ID работы: 3268551

The Heart Has Four Chambers (but the soul, one mate)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
139
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
21 страница, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 20 Отзывы 29 В сборник Скачать

Chapter 2

Настройки текста
Курт был, наконец, готов. Спустя неделю хождения на одном месте, постоянных мыслей и представления бесчисленных сценариев, Курт набрался смелости предстать лицом к лицу с драконом. Он задержал дыхание, стоя, замерев, как камень, перед его монстрообразной фигурой в слишком тёплой комнате. Глаза чудовища буровили его взглядом, они были огромными и сияющими, но в то же время мягкими и добрыми. Курт уставился в ответ, его желудок перестало скручивать, а сердце бешено колотиться. А затем он поглубже вдохнул и его тело расслабилось. Какой бы то ни было страх, что он испытывал в последние несколько дней, полностью исчез и он почувствовал соблазн протянуть руку и коснуться участка между его глаз, над носом, как он бы гладил морду коня. Поток горячего воздуха подул Курту в лицо, сдувая назад его волосы и заставив его закрыть глаза. Когда он снова их открыл, существо, похоже, изучало его, а возможно даже и обнюхивало, и глаза Курта округлились. — Мне правда жаль. Курт замер, а затем повернулся сначала налево, а затем направо, чтобы найти того, кто говорил. Но он уже знал, что в комнате больше никого нет. Голос не звучал из комнаты; голос был в его голове. Дракон медленно поднял голову. — Я не хотел вас напугать. — Всё в порядке, — вслух сказал Курт, — я просто... я не понимаю. Он сделал шаг навстречу созданию, склоняя голову набок и хмуря брови. — Позвольте мне объяснить. Я - Блейн, хранитель замка Далтон и его обитателей. Меня назначили и обязали служить вам, принц Курт, и охранять вашу жизнь. — Но почему я слышу твои мысли? — Я связан с вами, связан, чтобы служить вам. Эта связь позволяет нам общаться и делает это жизненно важным. — Можно я...? — Курт нерешительно протянул руку к голове дракона. — Да. Когда его рука коснулась гладкой и твердой, как камень чешуи дракона, глаза того почти закрылись от прикосновения и нежных поглаживаний Курта. На ощупь чудовище было, на удивление, холодным, и Курт вскоре убрал руку. — Как долго ты тут живешь? — спросил Курт. Ему было интересно, так ли здесь было одиноко дракону, Блейну, как и ему. — Я потерял счёт дням. Я видел много лун и солнц отсюда. — А ты... Ты раньше жил вне замка? — спросил Курт. — Да, жил. — Ты тут насильно? — Нет. я здесь по своей воле. Есть ужасы там, во внешнем мире. Там, откуда я прибыл, с моим кланом происходили ужасные вещи. Так что я убежал и предложил свои услуги. Хоть я и закрыт взаперти этого места, но, по крайней мере, здесь я в безопасности. Курт позволил словам Блейна проникнуть и говорить с ним так, как он никогда бы не ожидал. Он не мог представить ужасы, о которых говорил Блейн, но он думал, что понимал. Он тоже познал опасность и страх, за жизнь отца, за свою собственную. И теперь он был тут, убежал сюда точно так же, как и Блейн, хоть у Курта и не было выбора. — Я никогда этого не просил, — Курт озвучил свои мысли вслух. — Родиться тем, кем я есть, получить это имя. Кто бы знал, что быть особенным, быть королевских кровей, достаётся такой ценой… ценой моей свободы? Курт подогнул колени и медленно сел на пол, прижимая колени к груди, а затем поставив на них подбородок и снова посмотрев Блейну в лицо. — Но я здесь в безопасности, с тобой. Возможно мне со временем понравится это место. — Курт молча улыбнулся дракону и мог поклясться, что увидел отблеск улыбки в глазах чудовища. -s- Дальше они точно так же встречались время от времени, через месяц встречи стали чаще, пока Курт не начал приходить в спальню дракона каждую ночь, сидя скрестив ноги и разговаривая. Темы их бесед начали меняться, когда Курт начал больше доверять и открываться. Курт часто жаловался, но в остальное время он оживлённо говорил, вспоминая историю из жизни или из одной из своих книг. Блейн слушал, никогда ничего не говоря, если только Курт не просил ответа или совет. Курт очень ценил компанию и определённо привязался к Блейну. Он больше не называл дракона "оно" или "чудовище", а просто "он" и "Блейн". Они теперь были друзьями, с каждым днём становясь всё ближе. Внешний мир продолжал существовать, не обращая на них внимания. Прошли недели, затем месяцы, пока они оставались спрятанными в замке в блаженном неведении. Не успел Курт оглянуться, как пробыл там почти год. День, на который он надеялся и молился в начале своего пребывания, наконец, настал, и Курт был вырван из сна - он заснул свернувшись у Блейна под боком - когда пришли хорошие новости. — Принц Курт, война закончилась и опасность спала. МакКин Ли в состоянии мира. Вам нужно немедленно вернуться домой. Курт заморгал, его сонное разум приходил в сознание и начинал осознавать новости. А затем его желудок свело и ему стало плохо. Он должен был быть счастлив, должен быть полон радости услышать, что он, наконец, будет свободен, сможет вернуться домой ко всем изысканным роскошам. Но покинуть Далтон означало покинуть Блейна. Курт медленно поднялся на ноги, стряхнул пыль со штанов и выровнял складки на тунике. Он попытался не смотреть на Блейна, потому что не мог этого вынести. Комок начал появляться в его горле, когда он сделал несколько шагов к открытой двери. Он остановился на пороге, не в силах его переступить, а потом развернулся и всё-таки посмотрел на Блейна. Курт всегда делал то, что ему велено. У него не было выбора. Но в этот миг его озарило. Он принц, и королевство без него не сможет существовать. — Сэр, — обратился Курт к члену королевской стражи. — отправьте сообщение назад в МакКин Ли и моему отцу, что я не вернусь. Если только... — начал он, — если только не буду чувствовать себя в безопасности. И скажите им... скажите им, что я почувствую себя в безопасности только если Блейн будет освобожден отсюда и его привезут со мной домой в королевство. Курт лгал, но он знал, что у него была власть в этой ситуации, рычаг давления, который он никогда раньше не смел использовать. Повисла тишина, пока его слова обдумывали, а его сердце бешено колотилось в груди. — Очень хорошо, принц Курт. Мы позаботимся, чтобы Блейна перевезли в МакКин Ли по вашей просьбе. Курт стоял, будто громом пораженный от того, насколько всё было просто. Его желание исполнили. Курт возвращался домой и ему не нужно было прощаться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.