ID работы: 3319740

Красота требует жертв

Джен
NC-17
Завершён
28
автор
Размер:
36 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 16 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Капитан Моркоу даже не представлял, насколько был прав.       Не далее как за два дня до описываемых событий произошел случай, логическая и статистическая вероятность которого была настолько ничтожной, что даже Гекс, слишком живой компьютер из Незримого Университета, не решался её вычислить. Себя-Режу-Без-Ножа Достабль отказался влезать в авантюру, чтобы заработать большие и совершенно законные деньги.       — Нет, — проблеял он, пятясь к выходу из подвала, — Даже не уговаривай. Как для меня, это слишком мерзко хлюпает.       — Но я всё проверил! — попытался догнать его собеседник. — Это совершенно безопасно!       Достабль, сам не раз говоривший подобные вещи клиентам, совершил виртуозный скачок по лестнице спиной вперед.       — И не уговаривай меня, приятель, — он потряс головой и сглотнул. Главное было не смотреть на приоткрытые дверцы шкафа за спиной бывшего — совершенно точно бывшего — делового партнера.       — Но ты же вложил деньги! — использовал последний аргумент растерянный человек с взъерошенными волосами. — И без твоих связей мне ни за что не удалось бы его купить… Ты представляешь, какое чудо, что мне удалось заставить его работать? Это ведь безграничные перспективы, особенно сейчас! Дорога мощеная долларами до Пупа и обратно! Неужели ты не рад?       — Честно говоря, пойди всё по плану и просто перепродай мы его — я был бы рад куда больше, — прошептал Достабль, как завороженный глядя на дверцы шкафа, открывающиеся всё шире. Вот стали видны полки… Не дожидаясь, пока свет ламп проберется глубже, торговец зажмурился и бросился прочь из подвала.       — Ну ладно, — вздохнул человек и одернул белый халат, найденный в коробке с этим. — Игорь, ты уже расклеил объявления?       — Йа, мафтер, — прошепелявил из-за плеча ассистент.       Человек даже не вздрогнул. Он не был уверен, как именно нанял на работу убервальдца и когда же это произошло, но в его присутствии здесь и сейчас было что-то совершенно правильное.

* * *

      — Жанетта, милочка, и не забудь пеньюар с шелковыми вставками и отделкой на груди, — проворковала старшая камеристка участницы из Щеботана, напутствуя горничную, но тут же передумала. — Нет, лучше тот, с желтыми лентами. И скажи мадмуазель Щелчок, что она уволена. Поторопись, наш выход всего через полтора часа!       Краса и гордость Щеботана что-то промычала и завращала глазами, но продолжила суеверно сжимать губами булавку. Камеристка кинулась к ней и принялась закручивать вентиль на баллоне с загадочной надписью «Концентрированный овцепикский воздух для цвета лица». Языки огня, подозрительно подрагивающие на свечах, опали. Горничная поспешила выскользнуть из гримерки.       В первую очередь она собиралась отыскать Мартину Щелчок и в неподобающих молодой даме выражениях высказать всё, что о ней думает. Новость об увольнении можно было отложить до тех пор, пока Мартина поможет ей принести с верхнего этажа все перечисленные камеристкой пеньюары. Иначе снова окажется, что старая сушеная рыба имела в виду именно тот, от которого успела пять раз отказаться. Может, к тому времени камеристка сообразит, что нельзя отказываться от лишних рабочих рук. Но всё равно, со стороны Мартины ужасно не по-дружески было отлынивать в день третьего тура, ради встречи с симпатичным лакеем!       Поднимаясь по лестнице, Жанетта так яростно топала пятками, что предающаяся целебному дневному сну Мисс Квирм проснулась, а стучать в дверь их с Мартиной каморки стало бессмысленно.       «Хотя кто знает этих бледных и обманчиво холодных парней, — Жанетта чудом удержала себя от намерения пинком распахнуть двери. — Может, эта дура действительно потеряла голову…»       Горничная благочестиво врезала кулаком по доскам и крикнула:       — Надеюсь, вы в приличном виде! Вхожу на счет три!       И принялась считать: «Один, один-с-четвертью, один-с половиной…»       Через время, достаточное для прощальных поцелуев и спешного одевания целого полка солдат, девушка толкнула дверь и вошла. Сначала ей показалось, что протекла крыша. Потом, что подруга в последний момент отдала предпочтение художнику-примитивисту, который обещал нарисовать урожденную щеботанку «как тех щеботанских девушек», и тот взорвал в комнатке банку красной краски… Только потом она почувствовала металлический запах и поняла, что разворошенная кровать Мартины пуста. Разум её впал в оцепенение, но руки и ноги, лишившись руководства, обратились к последней внятной команде. Белая как бумага девушка подхватила шляпную коробку и шагнула к огромному сундуку, беречь который её обязали как зеницу ока.       — С желтыми лентами, — прошептала Жанетта, откинула тяжелую крышку, заглянула внутрь.       С горы белья скатилась голова с растрепанными рыжими кудрями, ударилась о доски и замерла, удивленно глядя в потолок.       Горничная, впитавшая с молоком матери навык обращения с отсеченными головами, осторожно подняла её. «Гильотина» была любимой игрой щеботанских детей. В городе высокой кухни каждому хоть раз в жизни подкидывали в кровать или шкаф голову из папье-маше или тряпок. Только вот эта женская голова была слишком тяжелой. Решившись на последнюю проверку, Жанетта перевернула свою находку.       Обрубок шеи был влажным, красным и в нем были срез позвоночника, хорошо знакомый горничной по работе на кухне, и… отверстия. Те самые, которыми все пользуются, чтобы отправить еду навстречу желудку, но в действительности мало кто себе представляет. Жанетта рухнула на пол.       — Ой, — сказал кто-то. — Как неловко получилось.

* * *

      С точки зрения Ангвы констебль Салли просто по своей вампирской натуре возвышалась над всеми. При этом ненамеренно, что еще больше раздражало. С точки же зрения золотистой волчицы, обнюхивавшей угол, Салли была раскачивавшейся над её холкой ногой в странно пахнущем ботиночке…       — Это просто бессмысленно, — простонала вампирша, поудобней устраиваясь на пузатом комоде и прислонившись спиной к стене. Если Ангва еще могла заставить себя обследовать коморку горничных и не зайтись воем, то Салли не продвинулась дальше коридора, ведущего к лестнице. — Я имею в виду: зачем кому-то убивать прислугу, когда вокруг полно этих пышущих собственным величием полнокровных дамочек? Ох, нет, я опять сказала слово на букву «к»… Это не зверское убийство конкурентки ради победы. Это даже не устранение костюмера или парикмахерши, чтобы сорвать выход… Ты можешь делать то, что вы, собаки, в таких случаях делаете, немного быстрее? Я ни в коем случае тебя не подгоняю, просто вот бы леди Сибилле удалось убедить остальных судей пропустить к нам Шелли… И открыть окна. Неплохо бы помыть там наверху всё. Лавандовой водой. Или розовой. Два раза. Ты так хорошо держишься, не представляю, как тебе это удается!       «Потому, что последние десять минут я держусь только чтобы утереть нос тебе!» — подумала Ангва, отбегая за вешалку, чтобы сменить облик. Кровавое марево в голове сразу стало немного пожиже.       — Бесполезно, — сообщила она, заправляя рубаху. — И если тебе так тяжело здесь находиться, могла бы еще раз поговорить с девушкой, нашедшей голову.       — Не думаю, что после ощупывания расчлененного тела ей нужно именно общество вампира, — улыбка Салли вышла кривоватой. — Пусть лучше еще немного посидит с Глэдис. С ней она чувствует себя, как за каменной стеной.       — Ха-ха, — сказала Ангва. Воспоминания о разгромленной комнате выводили её из себя. Даже если забыть о потеках крови, заливших стены и потолок, когда некто разорвал, перегрыз или рассек мисс Щелчок горло. Вся Опера — от крыши до подвалов — была её участком. Хорошо — её и Салли, но именно она была старшим офицером. А вампирша до сих пор скорее шпион, чем настоящий стражник.       — Большие события не отменяют маленьких ссор и просто психов, — авторитетно сказала оборотень, но, немного помявшись, признала. — Хотя, я скорее ожидала бы, что голову подбросят в чью-то гримерку. Например, хозяйке девушки. С хорошим таким намеком, что она следующая.       — И кто бы мог такое провернуть? — Салли спрыгнула с комода и стряхнула с бриджей несуществующие соринки.       — Мы точно отобрали всё оружие у группы из Борогравии?       — Кроме сабель начальницы охраны. Но это твоя подруга и она завязала такие красивые узлы на рукоятях, когда обещала никого не рубить…

* * *

      В гримерке участницы из Ланкра кипела работа…       — Нянюшка, — взмолилась королева Маграт, рукой разгоняя алкогольные пары. — Нас же просили не варить ничего в Опере!       — Это всего лишь вино со специями! — возразила Гита Ягг, прикрывая крышкой булькающую кастрюльку. — Нервный тик и нерешительность как рукой снимет. Это я, как женщина, устроившая восемьдесят четыре свадьбы, говорю! Если Агнесс снова вцепится в штору и откажется выходить, Эсме грозилась выйти вместо нее. Она ведь тоже Ланкрская Дева, хм-хм…       — Вы думаете, я не узнаю запах укипаловки? — не сдавалась королева. Статус матери позволял ей не пасовать перед многозначительным хмыканьем. — Да боги с ним, с запахом, ваш эликсир бодрости уже проел дыру в донышке… Лучше помогите мне зашить платье. С этими иголками творится что-то странное.       — Спасибо, Маграт, — печально — и придушенно — поблагодарила Агнесс Нитт. — Но мы все понимаем, что всё дело в том, что я слишком толстая.       — Никто не может за два дня поправиться так, чтобы мерки устарели, — отмахнулась Нянюшка.       В том, что платье сшито точно по её замерам, матриарх клана не сомневалась — именно её дочери и невестки не смыкали глаз больше суток.       — Может и так, — покорно согласилась Агнесс, но тут же в спор включилось её альтер-эго. — А Джинджер Смит из Псевдополиса как-то удалось похудеть за вечер на три размера для конкурса купальников.       — Скорей всего дело в корсете, — пожала плечами Нянюшка Ягг. — Жаль, конечно, что твой порвался…       — Видимо её тоже, — мрачно сообщила молодая ведьма. — Сегодня она снова поправилась.       — Но с этими иголками действительно что-то не так! — вклинилась Маграт.       — Ты просто слишком сильно на них нажимаешь, вот и гнутся, — пожала плечами старшая ведьма, зачерпывая из кастрюльки.       — И завязываются в узлы? — обернулась к ней бывшая ведьма.       В пальцах у королевы Ланкра было четыре перекрученные иглы.

* * *

      «Умоляю, не шумите», жестами показала госпожа Сибилла, оставляя стражниц за кулисами. Хотя с тем же успехом она могла бы попросить в голос, играя на барабанах — по бокам и за декорацией с черепахой шумели все.       — Напомните мне, которую из них убили? — рассеяно поинтересовалась камеристка Анжелики Пятой, потомственной первой красавицы Щеботана. — Не поймите неправильно, я не жестокая женщина. Но никогда их особо не различала. Отец мадмуазель нанял их через агентство именно из-за заурядной внешности и большого сходства. Всегда так неприятно, когда прохожие, вместо того, чтобы смотреть на хозяйку, пытаются понять, какая из её горничных полнее или выше. Я столько времени потратила, чтобы научить их правильно ходить… Ну, кто так садится?! Вы видели, что сделала эта выскочка их Эфеба? Ну, всё, одной проблемой меньше!       Ангва и Салли переглянулись. Даже Анжелика Пятая — не слишком умная, но чувствительная девушка — удосужилась красиво заплакать, услышав новости. А вот камеристка была с головой погружена в конкурс.       — Мы должны еще раз поговорить с горничной, — нахмурилась Ангва, пытаясь ухватить за хвост какую-то важную мысль.       — Думаешь, наш псих убил не ту девушку? — удивилась Салли.       — Нет, ты помнишь, что она говорила о голове? И тебе ничего теперь не кажется странным?       Вампирша прищурилась, скорей всего прислушалась к ускорившемуся сердцебиению Ангвы, что у кровопийц был инстинктивной реакцией на неожиданный вопрос или загаданную загадку, и изящно покачала головой.       — Девушки были, цитирую «невзрачными и одинаковыми». А пропавшая голова — рыжей.       — Во имя всего плоского! — всплеснула руками Салли. — У нас две жертвы?!

* * *

      — Индикатор, — веско сказала Нянюшка, как следует, изучив иглы. Процесс изучения включал в себя попытки их развязать, проверку остроты и ковыряние в ухе. — Это чаро-индикатор. Где-то неподалеку был выброс магии.       — Мы должны что-то предпринять? — обрадовалась Агнесс, перед которой замаячила возможность сбежать с конкурса. Ведовство ведь было выше каких-то там позолоченных корон, ваз и титулов.       — Нет, мы должны подождать Эсме, которая ушла разнюхивать про убийство, — осадила её Нянюшка, — А ты должна через десять минут выйти на сцену и как следует представить Ланкр. Не беспокойся, это же Анк-Морпорк. Здесь стоит эта большая, очень символическая башня и полно магистров того или профессоров сего. Наверное, волшебники опять что-то недоглядели.       С этими словами Гита Ягг передала Агнесс «Этим Девушкам» и торжественно указала трубкой в сторону громкого шума.       — И заставь этот город забыть про безголосую мышь, которую они называли звездой, — напутствовала она.       Напоминание о провале оперной карьеры подействовало. Агнесс… вернее Пердита уверенным шагом направилась завоевывать корону. Или хотя бы вазу. Чтобы потом дождаться возвращения оперной труппы и посмотреть на их лица.       — Укипаловка с гвоздикой, перцем и чесноком — давно проверенное средство, — подмигнула Нянюшка Маграт. — Хватает пары вдохов. Правда к вечеру будет болеть голова… Но красота требует жертв.       — Вы просто жалеете, что вам не разрешили участвовать, — королева Ланкра, чувствующая необычайную готовность сворачивать горы, поспешила открыть окно. — И не пытайтесь меня убедить, что вы действительно оставите все волшебникам. Четыре новенькие иголки с большими ушками! Мы с вами в Орлею летали из-за меньшего.       Нянюшка, под укоризненным взглядом королевы, честно попыталась выглядеть смущенной. Патриотически-монархические чувства никто не отменял только потому, что ведьма помнила эту королеву с цветочками в волосах и в куче амулетов.       — Ты не волнуйся, — заверила она. — Мы с Эсме посмотрим одним глазком — и мигом обратно. Мы же просто туристки. А вот тебе нельзя. Веренс говорил, что тогда будет СКАНДАЛ.

* * *

      — Думаете, это вернулся призрак Харви-капустника? — прохрипел Ублюдок Стив, ни в коем случае не осведомитель Стражи. — Парни только о нем весь день и говорят. Тогда маньяки были настоящими, а не как сейчас — одна-две дамочки, десять минут работы бритвой — и ты уже на передовицах. Капустник человек двадцать на тот свет отправил…       — Что за Харви? — капитан Моркоу сдвинул золотистые брови. — Почему я о нем не слышал, Стивен?       — Стивеном меня зовет только мамаша, — сплюнул авторитетный член банды Ползучее Тряпьё, но капитан и правда был крутым мужиком и на него плевок впечатления не произвел. Ублюдок Стив ощутил непривычное смущение. — Вас тогда еще в городе не было. Да и меня тоже. Но как только Макс-Из-Под-Крыши рассказал про башку в Опере, Брехун Чарли тут же вспомнил о старине Харви. Говорит, жил такой в Тенях. Вроде бы капустой торговал, а свихнулся потому, что всю жизнь хотел вырезать баб, которые спереди кораблей торчат… Охотился на приезжих и белошвеек. Сначала пырял ножом в почки — раз, раз, раз! — потом на съемной хате пилил трупы лобзиком, а потом выставлял на Мосту, между бегемотами. Или в пасти этим зверюгам вкладывал… Тут Чарли не уверен. Но помнит, что всё лишнее Капустник прятал в сундуки и чемоданы самих теток, и вывозил из города. Про него все узнали, когда на жаре чемодан взорвался и обдал стражника на воротах не то кишками, не то костным мозгом — хотя кишками прикольнее… Чарли всё знает. Он старый. Почти как вы.       Моркоу припомнил Чарльза Пятнышко, подмастерье сапожника с Персиковопирожковой улицы, семнадцати лет от роду и мысленно разделил количество жертв и зверств надвое.       — А почему призрак? — уточнил он привлекшую внимание деталь.       — Так Старина Камнелиц его выследил и до смерти забил одним из чемоданов. Очень уж Харви сопротивлялся. Это аккурат за год до вашего появления было. И теперь все думают, что это Капустник вернулся, прирезал бабу, но всю сразу унести не смог. Он же призрак, куда ему. Вот за башкой и пришлось возвращаться. Никогда вы её не найдете, потому что теперь и башка и тетка кормят капустного червя в Сто Лате.       Чтобы придать свои словам вескости, информатор сунул руки в карманы и снова сплюнул.       — Стивен! — позвала женщина в поношенном желтоватом пальто. — Стивен, куда ты опять пропал? Служба вот-вот начнется, а преподобный Семипал просил не опаздывать!       — Простите, госпожа Подкова, — капитан Моркоу расплылся в приветливой, но немного виноватой улыбке. — Это я задержал его.       — Ну что вы, — тощая и усталая госпожа Подкова тут же заулыбалась в ответ. И погрозила сыну пальцем. — Сколько можно тебя просить не сутулиться, Стивен? Попрощайся с капитаном, и пойдем.       Ублюдок Стив, восьми с половиной лет, закатил глаза, всем видом давая понять, что до споров с женщинами не опускается, и, церемонно пожав Моркоу руку, умчался забирать у матери тяжелую сумку.       Капитан помахал вслед и вычеркнул из блокнота очередную многообещающую версию.       Оставалось проверить не пропадала ли в районе Оперы рыжеволосая девушка и поинтересоваться в Гильдии Врачей хирургами, способными отпились голову идеально ровно.

* * *

      Репортеры ждали. Карандаши замерли над раскрытым блокнотами, любопытные взгляды перемещались между сержантом стражи и конкурсанткой.       Баронесса Брунея Мехх, по мнению Ангвы, совершенно не изменилась со времени большого собрания стай, куда их обеих привели родители. Чтобы максимально сжато и точно описать причины, по которым мисс Мехх не нравилась Ангве, достаточно упомянуть, что покойный братец Вольфганг, краса и гордость народа оборотней, триумф инстинктов над личностью и садизма над инстинктами, мечтал видеть Брунею своей невестой, но был обозван изнеженным маменькиным щенком.       Если бы от Ангвы под угрозой полного уничтожения Стражи потребовали сказать о Брунее что-то хорошее, сержант сказала бы, что та умеет одеваться. Или раздеваться. Люди вряд ли отдавали себе отчет, что для существа, способного переплыть в прямом смысле слова ледяную реку и даже не чихнуть, одежда — не более чем красивое украшение. В то время как Ангва носила рубашки и бриджи из соображения приличий и чтобы помнить, кто она в данный момент, а Вольфганг ничего не носил вообще, ратуя за высшую красоту здорового и сильного тела, Брунея Мехх превратила одежду в макияж для всего тела. Такой костюм проще было каждый раз рисовать по трафарету, чем снимать и одевать.       Причудливо соединенные между собой лоскуты ткани и кожи были таким тонкими, что через них можно было бы нащупать родинки. Кроме того некоторые из элементов лифа и заменяющий панталоны треугольник просто обязаны были держаться на клею — кожаные шнурки и тонкие цепочки никогда не удержали бы их на месте. Казалось, что стая лишенных женского общества модельеров изобрела костюм, который идеально подчеркивал — или выставлял напоказ — фигуру… а потом получила многостраничную петицию от комитета нравственности или иск от гильдии Белошвеек и в последний момент попытались спасти положение, прикрыв его меховой шубой.       Если шуба и была затребована комитетом, то опустившись на плечи убервальдской кандидатки, она повергла нравственность в прах.       — Пять, — сказала мисс Мехх, закидывая одну ногу на другую и совершая всем телом волнообразное движение. Оказавшийся в гримерке лакей сглотнул и закашлялся. Ангва знала, что прикосновение меха к голой коже приятно — а задняя часть костюма кандидатки была скорее отсутствием этого самого костюма — но считала, что так явно наслаждаться на людях всё же не стоило.       — Что, простите? — переспросила она, на всякий случай сверяясь с блокнотом.       — Пять волков пришлось убить, чтобы сшить эту шубу, — пояснила Брунея, откидываясь назад и заводя руку за голову. Теперь она терлась щекой о рукав. — Ты ведь хотела спросить об этом? Конечно, жестковато и как-то…серо, но не могла же я представлять Убервальд в манто из дурностая? Мы с папочкой загнали их лично… А как поживает барон Среброхвост? Мы давно не получали от него известий.       — Я здесь как офицер Стражи, — напомнила Ангва, не желавшая обсуждать семейные дела с посторонними.       — О боги, неужели меня в чем-то подозревают?! — Брунея совершила сложный гимнастический кульбит, одновременно подавшись вперед и подтянув на кушетку ноги.       Защелкали иконографы. Какой-то репортер до крови прикусил губу. Снятие показаний у кандидаток оказалось делом очень публичным.       — Не верьте этим наговорам, офицер-р, — продолжила улыбаться мисс Мехх, принимаясь играть с широкой цепью на своем поясе. — Все вокруг только и говорят: «Смотрите, какая милашка к нам приехала! Ну, разве она не лапочка?». Гости из Убервальда совершенно безопасны — это все знают. Наша кровожадность — всего лишь старые сказки… Должно быть, и правда стоило согласиться на шубу из кого-то белого и пушистого.       За этим последовали еще один акробатический кульбит, с забрасыванием ног в высоких сапогах на не прикрытый мехом подлокотник и новая череда щелчков и вспышек.       «Идиоты! — подумала Ангва, ощущая, как меняется запах в гримерке. — Кажется, у меня на глазах происходит обман эпохи. Цивилизация! О да, она окончательно добралась до Древней Страны, и Убервальд научился ею пользоваться. В трех шагах от этих мужчин находится существо, заявившее, что загоняла диких волков, свой ужин — тот самый, с кровью, из-за которой сюда не смогла войти Салли, — она жрала без ножа и вилки, у них на глазах она раздавила три звена цепи, способной удержать быка… а они все пялятся на сиськи и думают, что это просто игра в опасную девочку. Браво Лиге Воздержания — теперь нас и правда никто не боится. Вот только не помню, чтобы оборотни когда-то в эту лигу входили.       — Что вы можете сказать по поводу конфликта с горничной из Щеботана два дня назад? — сержант взяла себя в руки и вернулась к делу. — Свидетели заявляют, что после того, как она облила вас горячим чаем, вы проломили рукой стену и обещали содрать с нее кожу, когда догоните.       — О, всего лишь маленькая вспышка гнева, — мисс Мехх хищно ухмыльнулась и прикрыла глаза. Кто-то за плечом Ангвы тяжело задышал и поспешил выйти. — Мы здесь все на нервах. Но я никого не ела, честное слово, офицеррр. Много мяса на ночь — это так вредно.       Ангва с непроницаемым лицом сделала пару пометок.       Брунея Мехх врала — по крайней мере, её запах и сердцебиение выдавали тревогу. Вот только никаких доказательств её вины не было, а Ангва была последней, кто мог требовать ареста подозреваемой на основании того, что та — оборотень. Она не могла даже надавить на Брунею перед репортерам: лишнее слово — и к утру все газеты пестрели бы заголовками о «собачьей сваре».       А самое худшее, что стерва, красочно убивавшая летучих мышей и голубей на своем дебютном выступлении, была права кое-в чем. Все в Опере были на нервах. Все успели хоть раз поссориться со всеми. Тощая кандидатка, не прошедшая второй тур, даже высказала бывшей в числе судей госпоже Сибилле — Сибилле Овнец, которую даже Салли называла «леди», — что женщины её размеров выходят из моды! Кажется, пропавшая не успела ничем зацепить только крыс (и то потому, что местные крысы относились к артистическим натурам с сочувствием).       «Это всё из-за атмосферы Оперы, — сказала себе сержант. — Стоило собрать всех этих женщин где-нибудь в другом месте».

* * *

      Две черные шляпы плыли среди вечерних теней.       Непрофессиональные и малобюджетные охотники за мистическими явлениями в таких случаях обычно крались, озираясь и втягивая головы в плечи так, что начинали ныть шеи. Или же то и дело отбегали за угол, чтобы потерять друг друга из виду и обменяться истерическими: «Ты что-нибудь чувствуешь? Что-то странное?!» «За нами наблюдают! Оно/нечто/полиция/хозяин этого уединенного загородного участка хочет, чтобы мы ушли!».       Ведьмы же неспешно прогуливались, глазея по сторонам, покупая булочки, от которых не стал воротить нос Грибо, и совмещая приятное с полезным. Нянюшка даже не забыла вытащить из-под юбки авоську для подношений, вручаемых расплывающимися в щербатых улыбках членами Гильдии Воров. Слухи о ведьмах разошлись по Анк-Морпорку еще быстрее баек об очередном маньяке.       — Ты смотри! — цыкнула зубом Нянюшка, в который раз едва не провалившись в люк, — Сколько погребов накопали! Я всегда говорила, что этот патриций — хозяйственный парень, но почему посреди улиц-то?       — Не думаю, что это погреба, Гита, — пробормотала Матушка, доедая пирожок и разворачивая газетный листок, в который тот был завернут. Над объявлением об открытии клатчского салона красоты и рекламой полностью безопасных, 100% искусственных пилюль для похудания была небольшая гравюра с гномом, не знающим какую дорогу выбрать, и статья о «Подприятии» и расчистке городских туннелей.       Поморщившись, Матушка снова скомкала газету и метко бросила комок в тележку крадущегося следом за ними гнолла. Она оставалась твердой приверженкой «Ещегодника».       Нянюшка тем временем отпустила подвешенную на нитке иголку, немного подождала, пока та подергается, извиваясь, как червяк на крючке, и посетовала:       — Заряд сдох, Эсме, — Теперь или ждать следующего выброса, или искать как обычно. Есть идеи, что это может быть? Университет фонит по-другому, а больших причудливых камней или рощ в этом городе нет.       Матушка оглядела перекресток, на который их вывел след выброса, как командир, выбирающий место для засады осматривает хорошо знакомые места, обнаружила платочно-корзинное шевеление вдоль одной из улочек и зашагала туда.       — Пройдемся до рынка, — отрывисто бросила она. — Хороший лук, наверное, уже разобрали, но свежие сплетни могли остаться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.