ID работы: 3338704

True identity

Гет
R
Завершён
67
автор
Размер:
155 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 76 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 14. Однажды мы начнем возвращаться

Настройки текста
Терри сидела у себя в каюте, пытаясь читать книгу, название которой спустя десять глав и четыре попытки ей так и не удалось запомнить. Мелодичный звонок в дверь вывел ее из полусонного состояния, в которое она погрузилась, бросив бороться с дремотой и отложив падд в сторону. Набрав код замка на панели рядом собой, она принялась смотреть, как часть переборки отъезжает в сторону, и из-за нее появляется серьезная мина вулканца. – Мистер Спок, – весело улыбнулась Терри. – Я думала, вы продержитесь дольше. Неужели вулканцы бывают любопытными? Спок пропустил мимо ушей ее замечание. Дождавшись, пока закроется дверь, он медленно прошел внутрь каюты и, не дожидаясь приглашения, присел на один из жестких стульев у кровати. Терри выжидательно посмотрела на него. Те, кто знал Спока достаточно долго, прекрасно понимали, что столь явное пренебрежение правилами хорошего тона говорило о том, что старпом либо серьезно рассержен, либо чем-то очень сильно взволнован. Интересно, что это, подумала она. Вряд ли только... – Лейтенант Милн, – вопреки обыкновению, без предисловий начал Спок, прерывая ее размышления. – Возможно, мой вопрос покажется вам нескромным, но прошу вас отнестись к нему с пониманием. Терри вежливо склонила голову. – Какого рода отношения связывают вас и Хана Нуньена Сингха? – быстро и с нажимом выговорил Спок, словно был не уверен в том, что, говори он медленнее, ему удастся произнести эту фразу. Терри откинулась на спинку кровати и с интересом посмотрела на него. – Если вы считаете свой вопрос нескромным, полагаю, вы уже знаете ответ, – спокойно заметила она. Спок напрягся. – Вероятно, мне следует уточнить. Насколько добровольными и свободными от... физического и ментального насилия, – видно было, что последние слова даются Споку с трудом, – являются ваши отношения? Терри некоторое время молча смотрела на него, а потом запрокинула голову и от души расхохоталась. – Как-нибудь, мистер Спок, когда у меня будет время, – особо выделив последнее слово, сказала она, иронически глядя на оторопевшего коммандера, – обещаю, мы с вами поговорим о насилии и о том, что в моих словах или действиях заставило вас предположить, что я недавно стала его жертвой. Но этот разговор точно не будет касаться Хана Нуньена Сингха. Спок поджал губы. – Вы хотите сказать, что Хан... – ...За все время, что я находилась с ним на «Возмездии», не сделал, не сказал и не попытался сделать ничего такого, в чем я могла бы прямо или косвенно его упрекнуть, – прервала его Терри. – К чему все эти вопросы, мистер Спок? Спок встал и, заложив руки за спину, принялся мерить шагами каюту. – Положение Хана изначально, даже с учетом его готовности нам помочь, было довольно шатким, – сказал он после короткой паузы. – Изменить его или как-либо воздействовать на экипаж «Энтерпрайз» он не мог, если только не попытался бы силой или каким-либо иным способом привлечь на свою сторону кого-то из нас. Проще всего... – Хотите сказать, что подозреваете, что Хан соблазнил меня для того, чтобы с моей помощью захватить «Энтерпрайз»? – без обиняков спросила Терри. Лицо Спока слегка потемнело. Вот ведь, не зеленеет, подумала она. Просто делается похож на загорелого южанина с Земли. Даже зло берет. Старший помощник замер посреди комнаты и с минуту смотрел на Терри, не спуская с нее глаз, а после вся его фигура неожиданно из прямой и упругой резко сделалась измученной и уставшей. Он сделал несколько шагов вперед и, подойдя к кровати, на которой она сидела, посмотрел на нее сверху вниз. – Мне кажется, что Джим в опасности, – тихо сказал он. – Понимаю, – Терри и сама не смогла бы сказать, что именно хочет передать ему, но могла бы поклясться, что он услышал это. – Чего вы хотите от меня? – спросила она, когда молчание готово было выйти из берегов и сделалось невыносимым. – Скажите правду, – прошептал Спок. Терри медленно поднялась, подошла почти вплотную к нему и, взяв его за руку, положила его пальцы на контактные точки на своем лице. – Смотрите. Спока швырнуло в ее сознание резко, настойчиво, почти мучительно. Стоило его разуму коснуться ее, как его подхватило диким, безумным вихрем воспоминаний. Она и Хан в кают-компании обсуждают девятнадцать способов убийства с помощью электронной ручки. Хан рассказывает о своих планах бегства от Маркуса. Хан ведет ее в отсек для шаттлов, и спустя секунду ее сознание заполняет золотисто-зеленая тишина. Хан склоняется над ней, спуская с ее плеч платье... Спока выбросило наружу так же резко, как втянуло вглубь. Он постоял с минуту, пытаясь выровнять дыхание и собираясь с силами. Затем поднял голову и долго внимательно смотрел ей в глаза. – Благодарю вас, мисс Милн, – чуть хрипло от сдерживаемого волнения сказал он. – Благодарю. Теперь я вижу, что и для капитана Кирка, и для нас с вами, и для всего экипажа «Энтерпрайз» Хан Нуньен Сингх не представляет никакой опасности. *** Материализовавшись в транспортерной «Энтерпрайз», Хан и Кирк одновременно, не сговариваясь, направились в сторону каюты старшего помощника. Они быстро шли по коридору, время от времени перебрасываясь короткими фразами и понимающими кивками. Уже на подходе к жилому отсеку, в котором располагалась вотчина Спока, они наткнулись на самого вулканца, идущего им навстречу. – Мистер Спок, – поприветствовал его Кирк. – Капитан, – голос старпома был предельно сдержанным и официальным, но в глазах светилась неприкрытая радость. – Мистер Сингх, – обернулся он к Хану. Проведя рукой по панели управления рядом со входом в каюту, Спок отступил в сторону, пропуская гостей перед собой. Кирк вошел внутрь, чувствуя огромное облегчение от возможности наконец оказаться в нормальном жилом помещении, для разнообразия, заполненном не только существами, угрожающими его жизни. Или спасающими жизнь, подумал он, покосившись на Хана. Тот шагнул вслед за ним в каюту и, оглядевшись, занял одно из легких высоких кресел у стола. Вид у него был отрешенный и почти равнодушный. Споку и Кирку не оставалось ничего другого, как отправиться следом и, отодвинув себе по сиденью, присоединиться к нему. Молчание продолжалось недолго, и первым его нарушил Спок. – Итак? – поймав насмешливый взгляд Хана, он уже готов был одернуть себя, досадуя на столь явственное проявление чувств, заставившее его забыть о субординации, но то ли из упрямства, то ли полагая, что в критической ситуации не стоит тратить время на церемонии, продолжил: – Каковы результаты проведенной операции? Миссия... Кирк глубоко вздохнул, намереваясь начать рассказ о своем бесславном поражении на Кроносе, когда его перебил бархатный голос Хана. – Замечательно. Все прошло просто безупречно. – Я... Что? – Кирк успел заметить, как на лице Спока отразилось удивление от столь явно различавшейся реакции собеседников на его вопрос. – Что ты такое говоришь? – он потрясенно посмотрел на Хана. – Правду, – небрежно сказал тот. – Наша вылазка на Кронос завершилась полным и безоговорочным успехом. Он издевается, устало подумал Кирк. – Хан, – изо всех сил сдерживая ярость, произнес он, – сейчас не самый подходящий момент для... – Я не шучу, если вы об этом, – жестом остановил его Хан. – Мистер Спок, скажите, варп-ядро «Энтерпрайз» работает? – Да, – Спок в растерянности переводил взгляд с одного визави на другого, тщетно пытаясь понять, что происходит. – Команде мистера Скотта удалось окончательно стабилизировать его сегодня в два часа пополуночи, – машинально добавил он, неотрывно глядя на Кирка. – Отлично. Спок откинулся на спинку кресла и совершенно по-человечески потер переносицу. – Я все же не понимаю... – начал он. – Поскольку оба корабля находятся в удовлетворительном состоянии, нам стоит как можно скорее покинуть этот квадрант и лететь к Земле, – невозмутимо продолжал Хан. – Полагаю, у нас не больше пятнадцати часов на то, чтобы успешно добраться туда, связаться с командованием Звездного флота и сообщить о результатах переговоров с клингонами. – Которые завершились полным провалом! – не выдержал Кирк. Он вскочил и, в запале, желая выплеснуть куда-нибудь накопившуюся внутри энергию, несколько раз прошелся взад и вперед по каюте. – И тебе это прекрасно известно! – в ярости обрушился он на Хана. – Какого черта ты сидишь здесь с таким довольным видом? – Джим замер на месте и уставился на него. – Я думал, тот этап, на котором тебе нравилось унижать меня, мы давно миновали, – язвительно сказал он. Хан чуть слышно хмыкнул. – Присядьте, капитан, – весело сказал он. – Нам с вами есть о чем поговорить. Не тратьте силы понапрасну – поверьте, нам они еще понадобятся, – добавил он и вновь обратился к Споку: – За время нашего отсутствия вы не получали сообщений с Земли? – Ни одного, – покачал головой Спок. – И это странно, потому что даже если адмирал Маркус тайно улетел с базы на Юпитере, – а, скорее всего, так и было, – его отсутствие в течение семи дней не могло остаться незамеченным. – Не могло и не осталось, – кивнул Хан. – Но, раз с вами никто до сих пор не пытался связаться, это означает две вещи: первое – он не оставил четких распоряжений на случай своего исчезновения, и секция 31 пребывает в уверенности, что адмирал отрабатывает сложную секретную операцию, и второе – на Земле никто не ждет возвращения «Энтерпрайз». Услышав последние слова, Кирк от изумления даже забыл о своем гневе. – Что ты хочешь этим сказать? – возмущенно спросил он. – Насколько я помню, ваша экспедиция по поимке галактического преступника была тайной, капитан? – поднял брови Хан. Джим осекся и подавленно кивнул. – О вашем отправлении в клингонский сектор знали только члены экипажа корабля и адмирал, – Хан не спрашивал, а утверждал. – Да, но это значит лишь то... – В случае адмирала Маркуса это значит, что после вашего отлета в ящике его стола появилось несколько сотен конвертов – по числу членов вашего экипажа, – содержащих письма со стандартным текстом о том, что звездолет такой-то погиб во время выполнения исследовательской миссии в опасном квадрате на границе клингонской зоны, будучи вероломно атакован врагами и уничтожен, – Хан говорил, глядя куда-то в пространство, ровным размеренным голосом. – Экипаж корабля с честью выполнил свой долг и может быть примером для каждого кадета, энсина или офицера Звездного флота. Спустя два дня вашего отсутствия в бумаги были вписаны название корабля и ваши имена. Кирк окончательно сник. За всей этой беготней и волнениями он забыл, что «Энтерпрайз» отправили в миссию с билетом в один конец. Ты сам туда отправился. – Ты прав, – с усилием сказал он, когда способность говорить вернулась к нему и слезы перестали подкатывать к горлу, а голос сделался почти нормальным. – Ты прав. Я кругом проиграл. – Напротив, капитан, вы выиграли, – возразил Хан. – Почти. – Вынужден вам сказать, что подобного рода замечания выходят за пределы принятого среди людей представления о тактичности и элементарном милосердии, а потому их можно квалифицировать как крайнюю степень жестокости, – подал голос молча следивший все это время за разговором Хана и Кирка Спок. – Боюсь, мистер Сингх, что ваше представление о нравственности граничит с аморальностью, и потому... – Боюсь, вы переняли у ваших друзей-людей способность делать поспешные выводы, мистер Спок, – мягко улыбнулся Хан. – Не вижу, где вы их усмотрели, – вскинулся Спок, – после того, что вы нам рассказали, и учитывая провал вашей и капитана миссии на Кроносе... – Не было никакого провала миссии. Кирк и Спок уставились на него с одинаковым выражением лица. – Объяснитесь, мистер Сингх, – потребовал Спок. – Что произошло на Кроносе и каковы результаты контакта с клингонами? В каюте установилась тишина, нарушаемая лишь прерывистым дыханием Кирка и тихим жужжанием двигателей корабля. – Я бы сказал, что миссия завершилась с еще большим успехом, чем я ожидал, – уверенно произнес Хан, устраиваясь поудобнее. – И все благодаря вам, капитан. Вы были великолепны. На мгновение Споку показалось, что Кирк сейчас бросится на Хана с кулаками, но тот лишь сидел, пристально разглядывая его и терпеливо ожидая продолжения рассказа. – Я уже говорил, что вы – прекрасный переговорщик, капитан, и это чистая правда, – беззаботно сказал Хан. – Именно поэтому для беседы с клингонами лучшей кандидатуры было не найти. Вы умны, порывисты и обладаете обостренным чувством справедливости. – Он прервался и довольно посмотрел на Джима. – Наблюдать за пикировкой между вами и Аранфом Сарасом было чистым удовольствием. А уж ваше вмешательство во внутренние дела клингонов... У Спока глаза полезли на лоб. – Джим, – чуть слышно сказал он, – Джим, – кажется, старший помощник был настолько оглушен услышанным, что даже не находил подходящих слов, что само по себе многое говорило о ситуации. – Ведь первое, о чем предупреждают в Академии... – О да, – казалось, Хан сдерживался, чтобы не рассмеяться, – и, полагаю, не только в вашем учебном заведении. Весь галактический дипломатический корпус, все командиры исследовательских и военных кораблей знают о том, что внутренние дела клингонов – это непререкаемое табу. – По-твоему, я должен был позволить ему убить того пленника на моих глазах? – огрызнулся Кирк. – Это ваше решение, – пожал плечами Хан. – Меня оно не касается. Но именно оно парадоксальным образом обеспечило нам не только удачный исход переговоров, но и дополнительные преимущества в дальнейшем. – С какой стати? – у Кирка голова шла кругом. – Сарас был почти готов обсуждать условия договора, пока я все не испортил. Ты же сам говорил, что партия мира... – Сарас не имеет никакого отношения к партии мира, – голос Хана был абсолютно нейтральным. – Что... – Капитан «Энтепрайз» и его старший помощник посмотрели на него с таким видом, словно он был опасным сумасшедшим. Не самое нелепое предположение, мрачно подумал Кирк. – Вам хорошо известно со слов Маркуса, что клингоны в последнее время ведут себя исключительно воинственно и вызывающе, – невозмутимо продолжал Хан. – При всем желании, будучи канцлером, Сарас не смог бы вести двойную игру, тайно поддерживая партию мира и оставаясь для всех пылким сторонником войны. Это технически плохо осуществимо, к тому же, у клингонов это не принято. Они до отвращения прямолинейны. – Но тогда что, черт возьми, мы с тобой делали на Кроносе? – тихо, чувствуя, как в нем снова закипает гнев, спросил Кирк. Хан положил изящную руку на стол ладонью вниз и, повернувшись всем корпусом к Джиму, сказал медленно и раздельно: – Поступок, совершенный вами во время переговоров, имел последствия не только для нас. Кирк непонимающе нахмурился. Он обернулся и посмотрел на Спока. Старший помощник выглядел удивленным, но в его глазах Джим увидел вспыхнувший огонек понимания. – Клингонские понятия о чести, – медленно проговорил он. В одну секунду на лице вулканца промелькнули сомнение, неуверенность и восхищение. – Но вы сильно рисковали. – Да, – ответил Хан. – Но это был единственный выход. Кирк сердито завертел головой, переводя взгляд с одного на другого. – О чем вы оба говорите? – Если я правильно понял вас, капитан, – сдержанно сказал Спок, – во время переговоров с канцлером Сарасом произошел инцидент, результатом которого стало ваше вмешательство в процесс совершения клингонского правосудия, – он поднял руку, не давая Кирку возразить, – в чем бы оно ни заключалось. Этим действием вы моментально поставили себя вне закона. – Кирк сверкнул на него глазами, но Спок продолжал, не обратив на это внимания: – Однако, попытавшись образумить канцлера, вы нанесли урон также и его репутации. – Для клингона оказаться в положении, когда пришелец, гость, любой, кто не имеет отношения к империи, дает ему советы или любым другим способом вмешивается в его личные дела, в особенности, в присутствии других клингонов, – позор, – вновь вступил в разговор Хан. – Но это бы еще полбеды, если бы после этого он не упустил арестантов, которых – также в присутствии своих подчиненных – обещал покарать в течение нескольких часов. – Маловероятно, чтобы после такого он сохранил прежнее влияние на Совет, – задумчиво сказал Спок. Хан покачал головой. – При самом удачном раскладе он будет низложен еще до конца сегодняшнего дня. В худшем случае – арестован. Спок поднялся и принялся расхаживать по каюте. – Выборы нового канцлера, с учетом выполнения всех необходимых процедур и поиска подходящих кандидатур, займут не меньше двух недель, – взволнованно сказал он. – Это позволит нам выиграть время. Хан улыбнулся. – Не только. Я около трех месяцев работал в клингонской разведке, и потому неплохо знаком с их политической ситуацией. Оба следующих кандидата на пост канцлера принадлежат к партии мира. – Мы впервые сможем всерьез говорить с клингонами об условиях длительного перемирия, – почти прошептал Спок. Он вернулся за стол и, сев обратно на свое место, посмотрел на Хана со смесью подозрительности и восторга. – Ни за что бы не поверил, что вам это удалось. В глазах Хана в свете синтетической лампы сверкнули зеленоватые блики. – Благодарите вашего капитана, – спокойно сказал он. При этих словах Кирк, до того лишь ошарашенно следивший за диалогом Хана и вулканца, окончательно потерял терпение и вышел из себя. – Ты использовал меня! – взревел он, со всей силы ударяя кулаком по столу. – Не больше, чем самого себя, – невозмутимо сказал Хан. – Нам нужно было решить проблему клингонов, мы ее решили. Во всяком случае, на ближайшие две недели. Если повезет, то и на ближайшие несколько лет. Но это уже от нас не зависит. А сейчас предлагаю перейти от обсуждения моих низких моральных качеств к более насущным вопросам. Кирк уронил голову на руки и обессиленно застонал. *** Когда на коммуникатор Терри пришло сообщение от Спока о том, что капитан и его спутник (чертов вулканец, мысленно выругалась она, никак не может определиться, кем считать Хана; небось, от гордости раздувается, что нашел такой нейтральный компромиссный вариант) благополучно вернулись на «Энтерпрайз», она вначале просто сидела, глядя на серебристый прибор и чувствуя, как волны безумного, огромного облегчения накатывают на измученный берег ее сознания. Только сейчас до нее начало доходить, в каком напряжении она провела последние несколько часов. Не дочитав сообщение до конца, Терри захлопнула коммуникатор и, выйдя из каюты, направилась в комнаты капитана. Собственно, задай ей кто-нибудь такой вопрос, она и сама не могла бы ответить, почему пошла именно туда. В прошлый раз, когда ей пришлось посещать каюту кого-то из командования, это был сам Спок, и тогда он взял ее с собой на «Возмездие», предварительно заставив выслушать самую занудную в ее жизни лекцию на тему «Я понимаю, что требую от вас проявления определенного мужества для выполнения нестандартного и, возможно, опасного задания, но выбор вашей кандидатуры в данном случае является наиболее логичным». Ей самой, видимо, логика в тот момент отказала, думала она потом, вспоминая оба этих происшествия. Но сейчас, спускаясь на лифте на жилой уровень и быстро сворачивая из одного коридора в другой, она думала только об одном: все получилось. – Гуляете по ночам, лейтенант? – внезапно услышала Терри за своей спиной знакомый низкий голос. – Случается, – улыбаясь, сказала она и остановилась. – Не боитесь испортить репутацию? – вкрадчивые нотки, пульсируя в глубине, ласкали и обволакивали. Насмешливый баритон приблизился и теперь звучал у самого ее уха. Терри зажмурилась, сдерживая смех. – По счастью, в XXIII веке женщина может позволить себе гулять в одиночестве, не опасаясь покинуть пределов выдуманных приличий, – сказала она, оборачиваясь и глядя на мужчину, стоящего позади нее. – Всегда подозревал, что ваше общество серьезно деградировало, – пробормотал он и, притянув Терри к себе, погрузил пальцы в ее густую гриву. Несколько минут они просто стояли, наслаждаясь близостью, пока Хан не отстранился и, взяв ладони ее лицо, не спросил: – Что ты делаешь в этом коридоре? – Пробираюсь в каюту капитана, чтобы заняться разными непотребствами, – закатила глаза Терри. Хан спрятал улыбку. – Если это была попытка вызвать мою ревность, то напрасная. – Он нежно провел рукой по ее щеке. – Кажется, капитана мало кто интересует, кроме его старшего помощника. – А старший помощник об этом знает? – поинтересовалась Терри, вспомнив лицо Спока, когда тот выпытывал у нее подробности ее отношений с Ханом, и отчаяние, вспыхнувшее в его глазах, когда он вынужден был признаться, что переживает за Кирка. – Не думаю, – покачал головой Хан. – Но может, я просто не очень в курсе современных ритуалов ухаживания. – Определенно, не в курсе, – расхохоталась Терри. – Она еще раз внимательно осмотрела его с головы до ног, словно не веря, что действительно видит его перед собой. – Как все прошло? Вы справились? Клингоны... И что на тебе надето? – перебила она сама себя. Хан сделал шаг назад и тоже оглядел себя. Он и забыл, насколько... экзотически выглядит. После побега от клингонов и спонтанной трансформации черная форма офицера Звездного флота, которая была на нем во время высадки на Кронос, превратилась в жалкие ошметки, оставшиеся среди тюремных обломков. Прошагав несколько сот метров нагишом рядом с ошеломленным и беспомощно чертыхающимся Кирком, запрыгнув в клингонский шаттл, он первым делом отыскал в аварийном наборе подходящий по размеру комплект, не задумываясь, набросил на себя и тут же забыл об этом. Только теперь, глядя, как потрясенно Терри рассматривает его, он понял, чем было вызвано изумление на лице Спока, когда он возник перед ним в клингонском боевом костюме и высоких сапогах. – Не хватает специфической прически и лицевых хрящей, – ехидно заметила Терри. – Ваш капитан и так считает меня варваром, – махнул рукой Хан. – Несколько деталей ничего не изменят. Терри не удержалась и, протянув руку, погладила отворот куртки из грубой темно-серой кожи. Поймав ее ладонь, Хан коротко поцеловал ее и сказал: – Ты рассчитывала на совещание в каюте капитана? Она кивнула. – Почти угадала, – сказал Хан. – Спок нас перехватил. Говоря коротко: да, все получилось. Если хочешь узнать подробности, отправляйся к нему. А мне нужно поговорить с Кирком, – он поднял руки, видя, что она готова запротестовать. Терри вдруг вспомнила название книги, которую читала, когда к ней явился Спок. «Однажды мы начнем возвращаться». В имени простоватого детектива о противостоянии клингонов и андорианцев заключался ответ на ее невысказанный вопрос. Путь еще не завершен. И до завершения ему далеко. Даже если у них вышло привлечь на свою сторону клингонов, нужно еще добраться до Земли. Она подняла глаза на Хана. В подтверждение ее мыслей он кивнул и, ненадолго прижав ее к себе и, легко коснувшись губами ее волос, развернулся и направился в сторону капитанской каюты. *** ...Кирк сидел за столом, рассматривая стоящий в углу огромный аквариум с экзотическими кардассианскими рыбками, вяло люминесцирующими в полумраке, скользя в прозрачной дистиллированной воде и мягко шевеля соцветиями хвостов. Маккой уверял, что если добавить в воду ромуланского эля, эти твари начинают переливаться всеми цветами радуги. Кирк от души порадовался, что доктору пришло в голову поделиться с ним этим знанием до того, как им завладела идея фикс заставить капитана бросить пить. Появление Хана не было для него неожиданностью – недавний разговор в каюте первого помощника завершился договоренностью встретиться позднее у него для обсуждения вопросов, не предназначенных для чужих ушей. Поэтому, увидев Хана на пороге, Джим ничего не сказал, а лишь сделал приглашающий жест и указал гостю на стул напротив себя. Хан прошел вперед и занял предложенное место, как всегда, прямой как стрела, и гибкий, как кошка, притаившаяся в засаде. Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга, после чего Хан первым нарушил тишину: – Джеймс, мне нужна помощь. Кирк долго смотрел на него, а затем очень медленно кивнул.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.