poloniya бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 24 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 2. Иностранец и иноверец

Настройки текста
      - Шерлок, ты должен быть знаком с ситуацией в России - сейчас там сильны революционные настроения. Русская тайная полиция проинформирована, что планируется ряд покушений на государственных деятелей. Есть непроверенные сведения, что следы ведут в Англию, но, увы, мне ничего об этом доподлинно неизвестно, а привлекать неповоротливый Скотланд-Ярд – безумие! Однако, король Эдуард выразил личную заинтересованность в предотвращении международного скандала, - обеспокоенно заявил Майкрофт.       - Смею надеяться, что информация о подготовке покушений получена из надёжного источника? – спросил я.       - Совершенно точно, мистер Холмс, - ответил мне русский посол. - Нас оповестил об этом агент Азеф, внедрённый в боевую организацию социал-революционеров, или, как мы их называем, эсэров. В 1903 году после ареста некоего Гершуни он возглавил эту группировку и с этого момента поставлял нам проверенные сведения.       - В чём же проблема? – поинтересовался я, пуская кольца дыма.       - Азеф отказывается работать на царскую охранку, - сквозь зубы зло прошипел мистер Бельский.       - Двойной агент? – небрежно отмахнулся я. – Чек на значительную сумму или же шантаж могли бы помочь.       - Но, мистер Холмс! – воскликнул дипломат. – Когда мы просили нашего осведомителя предоставить список лиц, которым угрожают его же соратники, Азеф внезапно отказался. И мы… - мистер Бельский замялся, подбирая нужное слово в английском языке, - мы… должны… убрать его с дороги. Игра стала очень опасной, мистер Холмс. Вы… понимаете меня? Я кивнул:       - Вы предлагаете мне сделать эту грязную работу? – мои брови удивлённо вскинулись вверх. – Я – не наёмный убийца, господин посол.       Я решительно поднялся с кресла. Я был оскорблён до глубины души, уязвлён происходящим и ещё больше укорял себя за проклятое любопытство, вынудившее меня покинуть общество пчёл.       «Однако, всё же есть способ получше! Но… как воспримет мое решение старый друг – доктор Уотсон, которому я, скрестив за спиной пальцы, поклялся в том, что отныне буду посвящать свое время отдыху?»       Мистер Бельский пробормотал что-то по-русски, достал из папки документов письмо на плотной бумаге высокого качества и с почтительным жестом вручил его мне.       - Простите, мистер Холмс. Очевидно, я выразился не совсем ясно, как подобает дипломату, - попытался пошутить он с лёгкой, заискивающей улыбкой. – Прочтите, прошу Вас. Это развеет Ваши сомнения.       Я изучал изображение двуглавого орла, гербов и лент, украшавших письмо, написанное неуверенным почерком слабовольного мужчины средних лет. Дворянин, который удостоился чести писать на бумаге, принадлежащей царственному дому Романовых, мог быть только один. Текст письма лишь подтвердил мою догадку.       «Милостивый государь, Шерлок Холмс», – торжественно приветствовали меня буквы английского алфавита. Я пробежал письмо глазами и удивился осведомленности этого монарха о методах моих последних расследований. Далее в тексте я нашел ответ этой информированности. «Полагаю, Вы будете рады сотрудничать с нашим лучшим сотрудником полицейского сыска – мистером Koshko. Этот господин рекомендовал Вас как человека поразительного ума, чувства долга, изобретательного и упорного в своих изысканиях. К сожалению, обстоятельства вынуждают меня просить помощи у Вас - иностранца и иноверца, но Вы известны далеко за пределами Британской Империи как специалист высокого класса. Наша же полиция зашла в тупик. Улик - мало, подозреваемых - много. Мы понимаем, что это сложная задача, однако, обещаем Вам полное содействие полиции и, если того потребуют обстоятельства, мое личное участие и поддержку.

Покорнейше просим Вас послужить во славу Божию, на благо Британской и Русской империй.

С надеждой в сердце, Николай Александрович Романов
». «Какая простая подпись, ни одного титула, письмо словно адресовано старому, дорогому другу» - изумился я скромности русского царя Николая II и, задумавшись, отложил венценосное послание в сторону. Я почувствовал, как две пары глаз пытливо изучали меня всё это время, пытаясь проникнуть за маску бесстрастности и прочесть мои мысли:       - Господин Кошко Андрей ФрАнцевич? – уточнил я у русского.       - Именно он, мистер Холмс, - удивился тот. – Вы знакомы?       Я не ответил любопытствовавшему послу и вспомнил обстоятельства моей встречи с этим молодым гением в Ницце в 1888 году. Молодой джентльмен (тогда ему шёл, кажется, 21 год) совершенно случайно втянул меня в одно из самых необычных моих дел и этим предопределил своё будущее. Я совсем не ожидал встретить будущего коллегу, но так распорядилась сама судьба. Очевидно, Андрей Кошко занял пост рядового инспектора и сделал успешную карьеру в русской полиции!       «Господин Кошко будет рад моему приезду! Что ж, побывать в России заманчиво! А тем более, к моей скромной помощи взывают два монарха…»       - Джентльмены, я принимаю эту просьбу, - оба дипломата облегченно выдохнули. – Пожалуй, я смогу помочь… Господин Бельский, когда мы будем готовы отправиться? – обратился я к послу.       - Мистер Холмс, если прикажете, я отправлю шофера на станцию, к телеграфу, и в течение четверти часа будет подан особый экстренный поезд, на котором мы прибудем в Лондон, а оттуда на военном крейсере отправимся в Кронштадт. После чего, быстроходный дирижабль доставит нас в Петербург.       - Хорошо, мне нужно завершить некоторые дела, написать пару писем и распорядиться по поводу пчёл. Завтра буду ожидать Вас на здешней станции… скажем, в 7 часов утра… - я выжидающе посмотрел на мистера Бельского, но тот кивнул, с готовностью ожидая дальнейших поручений. - И, прошу Вас, - я шутливо добавил, - проследите, чтобы в купе поезда меня удивила коробка Ваших восхитительных русских сигар!       Посол, кажется, не оценил шутливую манеру моих слов и лишь подобострастно улыбнулся: лицо Бельского выражало догадливость и тщательно скрываемое желание угодить любой прихоти.       «Русский посол старается походить на чопорных британцев, до чего же это забавно!» - подумал я, усмехнувшись в своих мыслях, а вслух произнёс:       - Джентльмены, раз уж мне предстоит встреча с великой страной и культурой, – мои губы тронула почтительная улыбка, - я прошу словарь и учебник грамматики. Полагаю, мне предстоит нелёгкая работа – выучить русский язык за считанные дни. Мистер Бельский кивнул, запомнив мою просьбу, а братец поспешил меня ободрить:       - Шерлок, у тебя хорошая память. «Как и у русских послов и британских чиновников высокого ранга!»       Вечером этого дня я открыл толстую тетрадь и внес запись:

Запись от 12 августа 1904 года.
«Сегодня я пришёл к выводу, что не избавился от очарования приторной лести, а также склонности к разного рода авантюрам и приключениям, как привык полагать последние полгода. Моё уединение нарушили почтенные гости, с радостью принятые мной в небольшом доме в графстве Суссекс…»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.