Глава 7.
30 августа 2015 г. в 13:09
Мы поступили так, как и планировали. Во всяком случае, это касалось меня и Джесс.
Бесс, подхватив сумку, тут же упорхнула, наказав нам "вести себя прилично в её отсутствие", а я, собравшись и взяв с собой пиджак Санни, пожелала удачи Джорджине, которая засела за свой ноутбук и била по клавишам с невероятной скоростью.
Положив в сумку карманный фонарик, аптечку, несколько герметичных пакетиков и карманный нож, я с готовностью вышла из комнаты и сбежала по лестнице. На выходе из общежития я не удержалась и прижала пиджак к лицу.
Одежда корейца пахла довольно вкусно, но сие не отменяло того факта, что её надо вернуть. Только где мне искать этого Фигаро?
Санни сказал мне, что живёт у копий Кронпринца Эдварда, прямо у входа в городок старателей. Это место располагалось вне черты города, и потому мне пришлось воспользоваться автобусом.
Признаюсь, я ожидала увидеть ветхую колымагу, которая дребезжала при движении по дороге и периодически теряла детали, потому была приятно удивлена, когда передо мной остановилось вполне современное средство перемещения в пространстве ярко-оранжевого цвета. Салон был выдержан в том же оттенке, и даже форма жизнерадостного шофера, белого, но улыбчивого, отливала смесью красного и жёлтого.
Кроме меня, в автобусе было всего пятеро пассажиров: монахиня-миссионерка с огромным рюкзаком за плечами, трое старателей, громко переговаривавшихся друг с другом, и высокий чернокожий парень в спортивном костюме.
Эти люди были поглощены своими заботами, не глядя по сторонам, и потому я решила воспользоваться моментом и позвонить домой.
Отец ответил мне тут же и в своей обычной громогласной манере пожелал удачи.
– Держись подальше от всяких там копателей, или как бишь их там, – посоветовал он напоследок. – Говорят, среди них водятся лихие люди.
– Я постараюсь, папа, – ответила я, осторожно покосившись на троих работяг, которые обсуждали режим дня на приисках.
Глубоко вздохнув, я набрала номер Нэда.
– Нэнси, как ты?! – его голос звучал настолько взволнованно, что мне стало по-настоящему стыдно за то, что не давала о себе знать до сих пор.
– Всё в порядке, – уверила я его. – Дело вполне заурядное, убийством и не пахнет.
Мистер Никерсон шумно выдохнул.
– Слава богу, – уже более спокойно заметил он. – И тот ужасный человек, китаец или кореец, который преследует тебя по всему свету... Хорошо, что его там нет.
Я опустила взгляд на пиджак Санни, лежавший у меня на коленях, и закусила нижнюю губу. Сказать или не сказать?
– Когда ты планируешь возвращаться? – поинтересовался Нэд, избавив меня от проблемы выбора.
– Пока неясно, – проинформировала его я. – Я обязательно сообщу тебе.
– Что ж, очень хорошо, – в голос моего собеседника вернулись до боли знакомые размеренные нотки. – Береги себя и звони, если что.
Я поблагодарила его и дала отбой. Спрятав телефон в сумку, я посмотрела в окно и едва сдержала удивлённый возглас: городской пейзаж полностью сменили поля, покрытые жёлтой, будто выжженной, травой. Тут и там проглядывали редкие кустики с глянцевыми листьями почти идеально круглой формы. По этим диким местам вальяжно прохаживались четвероногие животные, похожие на изрядно похудевших коров коричневого цвета.
В пути мы были немногим более получаса, и за это время я успела и поговорить с оставшимися с Штатах близкими, и насладиться пейзажем. Водитель автобуса гнал, что было сил, и потому я оказалась на остановке "Прииск Кронпринца Эдварда" несколько раньше, чем рассчитывала.
Остановочный павильон комично стоял у обочины проселочной дороги, а вокруг было лишь поле. Старатели, всё ещё переговариваясь, уверенно направились направо, туда, где виднелись какие-то строения, монахиня, поправив лямки рюкзака, бодрым шагом устремилась прямо, я же оглядевшись, поняла, что мне нужно налево, так как именно в том направлении виднелся одинокий шалаш.
Я пошла туда, искренне удивляясь, насколько аскетичные условия может выдержать Санни. Приблизившись к синей палатке, я прочистила горло и заглянула внутрь. Там лежал матрац с плотным тканевым одеялом, да стояла раскрытая сумка с добром корейца.
И всё.
Я обошла вокруг этого импровизированного жилища. Позади шалаша предприимчивый азиат вертикально вбил в землю доску и навесил на неё пластиковый походный умывальник, на ушках которого примостились нехитрые туалетные принадлежности. Фляга с водой стояла здесь же. Неподалёку чернело пятно кострища, которое, видимо, служило хозяину этого великолепия и печью, и плитой. Дрова были аккуратно сложены сбоку.
Между столбом, на котором висел умывальник, и хилым деревцем, одиноко росшим на расстоянии пары метров, была натянута бельевая веревка, на которой сушилась белая рубашка, в которой Санни был вчера.
Так. Это всё, конечно, замечательно, но где же он сам?
Я снова заглянула в палатку, рассчитывая, видимо, что при первом осмотре каким-то образом не заметила корейца ростом шесть футов три дюйма*.
Но в шалаше опять-таки не оказалось ничего, кроме скромной постели и сумки с небогатыми пожитками азиата.
Глубоко вздохнув, я с досадой подумала, что в этом деле ничего не складывается просто. Положив пиджак на матрац, я вышла из палатки и побрела к остановке, гадая, сколько часов мне придётся там торчать.
Я села на лавку и огляделась. Отчего-то на меня напало ощущение, что за мной кто-то следит, но вокруг не было ни души: лишь поле, да реденький лесок неподалёку.
Я вытащила из сумки телефон и, порывшись в контактах, нашла номер Санни. Этот человек славился тем, что часто меня свои координаты, потому эти цифры ровным счетом ничего мне не давали, но попробовать стоило.
Я набрала номер и прижала сотовый к уху, мало на что надеясь, и потому вздрогнула, когда низкий мужской голос ответил мне на корейском.
Я, покраснев, быстро сбросила звонок. Видимо, Санни отдал свой мобильный кому-нибудь из родственников во время своих кратких визитов в родной Кёнгидо.
Интересно, а сколько у него родни?..
Я настолько погрузилась в мысли о своём авантюрном знакомом, что не заметила, как прошел целый час. Остановка начала заполняться старателями, оживлённо общающимися друг с другом на разных языках.
Вскорости автобус затормозил у павильона, и мы начали загружаться внутрь.
Я, человек одиннадцать работяг с приисков и здоровенный чернокожий детина в спортивном костюме.
Стоп.
Я, стараясь не смотреть на местного жителя напрямую, кинула на него взгляд искоса. Я не обратила внимания на человека. который ехал со с мной сюда, но одежда и раса совпадали, хотя это ни о чем не говорило.
Я пожала плечами, стараясь мыслить позитивно. В конце концов, местные постоянно ездят на прииски и обратно, и это может быть просто совпадением.
В самый последний момент в салон впрыгнул долговязый азиат. Заплатив водителю и отыскав глазами меня, он весело улыбнулся и сел рядом.
– Извини, меня не было на месте, – проговорил он. – Брат передал, что ты звонила, и я, сложив два и два, понял, что ты здесь.
– Я хотела вернуть пиджак, – начала я. – И поговорить насчет той ситуации с профессором.
Санни кивнул, доставая из кармана наручные часы и застегивая на тонком запястье их ремешок.
– Моё мнение по поводу этой дамы не изменилось, – уверенно сказал он. – Она лицемерна до мозга костей, и странно, что ей все верят.
– Бесс вызвали повесткой в полицию, – сообщила я. – Только её.
– Она проявила больше всех сочувствия к несчастной бедняжке Гейл, – фыркнул кореец. – Потому они и выбрали её.
Я развела руками и спросила:
– А мотив? Для чего всё это?
– Я пока не знаю, – признался азиат, потирая шею. – Но выясню.
Я кивнула, искоса наблюдая за парнем в спортивном костюме. Он, вроде бы, читал книгу, но не переворачивал страницу уже минут пять. Одно из трёх: или автор настолько хорош, что он перечитывает одно и то же по нескольку раз, или настолько плох, что читатель заснул, или же абориген держит печатное издание только как прикрытие.
Он сидел довольно близко от нас и при желании мог услышать каждое слово.
Или же у меня развелась паранойя, и этот чернокожий малый – обычный курьер, которого послали на копи, и он просто читает по слогам, оттого процесс и идет так медленно.
Мы с Санни сошли с автобуса, и кореец, непосредственно схватив меня за руку, повлёк за собой.
– Нам нужно отправится в полицию, – заявил он. – И как можно скорее спасти профессора Кэвендиша от грозящей ему тюрьмы.
– Подожди, – я задержала моего чрезмерно эмоционального спутника. – И что именно ты собрался там говорить?
Кореец круто обернулся и с удивлением приподнял брови.
– То, что видел тогда, разумеется, – проговорил он. – Ведь мы все это наблюдали. Он вовсе не пытался её убить и не должен отвечать за это.
Я помотала головой. Этот человек, такой интеллектуально подкованный, порой просто поражал своей наивностью в некоторых жизненных вопросах.
– Во-первых, мы не знаем, что за приступ у него произошел, – заметила я. – Во-вторых, мы не владеем всеми деталями дела. В-третьих, в активе у миссис Кэвендиш будет свидетельство Бонгали.
Азиат опустил глаза.
– Думаю, ты права, – кивнул он. – Тогда что мы будем делать?
– Известно, что, – я ухмыльнулась и щёлкнула пальцами. – То, что получается у детектива лучше всего: шарить по чужим вещам!
* 190 см.