ID работы: 3559915

Подозреваемые

Слэш
R
Завершён
187
автор
_matilda_ бета
Размер:
155 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 84 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Джон Уотсон сидел за столиком небольшого кафе. Ему принесли кофе, но он к нему даже не притронулся. Он был в странном состоянии сильного волнения напополам с полной апатией. Вчерашний вечер не принёс ничего нового. После визита Майкрофта, когда миссис Хадсон вернулась домой, Шерлок ничего не предпринимал. Джон просидел весь вечер в своей комнате, читал книгу и думал. Он открывал ноутбук, хотел заняться блогом, но не смог. Мысли не складывались в предложения, и он тупо смотрел на пустой документ. Спать он лёг рано, уснул сразу и спал крепко и без сновидений. Утром он встал, полный решимости заняться расследованием, но миссис Хадсон сказала, что Шерлока нет дома.       — Он не спал всю ночь, гремел чем-то, стучал, ходил по комнате, бормотал что-то сам с собой. По-моему, он опять проводил свои химические опыты, — рассказывала она. — Я даже хотела подняться к нему, но так и не решилась. Вы же знаете, Джон, что бывает, когда отвлекаешь его от важного дела! — миссис Хадсон красноречиво провела ребром ладони по шее и умолкла.       — А он не сказал, куда пошёл и когда вернётся?       — Он ушёл, когда я ещё спала, я слышала, как хлопнула входная дверь. Ещё даже не рассвело, а он уже побежал куда-то. Ах, бедный Шерлок, когда он увлечён каким-нибудь делом, он совершенно ничего не замечает вокруг. Будь то день, ночь, ураган или землетрясение! Не привело бы это к беде! — Миссис Хадсон сокрушённо покачала головой. Несмотря на свою крайнюю экспрессивность, она была рассудительной женщиной, и поведение Шерлока часто беспокоило её. — Он такой странный, Джон. Что случилось, пока меня не было?       — Странный? Тоже мне новость. Ничего не случилось.       — У вас что-то произошло, я же вижу! Я понимаю, конечно, молодость, кровь кипит, милые бранятся — только тешатся и всё такое, но ты же знаешь Шерлока, Джон! С ним нужно быть терпимее.       — Миссис Хадсон, я вас прошу! — Джон всегда начинал беситься, когда она делала намеки на их с Шерлоком «отношения». — Сколько можно вам повторять? Мы просто друзья, соседи, работаем вместе, и не более того! У Шерлока на уме одна только работа и ничего более, а я не живу монахом. Вы же видели моих подружек, какие ещё аргументы вам нужны, чтобы вы перестали нас терроризировать вашими нелепыми предположениями!       Миссис Хадсон посмотрела на Джона внимательным взглядом, прищурив глаза. Она явно что-то собиралась сказать, но промолчала. В этот момент телефон Джона издал характерный звук. Это было сообщение от Мэри — она предлагала встретиться через час в кафе.       — Миссис Хадсон, мне нужно идти. Это касается того дела, которым мы занимаемся сейчас с Шерлоком. Ну, во всяком случае, ещё вчера он им занимался. Передайте ему это, пожалуйста, когда он вернётся. — И, помолчав, добавил сквозь зубы: — Если это будет ему интересно.       Затем Джон резким движением сорвал с вешалки свою куртку и быстро вышел на улицу. Миссис Хадсон постояла ещё немного в прихожей, посмотрев вслед ушедшему Джону, поохала и принялась за уборку.

***

      Джон добрался до назначенного места за полчаса и теперь терпеливо ждал. Сначала он был зол на Шерлока — чего стоило ему хотя бы оставить записку или написать смс! Потом злость прошла, и Джону стало безразлично, куда и зачем ушёл Шерлок. Он почувствовал себя опустошённым. За всё то время, что они знакомы, пора было привыкнуть к выходкам Шерлока. Он делает только то, что хочет, не оглядываясь на других. Уйти, потом вернуться, ничего не объяснив, — всё это было вполне в его духе. Да и чего удивляться этим коротким отлучкам после того, как он исчезал на два года?       Последние месяцы Джон всё реже вспоминал об этом. Как сказала бы его психотерапевт, если бы знала о случившемся, сработал защитный механизм подсознания. Они с Шерлоком больше не разговаривали об этом — не представлялось повода, да и желания не возникало. Все наладилось, вошло в обычное русло, казалось бы, та история должна была забыться и начать совсем стираться из его, Джона, памяти. Но иногда, в такие моменты, как этот, когда Шерлок выкидывал какой-нибудь очередной номер и эмоции Джона одерживали верх над его рассудком, память услужливо подкидывала ему картины из прошлого. Когда Джон вспоминал, как он стоит у надгробья могилы Шерлока Холмса, сердце его болезненно сжималось. Джон Уотсон много чего пережил в своей жизни, но тот момент, когда закрытый гроб опускали в яму, ему не забыть никогда. Он перестал уже просыпаться по ночам от этого кошмара, но то время не прошло бесследно. Иногда, проснувшись утром, он подскакивал с постели и выбегал из комнаты, кубарем скатывался с лестницы, врывался в гостиную, и только увидев сидящего в кресле Шерлока, переводил дух. В такие моменты Шерлок ничего не говорил ему, и Джон не знал, понимает ли он его чувства. И не знал, хочет ли он, чтобы понимал. Хочет ли, чтобы Шерлок видел его обожжённую душу.       Но со временем боль утихала. К Джону вернулась способность злиться на Шерлока и не замирать от страха, когда тот исчезал. Так было и сейчас. Джон рассеянно огляделся. До него только сейчас дошло, что через несколько минут он увидит Мэри. Этой мысли оказалось достаточно, чтобы от спокойствия не осталось и следа. Джон попытался проанализировать своё состояние, но потерпел поражение. Мысли в беспорядке крутились в голове, руки теребили салфетку, нога отбивала такт тихой музыки, звучавшей в зале, когда, наконец, дверной колокольчик известил о приходе нового посетителя.       Мэри вошла в кафе лёгкой, грациозной походкой и приветственно помахала рукой Джону. Он подскочил со стула и помог ей сесть. Больше всего он боялся именно этой первой минуты встречи. Но неловкости не возникло. Пара банальных слов приветствия и стандартных комплиментов придали встрече слегка обыденный характер.       — Надеюсь, я не опоздала? — Явное кокетство — Мэри знала, что пришла раньше на пятнадцать минут.       — Прекрасно выглядишь! — Ну да, кто бы сомневался.       Подошла официантка, Мэри заказала кофе и пирожное, Джон попросил воды. Пока выполняли их заказ, у Джона была возможность рассмотреть Мэри. Как и в прошлую их встречу, она выглядела безупречно. Таким же безупречным, как и одежда, было её лицо. Прямой, бойкий взгляд не был вызывающим, идеальные черты лица не казались каменными. К тому же на губах постоянно играла улыбка. Улыбка Мэри была разной — сейчас она лёгкая, незаметная, но вот уже она переходит в очаровательный смех. Вот Мэри едва дотронулась до белокурого локона, вот бросила на Джона взгляд из-под полуопущенных ресниц. Он не мог понять, что это? Её обычное поведение или флирт? Или она просто хочет казаться милой и обаятельной? Но она и так бесконечно очаровательна. Глядя на неё, Джон не мог понять, кого он видит перед собой — двадцатилетнюю девушку-студентку или успешную женщину за тридцать?       Разговор завязался на удивление легко. Они говорили о кофе, о Лондоне, о погоде, о фильмах. Джон не мог отделаться от ощущения, что видит Мэри впервые, что они только что познакомились и сейчас осторожно прощупывают почву возможного продолжения их знакомства. Разговор коснулся работы, Мэри бросила пару ничего не значащих фраз.       — А как у тебя дела, Джон? — Она вопросительно посмотрела на него.       Он не хотел отвечать, потому что не знал, что сказать. Как нелепо было бы сейчас рассказывать этой милой девушке о Шерлоке Холмсе, об убийствах и маньяках. Она заметила, как он отвёл взгляд, опустил глаза, и быстро проговорила:       — Кстати, когда ты последний раз был в театре? Я так занята последнее время, что, к своему стыду, и забыла, что это такое!       — В театре? — Джон рассмеялся. — Я тоже уже не помню, последний раз, кажется… — Он осёкся, ведь последний раз он ходил в оперу, когда Шерлок заподозрил, что здание театра заминировано, и отправил его в разведку. Джон быстро попытался перевести разговор на более безопасную тему. — Говорят, это лето будет особенно жарким!       — Помню, каким жарким было лето, когда мы сдавали выпускные экзамены! Каждый день мы ходили на реку купаться!       Они оба замолчали. Только сейчас они осознали, что их связывает гораздо более долгое знакомство, чем им начало казаться.       — Бедный Эндрю, — тихо проговорила Мэри изменившимся голосом.       — Да, какая трагедия, — кивнул Джон. И опять эта неловкая пауза, как накануне в разговоре с Джимом.       — Послушай, Джон, мне так приятно встретиться с тобой и поговорить, за последнее время я только сейчас почувствовала себя по-настоящему легко, — Мэри слегка покраснела. — Но я должна извиниться, что вытащила тебя и, должно быть, оторвала от дел. Я представляю, как я выгляжу в твоих глазах сейчас, — и она потупилась.       — Наша встреча — это самое приятное событие за очень долгое время, Мэри, — тихо проговорил Джон, постаравшись вложить в свои слова всю горячность и пыл, которые он сейчас чувствовал.       — Мне приятно это слышать, я могу сказать то же самое, Джон. Я знала, что так будет, ещё когда увидела тебя в том баре. Но я попросила тебя о встрече не только поэтому.       Джон кивнул.       — Я догадываюсь, в чём дело. Я тоже хотел бы спросить тебя об этом. — Он собрался с силами. — Что случилось со Сьюзен? Почему она пьёт?       Мэри прижала ладони к лицу. Джону показалось, что она всхлипнула, но когда она снова подняла на него глаза, в них не было ни слезинки.       — Я не знаю, как так получилось, Джон. Ты сразу это понял, да? Это так заметно?       — Я же врач, Мэри, к тому же… — Он не закончил фразу, так как говорить о сестре был сейчас просто не в силах. — Это мой профессиональный долг. Я не думаю, что остальные догадались.       — Ты не представляешь, как обнадёжил меня сейчас. Ведь это и моя личная трагедия, мой крест! Я правда не знаю, как так получилось, Джон! Сначала они расстались с Тони после экзаменов. Ты же знаешь, как они любили друг друга и что это для неё значило. Должно быть, всё началось именно тогда. Но я ещё ничего не знала. Прошло какое-то время, мы стали видеться реже. Я уже устроилась в корпорацию, работала без отдыха, чтобы добиться повышения. Однажды, я помню, решила поздравить Сью с днём рождения, пришла к ней и увидела… Джон, она была в таком ужасном состоянии! Я так испугалась, я просто не знала, что мне делать. Она в то время уже работала помощником фармацевта в аптеке. И вскоре случилась та история. Я потом расскажу тебе об этом подробнее, сейчас не могу, мне слишком тяжело говорить об этом. В общем, сначала пропали деньги из кассы, а потом обнаружили недостачу одного сильнодействующего седативного препарата. Она отпустила его без рецепта, за особую плату. Тогда дело замяли, всё обошлось увольнением, но это стало последней каплей для Сьюзен. Она начала пить постоянно, не просыхая. Я не знаю, где она доставала деньги, но у неё всегда была бутылка. Она продала все свои украшения, мебель, даже самую приличную одежду. Я старалась помочь чем могла, подыскивала ей работу, но нигде она не задерживалась надолго. И вот не так давно я устроила её в диспетчерское бюро. Я подумала, что ей будет проще, когда рядом будут люди. Я тоже старалась постоянно быть рядом, делала всё, что в моих силах, старалась оградить её от этого, но, Джон, я не смогла! — Теперь Мэри уже не боролась с собой и разразилась рыданиями.       Джон сжал её руку, и она порывисто прижала её к лицу. Так они просидели с полминуты. Она тихо всхлипывала, а он просто не мог пошевелиться, лишь слегка поглаживал пальцами мокрые от слёз щеки.       Наконец, она отстранилась, вытащила из сумочки салфетку и промокнула лицо. Небольшая истерика ничуть не отразилась на её внешности — лицо и глаза даже не покраснели, косметика не размазалась, и Джон восхитился силой её духа.       — Почему ты не обратилась к врачам?       — Я боялась, что это сломит её, я думала, мы справимся. Но после того, что случилось, я уже ни в чём не уверена. Боюсь, эта трагедия с Кларком окончательно выбила её из колеи. Она перестала выходить на работу и даже не пытается следить за собой, я боюсь того, что может произойти с ней дальше.       — Ты правильно сделала, что всё мне рассказала, Мэри! Поверь мне, я знаю, что можно сделать, мы поможем Сьюзен вместе!       — О, Джон, ты не представляешь, что ты сейчас сделал для меня! Ты снял с моих плеч непосильную ношу! — Мэри бросила на него такой взгляд, что у Джона замерло сердце. — Но есть ещё кое-что. Я понимаю, что Шерлок Холмс расследует это дело. Разумеется, он захочет поговорить со Сью. Так вот, я боюсь, что пока она не в состоянии вести адекватную беседу, позволь мне хотя бы быть рядом с ней во время разговора!       — Конечно, Мэри! Я просто восхищён тобой, ты такая благоразумная, так всё понимаешь! — Джон замялся, испугавшись, что погорячился с восхищениями, но это было правдой. Даже сейчас, в такую минуту, Мэри думала не о себе, а о своём долге по отношению к подруге и правосудию.       — Я думаю, Джон, — продолжала тем временем она, — что тебе следует рассказать все Шерлоку Холмсу. — Это имя из её уст звучало очень странно для Джона, казалось, это не имя живого человека, его друга, а просто какое-то название. — Рассказать, о чём мы с тобой говорили, и ты, я знаю, найдёшь нужные, подходящие слова, чтобы убедить его в необходимости моего присутствия!       — Не беспокойся об этом, я сделаю всё, что нужно! Он всё поймет! — В последнем Джон, правда, очень сомневался, но сейчас поклялся себе, что выполнит просьбу Мэри, чего бы это ему ни стоило.       Вскоре Мэри быстро засобиралась. Джон понимал, что ей очень неловко из-за проявленной слабости, и не стал её задерживать. На прощание они слегка пожали друг другу руки, затем Мэри слабо улыбнулась и вышла из кафе. Они не договорились о следующей встрече или звонке, но Джон был уверен, что ещё увидит Мэри, и не во время беседы с Шерлоком, а так же, как сегодня, наедине.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.