ID работы: 3559915

Подозреваемые

Слэш
R
Завершён
187
автор
_matilda_ бета
Размер:
155 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 84 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
      Уже давно перевалило за полночь, а Шерлок и Джон всё сидели в гостиной и разговаривали ни о чём. Со стороны могло показаться, что они только недавно познакомились и сейчас хотят узнать друг друга лучше, рассказывая о своей жизни и о том, что им интересно. Джон не любил говорить о войне, но сейчас смог рассказать некоторые вещи, воспоминания о которых были особенно тяжёлыми. Чтобы немного отвлечь его, Шерлок, пожалуй, впервые рассказал о своём детстве и юности, о том, каково ему было расти среди сверстников, которые так сильно отличались от него, о семье, которая не всегда поддерживала его, о том, каким невыносимым уже тогда был Майкрофт, но и в то же время единственным, кто понимал его и научил справляться со своей гениальностью (на этом слове Джон подавил улыбку) и жить в обществе людей, на которых он так не похож.       Джон сам не знал, чем объяснить свой порыв, пожалуй, всё можно было списать на эмоционально нестабильное состояние после напряжения прошедших дней и сегодняшнюю встряску этим препаратом, носящим, как сказал Шерлок, неофициальное название «дьявольский сон». Но в глубине души он понимал, что всё гораздо сложнее. Все началось еще даже до того, как Шерлок исчез, тогда, когда они вели смертельную гонку с Мориарти. Тогда впервые он увидел Шерлока не слабым, но уязвимым, и это причиняло ему гораздо более сильную боль, чем если бы речь шла просто о друге. Во время тех событий у Джона просто не было времени остановиться и подумать об этом, а потом, когда Шерлок прыгнул с крыши Бартса, никаких связных мыслей в его голове вовсе не осталось. Два года беспросветной тоски и последовавшее за ними чудесное воскрешение Шерлока принесли такую бурю эмоций, что это сделало его в какой-то мере нечувствительным. Конечно, Джон не сказал бы, что он превратился в бездушного сухаря, но его способность чувствовать в значительной мере снизилась. Со временем это проходило, и очевидно, начавшая зарождаться глубокая личная привязанность всё ещё оставалась где-то в его душе и просто ждала своего часа. И вот когда мозг решил, что опасность миновала, это чувство вновь начало прорастать. А в тот момент, когда Джон пережил страх вновь потерять Шерлока, пусть и иррациональный, появившийся в затуманенном мозгу под влиянием наркотика, оно окончательно оформилось и из тёмной подсознательной части прорвалось в сознание.       Джон совершенно не представлял, что ему делать с этим знанием, не знал, что подумает Шерлок. Единственное, в чём он был уверен точно, это в том, что теперь он на своём месте. Те страшные два года не отпускали его ни на минуту, и даже когда он был расслаблен и почти счастлив, где-то в подсознании продолжал сидеть тот ужас. Джон пытался абстрагироваться от воспоминаний, старался забыть всё или же, наоборот, периодически впадал в депрессию и прогонял через себя снова и снова эти мысли.       Умом он понимал причины произошедшего, почему необходимо было пойти на столь крайние меры, но где-то глубоко оставалась обида на Шерлока, и на Майкрофта, и даже на Молли. Джону иногда становилось безумно жаль себя, вынужденного пройти через этот ад, жаль Шерлока, который побывал, пожалуй, в ещё более страшном аду, жаль того времени, которое выпало из их жизни, из его жизни, которая и так, в общем-то, не была насыщена счастливыми событиями. Периодически он возвращался к этим мыслям, и они не давали ему покоя, но теперь Джон понял, как победить это. То, что было, нужно просто принять. Да, Шерлок пошёл на огромную жертву, но значит, так было нужно, значит, эта жертва была необходима. И то, что они сейчас здесь, стало возможным только благодаря той жертве. Это было страшное время, но нужно принять его и нести не как крест, а с благодарностью, как свой щит. И как только он осознал это, с его души словно свалился непосильный груз. Чернота воспоминаний давила на него и не давала в полной мере наслаждаться жизнью и прочувствовать себя, свои эмоции и истинные желания. Но теперь Джон словно проснулся и понял, что с этого дня начинается новая страница его жизни.       И, очевидно, когда он справился со своим прошлым, в его жизнь стремительно ворвалось настоящее в виде осознания его чувств к Шерлоку. Джон не воспринял это как нечто ненормальное или неожиданное, скорее как закономерность. Он задумался, как можно будет объяснить это всё Шерлоку, да и стоит ли это делать, как его озарила догадка. Он поднял глаза на друга, который давно уже пристально наблюдал за ним, с тех пор, как они замолчали. Чтобы подтвердить её, нужно было задать вопрос, но Джон медлил.       Шерлок, заметно посвежевший, но всё ещё не полностью оправившийся после воздействия «дьявольского сна», смотрел на него, и в его глазах — Джон готов был поклясться в этом — он видел понимание и… взаимность. Джон не стал торопить события. Теперь это было уже не важно. Главное, что они живы, они вместе, здесь, на Бейкер-стрит, и впереди у них всё время мира. А сейчас нужно отдохнуть, особенно Шерлоку. Джон не знал, что пережил Шерлок под воздействием наркотика, и только надеялся, что тот сможет справиться с этим, так же как и он сам.       — По-моему, пора спать, — проговорил Джон.       Его голос звучал мягко и уютно, но вдруг Шерлок вспомнил, что в его комнате всё ещё стоит спиртовка с остатками «дьявольского сна» в колбе. Очевидно, Джон заметил мелькнувший в глазах Шерлока ужас и ободряюще коснулся его плеча.       — Я поднимусь и всё там уберу, — твёрдым, не терпящим возражений голосом сказал он.       — Не ходи туда, — тихо попросил Шерлок.       — Не волнуйся, я буду осторожен.       Джон намочил платок и, прижав его к носу и рту, поднялся в спальню. В колбе уже давно ничего не осталось, но Джон не рискнул дышать. Он сразу ринулся к окну и распахнул его настежь. Только тогда он позволил себе вдохнуть немного уличного воздуха. Колбу он сложил в герметичный контейнер, как сказал ему Шерлок, и погасил огонь в спиртовке. Больше на данный момент он сделать ничего не мог, только позволить свежему воздуху расправиться с остатками запаха.       Джон вернулся к Шерлоку в гостиную. Тот сидел на диване, взволнованно ожидая Джона и с подозрением всматриваясь в его лицо.       — Я в порядке, Шерлок. Но спать в своей комнате ты сегодня не можешь.       Шерлок кивнул.       — Не волнуйся, Джон, я не хочу спать. Я, пожалуй, запишу все расчеты и формулы для Майкрофта, пока они ещё свежи в памяти, а ты иди.       — Ещё чего! — протестующе воскликнул Джон. — Кстати о Майкрофте. Ты представляешь его реакцию, когда он узнает, что случилось?       — Он не узнает, — Шерлок упрямо поджал губы.       — И хорошо. В следующий раз пусть сам отравляет себя чем хочет.       Хотя Джон был уверен, что такой эксперимент вовсе не входил в планы Майкрофта и что Шерлоку предстоит хорошая головомойка от брата. В то, что ему удастся скрыть произошедшее, он не очень-то верил. Но в любом случае, сейчас Шерлоку был необходим отдых, который Джон собирался ему обеспечить.       — Сегодня будешь спать у меня в комнате, а я переночую в гостиной на диване. Тебе нужны какие-то лекарства, чтобы нейтрализовать последствия отравления? — Сам Джон чувствовал себя намного лучше, но видел, что Шерлок ещё бледен и слаб. Однако тот попытался спорить.       — Тогда уж я останусь на диване, а ты иди к себе.       — Шерлок! — начал Джон приказным, капитанским тоном, однако в конце просто прошептал: — Пожалуйста.       Шерлок посмотрел на Джона и молча позволил ему взять себя под руку и отвести в комнату. Увидев кровать, он осознал, как же хочет спать. Джон заботливо подвёл Шерлока к кровати и помог ему лечь. Сил на то, чтобы переодеться или хотя бы снять рубашку, у него уже не было. Его глаза сразу же закрылись, едва он коснулся головой подушки. Джон накрыл друга одеялом.       — Спи, Шерлок, я буду рядом, — сказал он и вышел из комнаты.

***

      Шерлок спал беспокойно, он то начинал проваливаться в глубокий, липкий сон, то вдруг вздрагивал и просыпался, но не полностью, а словно барахтаясь где-то у поверхности, не будучи в силах выбраться из этого плена. Сновидений не было, но время от времени появлялись какие-то неясные картины, похожие на миражи, однако стоило ему попытаться ухватиться за них, они уплывали всё дальше и дальше от него и исчезали на горизонте.       Но, как ни странно, он проснулся довольно отдохнувшим и выспавшимся, вот только не сразу понял, где находится. Точнее, почему он спит в постели Джона, так как эту комнату он, разумеется, узнал бы из тысячи других. Постепенно воспоминания о вчерашнем неудачном эксперименте вернулись к нему, и Шерлок в досаде скрипнул зубами. Это было чертовски глупо — так подставиться, а главное, поставить под удар Джона. Впрочем, если бы он не был на взводе после увиденного в баре, возможно, он бы не перепутал дозировку. Он-то планировал испробовать приготовление настоящего «дьявольского сна» в очень маленьких пропорциях, чтобы для начала понять, насколько процесс сложный, долгий и дорогостоящий в плане покупки ингредиентов. А в итоге чуть не отправился вслед за помощниками министров, которые до сих пор находились в психиатрической лечебнице без видимого улучшения. Впрочем, в процессе приготовления смеси у Шерлока появились кое-какие мысли о возможности излечения, надо будет доработать их и отдать наброски Майкрофту вместе с формулой. А сейчас…       Шерлок потянулся, разминая затёкшие мышцы. Он спал полностью одетый и теперь чувствовал себя не вполне комфортно и явно нуждался в душе. Он поднялся с постели и машинально хотел открыть шкаф, чтобы достать полотенце, но вспомнил, что он не у себя в комнате. Он хотел пойти к себе, но что-то его задержало. Он заставил успокоиться свои мысли, лихорадочно носившиеся в голове, и напряженно работающий мозг, чтобы сконцентрироваться на другом. Вчера Джон спас его, вытащил из кошмара, в котором Шерлок оказался, и после был просто самой мягкостью. Практически ни разу ни в чём его не упрекнувший, ни в безответственности по отношению к собственной или к его, Джона, жизни. Хотя Джон пережил немало страшных минут, попав под власть наркотика, Шерлок прекрасно знал, как выглядит тот, объятый ужасом, и прекрасно понимал это. И этот его взгляд… Шерлок привык читать Джона, как и любого другого человека, как открытую книгу, но вчера ему показалось, что именно Джон видит его насквозь. К тому же в последнее время Джон был в напряжении. Конечно, это было связано с убийством его друга, но Шерлок сказал бы, что после его возвращения Джон так полностью и не пришёл в себя. Напряжение иногда отступало, даже довольно надолго, но оно продолжало сидеть в нём, грозясь однажды вырваться наружу. И вот вчера — Шерлок был готов поклясться — Джон полностью избавился от этого. С чем конкретно это было связано, он не понимал, но Джон был похож на человека, принявшего важное решение, что и принесло ему долгожданное успокоение.       Казалось бы, естественной мыслью могло бы быть, что это связано с Мэри, и в свете событий и поведения Джона последние несколько дней Шерлок просто должен был это предположить, но он откуда-то знал, что дело вовсе не в Мэри.       Что имел в виду Джон, когда говорил, что они всё наверстают? Ведь это были именно те слова, которые когда-то произнёс он сам, но он тогда подразумевал время, проведенное в вынужденной разлуке, и боль, которую это принесло. Он не мог повернуть время вспять и изменить прошлое, но изменить будущее было в их силах. Вместо двух потерянных лет — вся жизнь впереди. Боль и горечь — утопить в счастье и… Шерлок вздрогнул. Даже в мыслях произнести это слово он не мог. Хотя вчера ему и показалось, что в глазах Джона он увидел отражение своих мыслей, он боялся поторопиться.       В этот момент ему нестерпимо захотелось увидеть Джона и убедиться в правильности своих выводов, и он, наплевав на душ и несвежую одежду, бросился в гостиную.       Ещё на лестнице Шерлок услышал звон посуды и уютное шипение закипающего чайника. Джон вышел из кухни, стараясь удержать в руках одновременно три тарелки и две чашки. Увидев Шерлока, он радостно улыбнулся.       — Доброе утро, я хотел накрыть на стол и разбудить тебя. Как ты?       Шерлок, ничего не отвечая, смотрел на Джона. В нём не было ни следа от вчерашней усталости, напротив, он выглядел очень свежим и каким-то счастливым, как молодожён во время медового месяца. Откуда у него в голове могла взяться такая глупая сентиментальная ассоциация, Шерлок даже задумываться не стал. Он просто любовался, как Джон проворно, но в то же время грациозно расставляет на столе тарелки с едой, наливает чай и намазывает горячие тосты маслом.       На самом деле с утра Джон очень волновался перед встречей с Шерлоком. С одной стороны, он боялся, что тот не оправился после вчерашнего и заболел, а с другой, что он посмеётся над Джоновой мягкостью или проигнорирует её. Но Джон взял себя в руки. Как бы то ни было, он твердо решил следовать своему наитию и наслаждаться тем, что у них есть, каждой мелочью, и что бы ни случилось завтра, сейчас он приготовит вкусный завтрак, позаботится о том, чтобы Шерлок восстановил силы. И не важно, что Шерлок скажет, — сам Джон ни за что не испортит это утро.       Однако, увидев Шерлока, Джон понял, что его опасения были напрасны. Тот так и не переоделся и не принял душ, одежда была помятой, под глазами можно было заметить тёмные круги, а походка, пожалуй, была не совсем твердой. Но в глазах друга Джон увидел то, чего так хотел и на что боялся рассчитывать. Это ещё больше обнадежило его, и он бодро сказал:       — Пока завтрак остывает, у тебя есть пара минут на быстрый душ. — И добавил таким особенным, заботливым тоном: — Так ты почувствуешь себя намного лучше.       Шерлок качнул головой.       — Я и так превосходно себя чувствую.       Они посмотрели друг на друга и ничего не сказали, да ничего и не нужно было говорить. У них ещё будет время на это. А сейчас можно просто насладиться моментом.

***

      Можно сказать, Шерлоку и Джону очень повезло. Этот совместный завтрак, который как будто служил ознаменованием нового этапа в их жизни, прошёл очень уютно и спокойно. И только когда он закончился, телефон Шерлока подал голос, сообщая об смс. Шерлок протянул руку к телефону почти неспешно, причём для этого ему не пришлось делать никаких усилий, ему действительно не было интересно, кто это может быть. Точнее, не так интересно, как сидящий напротив и довольно улыбающийся Джон.       Однако, как только Шерлок открыл сообщение, вся нега и расслабленность мигом пропали с его лица. Джон нахмурился и подошел к нему, читая из-за его плеча.       — Значит, я всё-таки ошибся, — проговорил Шерлок. — Она не пришла. Она написала.       Сообщение было от Сьюзен Колли:       «Мистер Холмс, не знаю, как вы узнали, никто не мог этого знать. Не понимаю, почему пишу вам, наверное, я устала. Дело в том, что Эндрю меня изнасиловал. Это случилось, когда все отмечали окончание экзаменов. Это сломило меня. А его нет. Я никому не говорила, что пишу вам. Я не знаю, что ещё сказать».       Джон резко отпрянул назад, пытаясь осмыслить прочитанное. Шерлок же вовсю анализировал полученную информацию, используя её для построения версий. Джон собрался что-то сказать, но Шерлок досадливо отмахнулся.       — Как же так, Эндрю, не может быть, такой хороший парень, бла-бла-бла. Проехали, Джон! Теперь ты понимаешь?       Несмотря на то, что Джон был ошарашен сообщением Сьюзен, он не смог сдержать улыбки. Шерлок в своём репертуаре!       — То есть, по-твоему, это и было то самое событие из прошлого, которое спровоцировало убийство?       — Уверен, что да. Кроме того, по времени совпадает. Ты говорил, что Эндрю бросил пить как раз после экзаменов, так как якобы сильно напился. Очевидно, это произошло именно тогда.       — Но я всё ещё не могу поверить. Эндрю… Сьюзен! — Джон замолчал, задумавшись. — И из-за этого она начала пить? Не смогла справиться с травмой?       — Очень интересно, что для обоих последствия оказались связаны с алкоголем, — Шерлок задумчиво потёр подбородок.       — Мы должны поговорить с ней! Что, если… Что, если это она убила Эндрю? И теперь что-нибудь с собой сделает?       Джон схватил телефон Шерлока и нажал на кнопку вызова, однако номер Сьюзен был недоступен.       — Проклятье! Шерлок, поехали к ней, и… Нужно, наверное, позвонить Мэри? — договорил он почему-то виноватым тоном. Причём вину Джон испытал не перед Мэри, о которой со вчерашнего вечера даже не вспоминал, а перед Шерлоком, так как догадывался, чего тому стоило наблюдать бурное развитие этого романа.       Однако Шерлок не подал виду, что что-то не так, и, на ходу переодеваясь, поспешил на улицу. На такси они добрались до дома Сьюзен, однако на звонок никто не открыл. Джон поднял встревоженный взгляд на Шерлока.       — Думаешь, она… там?       — Сейчас узнаем, — Шерлок, оглядевшись по сторонам, вытащил из кармана пальто отмычку и быстро открыл несложный замок.       Первое, что встретило их в квартире, был стойкий запах алкоголя и сырости. Джон, болезненно наморщив лоб, тихо прошёл внутрь, оглядывая голые стены со следами плесени в углах, горы пустых бутылок и грязную одежду, сваленную в кучу прямо на полу.       Быстро обойдя квартиру, в которой была только одна спальня и одна душевая, они не обнаружили в ней никого. В комнате, служившей гостиной, на единственном стуле они нашли отключенный мобильный телефон.       — Может, она на работе? — неуверенно предположил Джон.       Шерлок, в это время осматривающий весьма скромную кухню, покачал головой.       — Почему-то Сьюзен написала мне именно сейчас, возможно, что-то сподвигло её на это, и наверняка она была в состоянии сильного волнения. Не похоже, чтобы после этого она спокойно отправилась на работу, особенно если учесть, что последнее время она весьма халатно относилась к своим обязанностям. К тому же сегодня она не пила, во всяком случае дома, — в подтверждение этого он указал на раковину и стоящую в ней посуду и рюмки.       — То есть теперь мы должны искать причину, по которой Сьюзен решила признаться именно сейчас? — Джон рассматривал посуду, пытаясь понять, на основании чего Шерлок сделал свои выводы. Впрочем, он почти сразу понял, что Сьюзен явно не из любителей мыть за собой сразу, однако подсохший осадок на всех бокалах и чашках указывал на то, что их использовали точно не сегодня.       — По этому поводу у меня имеется догадка. Идём, Джон, здесь нам больше делать нечего.       — Наверное, всё-таки нужно позвонить Мэри. Она может знать, где Сьюзен сейчас, она ведь её единственная подруга. Намеренно или нет, но она может наделать глупостей!       Шерлок покачал головой.       — Мэри не знает, где сейчас Сьюзен.       Джон удивлённо уставился на друга.       — Вспомни текст сообщения, Джон, — терпеливо проговорил Шерлок.       — По-моему, оно было весьма сумбурным, нет?       — Да, но неосознанно Сьюзен дала нам кое-что знать, очевидно по привычке.       — По привычке? — удивленно воскликнул Джон. Однако входящий звонок не дал ему дослушать Шерлока. — Это Дик Уолл! Да, Дик, привет.        Джон слушал и кивал, до Шерлока доносилась сбивчивая, неуверенная речь. Разговор был очень коротким, и, нажав на кнопку отбоя, Джон пояснил:        — Дик хочет встретиться, сказал, что кое-что вспомнил про тот вечер. Он очень взволнован. — Шерлок молчал, и Джон задумчиво проговорил: — Вспомнил или решился рассказать?       Шерлок усмехнулся. И почти сразу возле них остановилось такси.

***

      Очевидно, Дик очень торопился поговорить с Холмсом, местом встречи он выбрал тот же парк рядом со своей школой, где совсем недавно они разговаривали с Джоном. Похоже, он смог побороть своё волнение, во всяком случае, взгляд его был вполне твердым, а рукопожатие уверенным. Он посмотрел на Джона и Шерлока, раздумывая, как лучше начать разговор, но Шерлоку, очевидно, это надоело, и он довольно резко заговорил сам.       — Давайте сбережём ваше время и наше, мистер Уолл, и опустим подробности того, как вы подстроили встречу с Кларком, используя вашего знакомого Смита, так как хотели посоветоваться по поводу ваших личных переживаний о мисс Стоун и о беспокойстве за вашу бывшую возлюбленную Сьюзен. Итак, что вы хотели нам рассказать?       Дик опешил, но, надо отдать ему должное, сумел взять себя в руки. Сжав губы, он заговорил твёрдым и уверенным голосом.       — Речь идёт о вечере убийства, — начал он, никак не прокомментировав слова Шерлока, очевидно вняв его предложению «сберечь время». — Обычно я не пью, ну, много не пью, но тогда выпил лишку, и, видимо, кое-что выпало из памяти, но я всё думал и думал об этом, и вдруг до меня дошло. Я почему-то был уверен, что уходил первым, но первым на самом деле ушел Джим. Мы сидели с ним рядом, разговаривали, и вот он меня о чём-то спросил, я ответил и только тогда заметил, что его уже нет. Зато мимо проходил Эндрю, он посмеялся и сказал, что мне, похоже, пора домой и что он тоже собирается уходить. Он помог мне подняться, и мы вместе вышли из бара, я даже не подумал ни с кем попрощаться. Впрочем, рядом никого и не было. Мэри и Сьюзен сидели за стойкой, а Энтони и Джон стояли рядом с туалетами. — Дик перевел дух. — Эндрю еще спросил меня, помочь ли мне вызвать такси, но меня мутило, и я решил сначала пройтись пешком. Я думал, он составит мне компанию, но он сказал, что хочет кого-то дождаться, и я ушёл, — грустно закончил Дик.       — Так ты так и не поговорил с Эндрю о Сьюзен? — переспросил Джон.       — В том то всё и дело! Когда мы только начали разговаривать вдвоём, я старался подойти к этой теме издалека, а когда пришли остальные, оказалось не до того. И теперь получается, что я дважды виноват в смерти Эндрю! Во-первых, что подстроил эту встречу, а во-вторых, что оставил его там одного! — В голосе Дика слышалось отчаяние.       — А Кларк не сказал, кого он собирался подождать? — спросил Шерлок.       — Он не говорил мне ничего, но я почему-то подумал, что Сьюзен. Мне кажется, он чувствовал свою вину в том, что с ней произошло.       Джон с Шерлоком переглянулись, и вдруг Джон неожиданно спросил:       — Так ты знал про изнасилование?       — Про какое изнасилование? — Дик изумленно раскрыл глаза и тут же начал быстро говорить: — Хочешь сказать, Сьюзен изнасиловали, и она из-за этого начала пить? А почему она не обратилась в полицию?       Джон прикусил губу, думая, как бы уйти от прямого ответа, и ответил вопросом на вопрос.       — Почему ты решил поговорить о ней именно с Эндрю? Почему не с Энтони? Тем более, когда ты увидел Сью на улице, ты не мог знать, что они расстались с Энтони.       — Да, но если она так опустилась, будучи с Энтони, значит, он точно ничем не сможет помочь, а если она не с ним, значит, он тоже вряд ли знает. А Эндрю… Во-первых, он всегда разбирался в женской психологии, а во-вторых, он очень любил Сьюзен.       — Ну, мы все её любили, — возразил Джон.       Дик как-то странно на него посмотрел.       — Я имею в виду другое, Джон. Эндрю был влюблен в Сьюзен.       Джон растерянно перевел взгляд с Дика на Шерлока и увидел, что тот слегка улыбается.       — Но… Но как же так? Ведь Эндрю как никто знал, что они пара с Энтони?       — Поэтому он и хранил свои чувства в тайне. Он не рассчитывал на взаимность, да и не хотел разбивать счастье Энтони, они же были друзьями, но тем не менее на других девушек он внимание обращать перестал.       — А ты как узнал об этом? Или это тоже все видели? — спросил Джон.       — Да нет, но я заметил. Понимаешь, мне очень нравилась Сьюзен. Больше чем просто нравилась. — Дик смущенно замолчал. На его губах заиграла улыбка, а на щеках появился румянец. — Иногда я даже завидовал Энтони. И разумеется, я не мог не заметить чувств Эндрю, которые были так схожи с моими.       Джон понимающе кивнул. Дик всегда был тихим и робким, он больше интересовался другими людьми, чем старался заинтересовать сам. Неудивительно, что это не укрылось от его взгляда.       — Что ты сказал об изнасиловании, Джон? Это правда? — В голосе Дика появились новые, стальные нотки.       — Всего лишь версия, мистер Уолл, — поспешно ответил Шерлок. — А вы общались с кем-то из друзей после вечера убийства?       — Только с Джимом.       — С Джимом? — удивлённо переспросил Джон. Или тот действительно решил поиграть в детектива, или же…       — Он просто предложил выпить кофе, и мы немного поболтали.       На этом разговор закончился. Пообещав позвонить, если он ещё что-то вспомнит, Дик отправился на работу.       — Ничего не понимаю… — проговорил Джон. — Получается, если Эндрю вышел, когда все ещё были в баре, кто-то вышел вслед за ним, убил его и вернулся? Не слишком ли это дерзкая затея? А что, если это действительно был кто-то посторонний? Ведь внутри были только мы с Энтони и женщины.       — Внутри — да, — негромко проговорил Шерлок.       — Хочешь сказать, это могли быть Джим или Дик? Но зачем, в таком случае, Дик стал бы акцентировать внимание на том, что они вышли вместе? Ведь это бросает на него подозрение в первую очередь!       — Здесь может быть три варианта. Если Дик сказал правду, то могут лишь отличаться мотивы — либо он вспомнил об этом факте и честно рассказал, не желая ничего скрывать, либо побоялся, что кто-то ещё мог видеть его, выходящим с Эндрю, и решить, что он это утаил. Если же Дик солгал и он убийца, то таким образом он также обезопасил себя на случай, если их видели вместе, и, возможно, решил, что его не заподозрят, если он нарочно обозначит себя, как предполагаемого человека, который видел Кларка последним.       Джон обдумывал услышанное.       — Не слишком ли сложная схема для Дика? Хотя после того, что он провернул со Смитом, я бы, пожалуй, не удивился. И к какому варианту склоняешься ты? — Сам Джон пока был в растерянности. — Ты сказал, что первопричина убийства в том событии из прошлого, но если всё дело в изнасиловании, то при чём тут Дик? В таком случае… — Джон вздохнул. — В таком случае главной подозреваемой становится Сьюзен, ведь так? — Он вопросительно посмотрел на Шерлока, но тот молчал. — Странно, что Дик сказал о том, что Эндрю остался ждать Сьюзен. Он не мог не понимать, что это бросает на неё подозрение. Не верю, что он это сделал специально, особенно после того, что признался… — Джон замялся, — что любил её.       Шерлок стремительно поднялся со скамейки, на которой они сидели, и начал ходить кругами вокруг неё. Наконец он спросил:       — Почему ты назвал Сьюзен главной подозреваемой?       — Ну, если причина в том событии, то, очевидно, мотивом убийства была месть? — Джон глянул на Шерлока, ища подтверждения своим словам.       — Но если речь идет о мести, почему ты останавливаешься только на Сьюзен?       Джон нахмурился, но через мгновение его взгляд прояснился, и они с Шерлоком переглянулись.       В кармане куртки Джона снова зазвонил телефон.       — Да, привет, Джим. — Джон глянул на Шерлока, при этом выразительно приподняв бровь, почти как сам Шерлок любил делать. Но, впрочем, тут же его лицо стало очень серьезным, он кивнул, пробормотав пару раз «ага, ага», и попрощался: — Мы сейчас будем, жди там.       — Что случилось? — спросил Шерлок.       Джон растерянно посмотрел на него.       — Энтони Мэйсон пропал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.