ID работы: 3614071

50 Оттенков: До встречи с тобой

Гет
NC-17
Завершён
618
автор
Darina1234 соавтор
Размер:
889 страниц, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
618 Нравится 1464 Отзывы 179 В сборник Скачать

Бонус №2 Футбольный матч

Настройки текста
POV Кристиан Грей       Стою в позиции вратаря на заднем дворе нашего большого семейного дома, ожидая, когда мой семилетний сын сделает удар и забьет гол. Нет, даже не думаю ему поддаваться, ведь мы готовимся к игре, а там никто и никому не поддается. Месяц назад он пришел ко мне и сказал, что состоится матч, в котором принимают участие и отцы. Несмотря на занятость на работе и свой статус генерального директора, я не мог отказать своему долгожданному мистеру Грею. Естественно, я не баловал его так, как это было с Лив и Далси, но все же было бы ужасно не поддерживать его во всех начинаниях.       Я сфокусировал взгляд на мяче и приготовился, потому что Роб сделал пару шагов для разбега и вот-вот ударит. Но как раз в момент, когда его нога соприкасается с мячом, в заднем кармане моих спортивных брюк жужжит телефон, отвлекая от игры, и я пропускаю мяч. — Гол! — радостно кричит Роберт, восторженно прыгая и поднимая руки вверх. — Этот удар не засчитан, — прищуриваю взгляд, — счет по прежнему три-два в мою пользу, меня отвлек телефонный звонок! — вынимаю из кармана устройство и показываю сыну. Он, увидев имя моей секретарши на экране, вздыхает и закатывает глаза. — Две минуты, и мы продолжим. — Ладно, — буркнул он, начав набивать мяч одной ногой. — Андреа, — отвечаю на входящий вызов, — что-то случилось? — Добрый вечер, мистер Грей, — прокашливаясь, произносит девушка. — Я прошу прощения за то, что тревожу Вас в выходной. Однако, Вы просили позвонить Вам и накануне вечером напомнить, что четырнадцатого мая, то есть завтра, состоится встреча с генеральным директором «Machine Oils». Также на завтра запланировано еще несколько бесед с юристами и IT отделом. — Встреча завтра? — удивляюсь я. Черт, как же я выпустил это изо внимания? — Да, сэр, — подтверждает секретарь.       Поворачиваюсь на своего медноволосого мальчишку, который остановился и взял мяч в руки. Роб подошел ко мне, смотрит в глаза и задает немой вопрос: буду ли я на завтрашней игре. Проклятье, я не могу подвести своего сына. Я обещал ему, что буду на матче, значит, я буду там. — Андреа, извинись перед мистером Старком за меня и попроси перенести нашу встречу на другой удобный для него день… — Но, мистер Гре… — Нет, мисс Паркер, — я перебил девушку, — я сказал, что не смогу быть завтра. У меня есть важные дела, которые я отменить не могу. А компания «Machine Oils» как стояла до этого уже пятнадцать лет, так и будет стоять дальше. — Хорошо, сэр. Я перезвоню мистеру Старку и сообщу ему, — робко произнесла Андреа. — И еще, все остальные встречи тоже отмени. Перенеси встречи с юристами и IT отделом на свободные места в моем расписании. Во вторник я буду в офисе и ознакомлюсь с изменениями, — четко приказываю я, смотря на Роберта. После игры нам нужно будет отметить победу, поэтому я также будут занят неотложными делами. — Я поняла, мистер Грей. Прошу прощения за беспокойство, — бормочет она и отключает разговор. — У тебя завтра что-то важное? — расстроенно спрашивает сын, но старается не показывать этого. — Не беспокойся, завтра — наш день, и нет ничего важнее, чем матч, — я взъерошил моему маленькому Грею волосы, и он засмеялся. Его улыбка до ужаса похожа на улыбку его матери. Хотя, в целом, он копия меня. — Не зря же мы целый месяц так усердно готовились? — Нет, не зря, — довольно ответил Роб. — Ну, — я решил проверить реакцию своего сына и не спеша убрал телефон обратно в карман брюк. В один миг я уже выбил мяч из его рук и повел по полю, едва Роберт успел среагировать и броситься ко мне. — Ты нападающий, забери у меня мяч, иначе я забью очередной гол!       Пытаюсь увести от него трофей, но он шустрый мальчик и быстро поспевает за мной. Пока он бежит рядом за мной, делая попытки забрать футбольный мяч, я слышу, как он рычит. Смотрю на него и вижу, что он ускоряется и ловко выбивает у меня мяч и ведет к противоположным воротам. Но не успеваю я догнать его, как Роб делает удар и забивает мне гол. — Да! — радостно кричит он. — Счет сравнялся! — Вот это был честный гол, — подхожу к сыну, даю ему «пять» и крепко прижимаю к себе. — Мы отлично поработали сегодня. Пора сходить в душ и ужинать. Гейл, наверное, уже закончила с готовкой. — Хорошо. — Думаю, завтра мы одержим победу, — обнимая своего любимого мальчишку, иду к дому и на террасе вижу улыбающуюся Анастейшу. — Нет, я просто уверен, что победа будет за нами, — подбодрил я сына. — Проголодались? — тепло спрашивает миссис Грей и тянет руки к Робу. Он отрывается от меня и теребит маму за руку. — Очень, — отвечаю я. — Мы готовы к игре! — провозгласил Роберт. — Вы же с Лив и Далси придете тоже? — Конечно, милый, — Ана провела рукой по взъерошенным волосам Роба, — мы обязательно там будем. Я уже отпросила девочек с занятий и предупредила в редакции, что у меня еще один выходной. — Круто! — обрадовался малыш. — Беги в душ и будем ужинать, — засмеялась Ана. — Кто тебе звонил? — спросила она, когда Роб убежал на второй этаж. — Я видела в окно, как ты говорил по телефону. — Андреа, — я вспомнил о встрече, но ни чуть не жалею и не переживаю, что она отменяется. Мой сын важнее всяких договоров и сотрудничества. — Я перенес все на другой день. Я не вынесу, если Роберт потом будет обижен на меня за то, что я не пришел. Я и так не часто бываю на школьных мероприятиях по вполне понятным причинам. Поэтому в этот раз я просто обязан пойти и помочь нашему мальчику. — Я всегда знала, что ты будешь отличным отцом, — привстав на носочки, Ана своими губками коснулась моих.

***

      Утро выдалось не из легких. Роберт очень волновался, переживал, что он не сможет забить даже одного гола. Но мы с Аной утверждали обратное, ведь он уже около года занимается футболом, и получается у него довольно неплохо. Поэтому, съев здоровый завтрак спортсменов, мы всей семьей отправились прямо на стадион.       Усадив наших девочек на трибуну, мы с Робом отправились в раздевалку, чтобы надеть форму нашей футбольной команды. Кстати говоря, в команде наших противников играет Элиот и Фин, их с Кэтрин сын, который родился спустя пару недель после Роберта. Мы с братом всегда задирали друг друга, но наши дети очень дружны. — Привет, бро, — вдруг на мое плечо упала тяжелая рука моего блондина-братца. — Ну, что, готовы сразиться за титул лучших сыновей и отцов? — расхохотался он. — О, да, мы усердно тренировались, — подтвердил я, глянув на своего сына. — Привет, Фин, — я похлопал по плечу своего племянника, который выше моего сына на пол головы. — Чем вы его кормите? — подшутил я, прекрасно понимая, что он высокий потому, что Элиот немного выше меня, да и Кейт ростом побольше Аны. — Да так, это мама у нас заботится о питании, — хохотнул Элиот, оценив мою шутку. — Ладно, мы пойдем разминаться, увидимся на поле, сопернички, — хмыкнул я.       До начала матча еще было время, поэтому мы смогли сделать разминку и у нас было время подойти к нашей семье. Посмотреть этот матч с участием двоих внуков приехали и Грейс с Карриком, и Рэй. Они ни чуть не расстроятся, если кто-то из нас проиграет. А потом, когда тренер позвал нас, чтобы собраться, все пожелали нам удачи.       Первый тайм выдался не очень успешным, ведь нашей команде не удавалось забить голы. Еще бы, на воротах стоит Фин, чей папа был лучшим вратарем в школе. Я же в школьные годы способен был лишь на драки, хотя и футбол не был моим слабым местом. Я смотрел по телевизору и ходил на матчи своего брата. А повзрослев, я посещал чемпионаты мира. Этого мне было достаточно, чтобы научить своего сына правилам игры.       Когда начался второй тайм, я уже немного отчаялся, что мы сегодня будем проигравшими. Однако, я рано расстроился, ведь судьба повернулась к нам не задом, а передом. Один из одноклассников Роба забил первый гол, который сравнял наш счет. Дело оставалось за малым: нужно было забить лишь один — и мы победим. Команда воспрянула духом и принялась усердно отбирать мяч.       Еще одному однокласснику Роба достался мяч, но он ударил мимо ворот. Но когда мяч попал к моему сыну, я даже немного испугался, ведь он может перенервничать и промазать, после чего будет себя винить в том, что подвел команду. Я бросился бежать к нему через все поле, чтобы быть рядом, когда он будет бить. Черт, Фин хороший вратарь, он — не я, и, надеюсь, у моего Грея все получится. Заметив, что один из папаш-противников уже возле моего сына и намеревается выбить мяч как раз перед тем, как Роб ударит. Я бегу к нему, но знаю, что не могу его убрать руками — это будет против правил. Что же, выбираем худшее из двух зол, и я цепляюсь о его ногу, когда тот пытается забрать у Роберта мяч. Оказавшись на траве, я поднимаю взгляд на трибуну и вижу застывшую стоя Анастейшу, которая прижала ко рту ладонь. Шепчу ей, что все в порядке, и она расслабляется. В эту же секунду перевожу взгляд на ворота и своего сына и понимаю, что он только что забил гол! Радостно поднимаюсь с земли и бегу к счастливому Робу, который обнимает своих ликующих товарищей. Он вырывается из их объятий и похвал, подскакивает ко мне, и крепко обнимает. Я хлопаю его по спине. — Отлично, Роб, — улыбаюсь я, — ты молодец, что забил гол Фину. Этот парень на воротах способный. — Если бы не ты, мяч у меня забрали бы, — он поднял на меня серый взгляд. — Как ты, пап? — Все хорошо, — смеясь, отвечаю я, — твой старик еще в форме. Мама, правда, испугалась. — Женщины, — мальчишка закатывает глаза. — Идем, у нас еще есть время, чтобы забить парочку голов.       Мы бежим на свои позиции и готовимся снова броситься в битву за мяч. К счастью, еще один гол Роб успешно забивает, чем невероятно злит дядю Элиота, который постарался в подготовке своего отпрыска. Мне даже повезло наблюдать, как, получив второй гол, мой братец нервничает. Однако счет снова сравнивается благодаря чьему-то отцу из команды наших противников.       Остается около минуты последнего тайма, и Роб пытается забрать мяч у парнишки из параллельного класса. Они примерно на середине поля, когда ему удается отобрать мяч и броситься бежать к воротам противника. Обходя защитников, мистер Грей-младший успешно ведет его и, не имея возможности подбежать ближе, потому что впереди снова защитник ворот, бьет по мячу со всей силы, при этом его цепляет соперник, и оба падают. Мяч же летит в верхний левый угол сетки ворот в последние секунды, и судья засчитывает нам гол.       Я мчусь к сыну и добегаю к нему буквально за пару мгновений. Его лицо наполнено болью. Проклятье, ненавижу, когда мои дети страдают! — Эй, приятель, ты как? — поворачиваю его к себе и смотрю на ноги. — Все конечности целы? Двигать руками и ногами можешь? — Да, — хрипит он, показывая мне движения в доказательства. — Только коленку свез, — жалуется он, кивая на рану. — Ничего, это заживет, — ухмыляюсь я. — Ты справился, Роб, ты забил гол! Мы победили! — Правда? — сын осматривается по сторонам и видит радующихся игроков своей команды. — Иди к ним, ты заслужил свою славу, — беру его за руку и помогаю подняться на ноги.       Ребята дружно прыгают и выкрикивают девиз команды. К ним подходит тренер и говорит, как доволен их игрой. А мы, отцы наших мальчишек, пожимаем друг другу руки в благодарности за сплоченную игру. После всех поощрений, я обнимаю своего сына, и мы идем к нашим девочкам. — Господи, Роб, — в ужасе Ана садится перед ним на корточки и осматривает его рану, — очень болит? В машине есть аптечка, сейчас обработаем, милый. — Я в порядке, мам, — немного хмурясь, отвечает сын в попытке успокоить разволновавшуюся мать-наседку. — Ана, он переживет эту мелкую царапину, — поднимаю малышку, взяв ее за руку. — Игра была потрясающая, — хвалит Лив, приобняв брата. — Да, вы оба молодцы, — подхватывает Далси. — Я даже подумала записаться в женскую команду, — хихикает она. — Нет, — резко обрывает Анастейша, — мне хватит двоих футболистов! Займись чем угодно, но не спортом, умоляю тебя, Далси! — Я же шучу, мам, — мисс Грей продолжает смеяться. — Ладно. Лив, принеси из машины аптечку, надо обработать Робу рану, — скомандовала миссис Грей. — Хорошо, мам, сейчас вернусь, — соглашается старшая дочь.       Пока Оливия была в пути, к нам подошли бабушка и дедушки, а также Кейт, мой брат и племянник. Все обсуждали, какие мы вчетвером молодцы, что лишь на нас держалась вся игра. Грейс пригласила юных игроков и их родителей домой на барбекю, чтобы отметить первый футбольный матч Роба и Фина. Да, и мой, собственно, тоже.       Когда вернулась Лив и отдала матери аптечку, Ана отвела сына к лавочке и усадила, принявшись за обработку слегка кровившей ссадины. Роберт немного поморщился только лишь миссис Грей коснулась раны средством. Ее губы сжались в трубочку, и она подула, чтобы успокоить рану там, где печет. — Прости, милый, — виновато бормочет Анастейша. — Брось, он сильный мальчик, — хмыкнул я, положив руку на плечо сына. — Терпи, Роб. Ты отлично справился сегодня. Два из трех наших голов принадлежат тебе. — Ну, мои мужчины сегодня показали себя отличными игроками и даже получили травмы, поэтому просите все, чего душа пожелает, — заканчивая обработку раны сына, с улыбкой произносит моя малышка. — Свое желание я озвучу тебе позже, — невинно посмотрев на жену, говорю я. — Так, а ты чего хочешь, сынок? — Ана гладит щеку Роберта. — Э, можно я еще подумаю? — прищуривает он свой взгляд. — Хорошо, — смеется миссис Грей. — Что же, тогда едем к бабушке Грейс отмечать вашу победу?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.