Цивилизация (5) - Фредас
30 октября 2015 г. в 12:42
– И много ли девушек вам довелось обобрать так, сэра? – спросила Вирия, глядя ему в глаза. В отблесках масляной лампы Нельс Ллендо был так же красив, как и в лучах неспелого солнца, когда на дороге между Пелагиадом и Вивеком он, передумав требовать кошелёк, попросил поцелуя. Тонкие, правильные черты, которые только подчёркивали зелёные линии татуировки. Крепкое, сильное тело, — теперь ещё и открытое взгляду, мерцающее от пота — будто бы мрамор, оживший под чьим-то резцом. Волосы — густо-рыжие, какие-то даже рубиновые, а брови тёмные, практически чёрные — как и бородка, и щегольские усы. И смоляные, по-девичьи длинные и пушистые ресницы…
То был красивый мужчина и наглый, уверенный в своей привлекательности — что Вирию в людях обычно всегда раздражало без меры. Но, видимо, звёзды в сей день сложились каким-то совсем уж особенным образом: и здесь, на втором этаже гостиницы «Полпути», она отдавалась его рукам и пышным, цветистым, не по размеру ей приходившимся комплиментам.
– Что вы, прекрасная госпожа! – мужчина даже привстал. – Нельс Ллендо не станет брать силой то, что должно быть отдано добровольно. А что до прочих девиц, что дарили мне ласки, – проговорил он напевно и вкрадчиво, – то с вами никто из них и близко не мо…
Вирия, прервав славословия поцелуем, опрокинула своего собеседника на спину — вниз, на уже порядком измятые простыни.
– А вы не только бандит, но и обманщик, сэра, – усмехнулась она, пристроившись сверху, – иными словами, отъявленный негодяй, – Вирия наклонилась, оставила Ллендо на память след от зубов — на излучине между плечом и шеей — и прошептала, прямо в его заострённое, продолговатое ухо. – И всё же местный обманщик, насколько можно судить по вашему выговору, – выпрямилась, выгнула спину и, обхватив любовника ногами, спросила: – Так почему же Гильдия Воров, а не Камонна Тонг?
– Гильдия — чужаки здесь, с этим и не поспоришь, – исподволь начал Ллендо; накрыл ладонями её бедра, почти невесомо поглаживая. – Им не знакомы ни наша жизнь, ни традиции нашего ремесла, что взращивались на Вварденфелле годами. Но нынешняя Камонна — вульгарные головорезы. Они не знают ни красоты, ни чести, и с ними работать — проститься с достоинством. А у Гильдии… у Гильдии есть потенциал, – и ловкие пальцы, что двигались вверх и вверх, дошли наконец до грудей, до отвердевших, практически чёрных сосков.
– Так расскажите же мне о них, сэра! – томно вздохнула Вирия, отзываясь на ласку. Она качнула бёдрами, задавая неспешный ритм, и уточнила, немного рассеянно: – О них, о наших славных традициях…
– Неопытный вор вонзает кинжал противнику в спину, – произносит Ллендо, двигаясь ей навстречу. – Это нехорошо: шумно и много крови... Один мой приятель, н’вах из Гнисиса, обычно подходит сзади и хватает жертву за горло. Потом… потом, не ослабляя хватки, бьёт её лицом о противоположную стену. Противник теряет сознание: стоя сзади, можно легко перерезать горло — и практически никакого риска запачкаться.
Но классическая техника такова: зажать рукой рот, а затем резать горло тремя-четырьмя ударами… как будто играешь на скрипке? Усилий на это нужно меньше, и хотя крови много, вся она…
— …плещет в другую сторону, верно, – подводит итоги Вирия, выскользнув из седла.
Да, ведь бывает, что не запачкаться — это очень и очень непросто.
Примечания:
* Техники, упоминаемые в главе, взяты из внутриигровой "Безымянной книги" (в последующих частях она носит название "Три вора").