ID работы: 3635023

Осознанная необходимость

Смешанная
R
Завершён
78
автор
Размер:
187 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 306 Отзывы 14 В сборник Скачать

Алхимия (5) - Проверенные рецепты

Настройки текста
Есть в славном городе Вивеке округ Арены, а под Ареной — сеть подземелий, а в подземельях — прибежище «лесорубов», а там и сундук, а в том сундуке… да, в том сундуке чего только не найдёшь! Даже неполный комплект индорильских доспехов, разменянных на гнилую крысиную кровь, — комплект-то неполон, но шлемов зато уже целых два! И где, как не здесь, не тревожиться о сохранности? Только безумец или последний глупец посмеет обкрадывать верных Мефале. А безумцам или глупцам до этого места никак не добраться. Нет нынче нужды ни в грозном оружии, ни в начищенных латах; Вирия — мантия, сумка для книг, футляры под свитки и волосы, забранные назад, — направляется прямиком в Квартал Чужеземцев. Путь в два квартала как путешествие через пол-Тамриэля: Плаза приветствует Вирию с лёгким имперским акцентом. Местные разговоры, местная мода и даже местные лица — всё здесь как будто играет в Киродиил… А Гильдия магов приветствует Вирию неутихающей суетой, что каким-то непостижимым образом уживается здесь с янтарным безвременьем. Недавнего разоблачения телваннийского шпиона, в котором поучаствовала и некая рыжая чародейка, как будто бы вовсе никто не заметил. Коллеги всё так же выколдовывают себе из воздуха золото, — в больших городах магические услуги спросом пользуются всегда — а архимаг Требониус… ну, чем там обычно занят наш славный руководитель? Учит язык грязекрабов? Роет тоннели до Брумы? Да кто уж его разберёт! Впрочем, насколько бы близко Требониус ни был знаком с Шигоратом, он остаётся могущественным волшебником. Да, Тареру Брарину из достославного Ордена Дозора не стоило этого забывать. Но полезные знакомства для того и нужны, чтобы делать жизни друг друга легче и лучше. Вооружившись одной из самых своих чудодейных улыбок, Вирия передаёт архимагу подарок и извинения и рассуждает о вероломстве хмельных напитков. И стоит ли удивляться, что сэра Требониус, для порядка посетовав на времена и на нравы, вручает ей два целительных зелья: первое «избавит молодого человека от той замечательной сыпи», ну а второе — «вам, дорогая, наградой за хлопоты»? И вот, похлопотав немного в Гильдии магов, Вирия отправляется дальше. Движение сверху и вниз, привычный, исхоженный маршрут, рифмуется с током каналов и труб, пронзающих все кантоны. В природе нет ничего естественнее и проще, чем «спуск» и «падение» — за исключением только лишь тех часов, когда с природою спорит строптивое чародейство… Книжная лавка Джобаши приветствует Вирию яростным блеском начищенных индорильских доспехов. Кого охраняют здесь, — то ли хозяина от воров, то ли добропорядочных граждан от хаджита-вольнодумца — она, по правде сказать, совсем не уверена. И значит, следует оставаться настороже. Вирия здоровается с дежурным ординатором и неспешно продвигается вглубь магазина, исследуя на ходу разноцветные книжные корешки. А Хулейя, ещё один завсегдатай, плечом привалившись к стене, листает какой-то увесистый том, и кончик его чешуйчатого хвоста едва заметно подрагивает… Беседа с Джобашей выходит достаточно поучительной. Вирия, разменявшись с ним парой дежурно-любезных фраз, начинает вещать о своём ненаписанном, но уже запланированном трактате, — о влиянии даэдрических культов Предтеч на становление вероучения Трибунала — и рьяный ординатор, что поначалу блуждал между книжных рядов и явно подслушивал их разговор, через какое-то время теряет к этому разговору всяческий интерес. Вскоре он возвращается на свой пост, к дверям магазина, и Вирия наконец переводит дух. – К слову о Храме и книгах, что следует прочитать, – начинает она. – Мне помнится, сэра, у вас здесь когда-то было и «Продвижение истины»? – Всё верно, но Индекс запрещённых книг, – хаджит с издёвкой растягивает слова, – день ото дня становится всё длиннее. Но вам-то зачем она, сэррра? Джобаша уверен, что вы для себя экземпляр давно уже взяли. Вирия, слегка наклоняясь вперёд, доверительно понижает голос: – Да, это правда, но дело всё в том, что один мой давний приятель… столь же любознателен, но не столь же удачлив, как я. А мне бы хотелось найти экземплярчик и для него. Друзьям ведь следует помогать, не правда ли? У Вирии и Джобаши есть общий друг — Хулейя, которого ей когда-то довелось избавить от крупных неприятностей. Несколько местных данмеров, разгорячённых алкоголем и собственной тупостью, были тогда не очень-то дружелюбно настроены по отношению к аргонианам — и ему повезло, что Вирия оказалась поблизости. У Вирии и Хулейи есть общий друг — Кай Косадес, которому, так уж сложилось, ей надо достать экземпляр «Продвижения истины». Однако местные власти, разгорячённые религиозным пылом, изъяли все экземпляры и запретили книгу к распространению — и Вирии повезло, что она на короткой ноге со всеми хорошими книготорговцами. Или нет. – Джобаша согласен, друзья должны помогать друг другу. Но у него этой книги уже не осталось, – и хаджит, вздыхая, разводит руками. – Вашему другу помочь теперь сможете только вы сами. Не очень старательно прикрывая досаду, Вирия благодарит — и прикидывает варианты. Проще всего ей было бы выкрасть один экземпляр из храмовой библиотеки, но… но… С другой стороны, разбивать свою собственную коллекцию книг… Со злостью биться о рёбра сердце перестаёт лишь тогда, когда Вирия незаметно смахивает с прилавка пять медяков и серое гусиное перо. Джобаша этого даже не замечает, ведь Башня — воистину первоклассный вор. Вирия делает сочный, глубокий вдох, и улыбается, — искренне и открыто — и произносит: – Ну, и раз уж я здесь… а нет ли у вас чего-нибудь интересного про Мефалу?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.