воздуха нет для вдоха здесь проводник выше солнца золото вместо лица
он улыбается жгут словно пламя слованичего ты не можешь понять почему ты не можешь понять
странно доволен рука тянет руку коснутьсянельзя уходи ухожу и попытка провал неподвижность
воздуха нет под водой алым боль страшно не убежатьспят немёртвые нам не сдвинуться с места
горло стянуло задушенным звуком для вдоха нет воздухаон говорит почему только он говорит
боль проявление жизни с улыбкой уверенность это заклятье клеймодар отравлен беги не смотри не ре
Вирия… что Вирия нынче не просто страдает от липких, до дрожи жутких кошмаров, но, кажется, даже гуляет во сне и может проснуться на полпути между кроватью и дверью — и, видно, способна сама подбить себе глаз. – Я упражнялась вчера, – поясняет она, улыбаясь слегка виновато. – Видимо, так увлеклась, что даже и не заметила. – Нужно быть осторожнее, золотце. Такое милое личико портить было бы преступлением. – Как скажете, Крассиус. Но раз уж мы оба здесь… обсудим, что дальше делать с той купчей для Одрала Хельви?–––––––––––
«Всё наше общество, зайка, – делился когда-то с ней Курио, – похоже на исполинский, невероятной сложности механизм. И нет ничего дурного в том, чтобы что-нибудь смазать, достроить или подкрутить — к собственной выгоде, но не во вред механизму в целом. Однако если от этих манипуляций он тормозится, сбоит или, упаси нас АльмСиВи и Девять, ломается… это уже недопустимо. От одной такой поломки страдает всё общество — а когда их становится слишком много, рушится и общественный механизм. И его обломки, пышечка, посыплются прямо на наши головы. Поэтому-то я и не могу безучастно взирать на все эти очаровательные проказы наших общих друзей из дома Хлаалу. Голова у меня одна, и после стольких лет нашей совместной жизни я к ней, признаюсь, питаю сердечную привязанность. Надеюсь, мы поняли друг друга, рыбонька моя?» И Вирия поняла. –… Не ломайте больше из-за этого свою хорошенькую головку, – убеждает Курио, – дядюшка Крассиус обо всём позаботится. Прелестная подделка, что вы раздобыли, радость моя, поведала нам о многом. Весьма сомнительно, что Хельви решился бы подменять документ, заверенный в числе прочих и подписью нашего дорогого грандмастера, без оного грандмастера высочайшего позволения. А это, лапуля, существенно поднимает ставки. Она кивает, рассеянно размышляя о том, какие у Орваса Дрена длинные руки… и насколько же он натыкаем, куда бы она ни сунулась! Синий бумажный фонарик, висящий под потолком, чертит внизу причудливые узоры: тень алебастровой вазы с букетом фиалок — не обычных, но белых и голубых — похожа на жадно распахнутую ладонь. – Значит, Хельви должен поверить, что я подменила купчую? Курио одобрительно улыбается. – Это стало бы самым удачным исходом, золотко, так что вы уж постарайтесь. Я уже передал весточку господину Алену — он может сделать для нас копию, неотличимую от оригинала. Принесите её Одралу, используйте свои неотразимые чары. Не дайте ему ничего заподозрить, пышечка. На окрашенных в пурпур губах проступает усмешка. Мутсэра Одрал Хельви Вирии верил легко, но при необходимости она вполне могла сделаться ещё более убедительной: в конце концов, несмотря на все свои сомнительные предприятия, он был весьма привлекательным мужчиной. А Вирия никогда не стеснялась сочетать удовольствие с корыстью.