ID работы: 3657004

Dogs 2.0

My Chemical Romance, The Used (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
329
переводчик
thalia burns бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 368 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
329 Нравится 114 Отзывы 88 В сборник Скачать

Глава 2, в которой исчезают улики.

Настройки текста
      Лестер Холлман ожидал, что его рабы будут в гостиной, валяющиеся там, словно маленькие лентяи в его отсутствие, не ожидая его дома и на день раньше. Или, возможно, они услышали, как его машина заехала на подъездную дорожку, и теперь ждали его около двери, словно хорошие собаки, коими они и являлись.       Но никто из рабов не ждал его в холле возле двери. Как и не оказалось их на кухне, в столовой, гостиной и зале. Карл, друг, которому он платил, чтобы тот следил за его шлюхами, припарковал свою машину на подъездной дорожке, но мужчины не было внизу.       — Идём, — сказал Лес новому домашнему питомцу, который волочился в нескольких шагах от него. Оно покорно последовало за ним и закрыло дверь. Рабы, купленные у «своих» тренеров, всегда так хорошо себя вели. Они не были похожи на Джерарда, который плакал и плакал днями напролёт — плакал во время секса, молил о пощаде, вырывался и употреблял наркотики. Джошуа же полная противоположность… Джошуа был тихим, податливым — послушным.       Несколько моментов спустя дверь гаража закрылась, открылась дверь, ведущая в подвал, и Карл появился в поле зрения. Подвал предназначался только для наказаний, и он рассказал об этом Карлу, когда оставил его за главного у шлюх.       — Где они? — спросил Лес, не тратя время на формальности. В его доме что-то пошло не так, и он чувствовал это. Атмосфера здесь всегда была спокойной, если только одна из шлюх не злила его, но сейчас тут не было того ощущения спокойствия. Он оставил сумбурное путешествие, чтобы вернуться домой, вернуться в неприятный дом, и это волновало его.       — Эм… Наверху, наверно. В кровати. Они чертовски ленивые. Не мог заставить их ни черта почистить, не избив их хорошенько. Не знаю прямо, как ты с ними управляешься.       — Где Джерард? — спросил Лес. Из всех его рабов Джерард был тем единственным, которому он всегда доверял в уборке, готовке и всегда был уверен, что тот убедится, что в доме всё будет в порядке. Он мог и быть бесполезным, когда его только-только купили, но Лес натренировал его до идеального маленького домашнего любимца. Джерард не просто подчинялся ему из-за страха, Джерард обожествлял Леса. Он поклонялся своему Мастеру.       — Это тот с чёрными волосами? — спросил Карл, притворяясь, что он не знал о постаменте, на котором Лес бережно держал Джерарда. Все, кто знал Леса в его собственном личном доме — а не только из офисов — знали, что Джерард был его любимчиком.       Карл занервничал. Он сделал что-то с Джерардом, и Лес знал об этом.       — Где он?       — Он в подвале, — сказал Карл, указывая на дверь. — Он…       Лес не стал ждать объяснений. Он сказал Джошуа остаться, а затем начал спускаться вниз по лестнице. Моментально смрад мочи ударил ему в нос, и его едва ли не стошнило от запаха. Он хотел вернуться домой к свежеприготовленному столу и ликующим шлюхам, страстно желающим ублажить его. Он не хотел возвращаться в беспорядок, который необходимо было убрать, и к питомцам, которые жаждали успокоения.       В центре комнаты, у подножия лестницы, стоял металлический стол, и привязанной к этому столу была его любимая маленькая животинка. Окровавленная. С зажмуренными глазами и скулящая теперь на всю квартиру с кляпом во рту.       Лес сразу же мог сказать, что Джерард был привязан к столу не один день — и не только по пятнам мочи на полу.       Качая головой, Лес подошёл к столу и скользнул рукой под голову Джерарда. Его волосы были насквозь промочены потом и жиром, и Лес скривился, быстро расстегнув пряжку с кляпом.       Когда он положил голову Джерарда обратно на стол, налитые кровью и заполненные слезами глаза раба открылись и отчаянно уставились на него, и он начал работать ртом вокруг кляпа, который Лес немедленно узнал, даже до того, как он начал доставать пятидюймовый фаллос из горла своей любимой шлюхи.       Джерард задохнулся, как только он убрал штуковину, но единственный звук, который он мог издавать, так это сдавленные хрипы, потому что его горло было повреждено из-за подобного вторжения. Он попытался заговорить, но голос его пропадал и надламывался с каждой попыткой, заставляя его паниковать и вырываться, будучи всё ещё привязанным.       — Прекрати это, — сказал Лес; его голос сквозил злостью, тут же заставив раба подчиниться. Он обогнул стол, вздыхая от бессилия, когда он увидел толстенную секс-игрушку, слегка высовывающуюся из входа своего раба — капли крови запятнали стол под ней от того, с какой силой огромный предмет был засунут внутрь. — Задержи дыхание, Малыш. Я собираюсь вытащить это из тебя.       Джерард издал сдавленный вскрик и обнял себя, его поза стала обездвиженной, когда Лес взялся за конец игрушки и начал тянуть. Там не было даже и близко достаточно лубриканта, и ещё больше крови появилось на поверхности, когда он извлёк игрушку. Лес отбросил оскорбительный предмет в сторону и нежно погладил Джерарда по бедру, надеясь успокоить его. На его ногах виднелись синяки — не только от связывания, но и от того, что его били.       Лес едва ли мог это терпеть. Он мог быть жестоким, когда шлюхи злили его, но он никогда не делал такого…       Он расстегнул ремни на каждой лодыжке своего питомца, а затем перешёл к запястьям. Как только все повязки были сняты, он помог Джерарду сесть, а затем зашипел от отвращения, увидев брызги крови на столе. Он заставил Джерарда остаться в сидячем положении, поддерживая его за плечи, а затем перегнулся, чтобы оглядеть спину своего любимца. Она была усыпана открытыми ранами — пролежни из-за лежания на твёрдой поверхности днями.       Ярость ворвалась в него, занимая всё свободное пространство в груди, когда он обнял дрожащее животное. Джерард пытался говорить, но мог лишь всхлипывать и тяжело дышать. Джерард ненавидел, когда что-то было у него во рту, и кляп-дилдо, который Лес купил годами ранее, всегда являлся бессловесной угрозой, чтобы держать Джерарда в узде. Лес никогда не подразумевал, что эта штука была предназначена для пользования кем-то ещё — он положил её куда-то, где Карл никогда не должен был её увидеть, — и всегда намеревался использовать её для строгих наказаний, где боли было недостаточно. Он не хотел, чтобы её использовали для мучений — а сейчас это и происходило.       — Успокойся. Всё в порядке. Я дома, — Лес погладил своего раба по волосам, но не мог вытерпеть его запах, чтобы поцеловать его, как и обычно, и успокоить. — Ты в порядке. Я заберу тебя наверх, и никто не причинит тебе боли. Отведём тебя в ванную.       Джерард снова и снова пытался произнести слово «Мастер», вымаливая расположение — прощение, — цепляясь за одежду Леса. Он заставил его встать со стола на собственные ноги, но ему едва ли не пришлось нести его, чтобы отвести наверх. Им пришлось несколько раз останавливаться, чтобы Джерард нашёл в себе силы. Конечности у него ужасно тряслись, пока он через силу пытался идти, и если бы Лес не поддерживал его, то он бы вообще не смог стоять.       Когда они наконец дошли до кухни, остальные рабы Леса стояли там. Маркус плакал, а Адам безразлично смотрел на них, хотя глубоко в его глазах проглядывал страх. Он мог сказать, что его мастер был зол и напуган последствиями того, что не защитил Джерарда.       — Где Карл? — спросил Лес, глядя на Адама.       — Собирает вещи, Мастер, — ответил Адам низким шёпотом.       — Что здесь случилось? — задал вопрос Лес, указывая на Джерарда, который тяжело облокотился на его плечо, дрожа всем телом.       — М-Мастер, могу я, пожалуйста, принести ему покрывало с дивана? Он замёрз, — вскрикнул Маркус, беспомощно глядя на Джерарда.       — Хорошо… Адам. Расскажи мне, что случилось, — произнёс Лес без промедления. Он хотел слышать ответ до того, как Карл спустится вниз и снова напугает его рабов.       — Сэр сказал… он хотел заняться сексом с Джерардом, и Джерард отказался. Он избил его и запер его в подвале. Это всё, что я знаю, — сказал Адам, наблюдая за тем, как Маркус торопливо вернулся в комнату и обернул мягкое покрывало с дивана вокруг плеч Джерарда.       — Джерард, он использовал тебя? — спросил Лес, глядя на своего раба, который урывками поглядывал на него. Этот взгляд говорил предостаточно. — Маркус, отведи его наверх. Усади в ванную.       — М-Мастер, ему нужна еда, — сказал Маркус, сопя и начиная плакать. Эти два питомца были близки — слишком близки, — и каждую толику боли, которую испытывал Джерард, Маркус тоже ощущал.       — Он получит еду, но я хочу, чтобы он был чистым. Отведи его наверх. — Лес переместил Джерарда со своего плеча на Маркуса, который обхватил его одной рукой, и оба начали свой медленный и полный боли путь вверх по лестнице.       — Он использовал тебя? — спросил Лес, глядя на Адама, который оглядывал Джошуа с величайшей ревностью и страхом. Он знал, что это означало — когда появлялась новая шлюха.       — Нет, Мастер, — ответил Адам, встречая взгляд своего хозяина, когда заговорил. — Маркуса он тоже не использовал. Он хотел Джерарда.       Вскоре после того, как Адам закончил говорить, Карл спустился вниз с багажом в руке.       — Да… Джерард вызвал у меня некоторые проблемы, — сказал Карл. — И он язвительный, тот самый. Его язык — его враг. Мне пришлось засунуть ему кляп в рот, чтобы он перестал верещать.       — Да, — сказал Лес, обнаруживая, как сложно спрятать зреющую ярость, — но разве тебе было необходимо запирать его в подвале на неделю? Его тошнит. Он даже говорить не может.       — Тебе нужно узнать, что он из себя представляет, да? — произнёс Карл, нервно улыбаясь. Он посмотрел на Адама, будто бы ожидая, что раб встанет на его защиту, но Адам лишь одарил его нелицеприятным взглядом. Из всех шлюх, которыми когда-либо владел Лес, Адам был единственной, которая, казалось, понимала его способ мышления. Часто он, казалось бы, знал, что планировал его Мастер, ещё до того, как у Леса вообще появлялась идея в голове. Джерард был таким же, но наивным — часто верил, что сможет выпутаться из проблемы или найти способ спрятать ошибки или отмазаться. Адам знал лучше. — У этого есть способ заползать тебе под кожу, постоянно треплется, — настаивал Карл.       — Да, он такой, — сказал Лес, доставая из кармана свой сотовый. Он пролистал контакты, пока не нашёл своего доктора. Его личного доктора.       — Кому ты звонишь? — спросил Карл, смотря то на Леса, то на Адама, который неловко переминался с ноги на ногу, устремив взгляд в пол.       — Своему доктору. Джерард болен. Ему необходим медицинский уход…       — Холлман, — послышался голос на линии.       — Да, это Холлман, — произнёс Лес. — Мой Джерард заболел.       — Заболел или умер? — спросил врач.       — Заболел. И мне нужна очищающая команда. Местечко убито в хлам.       Карл оглянулся, а затем посмотрел вперёд, меж Адама и Леса, даже оглядев Джошуа, тревожного, пытающегося пробраться к двери, но не смевшего бежать к ней по зову инстинктов.       Лес поспешил сбросить звонок, а затем направился к кухне. Только подойдя к двери, он услышал шум воды в трубах, когда наверху включили кран в ванной       — Маркус наконец помог Джерарду забраться в ванную.       — Пошли. Выпьешь со мной, — сказал Лес, ведя себя как обычно, указывая Карлу последовать за ним. Адам и Джошуа немедленно последовали за ним, каким-то образом успокаивая Карла, чтобы он тоже смог пройти, даже несмотря на то, что Лес видел, насколько нервничал мужчина.       Он знал, что его судьба была на кону из-за этого. Он мог позволить любую шлюху, какую только хотел купить, но при этом у него не было ни одной. Он мог позволить себе любую проститутку, но при этом он набросился на Джерарда.       — Вижу, ты нашёл ту, что тебе нравится, — сказал Карл, откашливаясь, когда Адам взял два винных бокала, а Лес — бутылку хорошего вина из маленького холодильника рядом с отдельным баром на кухне.       — Ты имеешь в виду его? — спросил Лес, метнув взгляд в сторону Джошуа, который улыбнулся ему, когда их взгляды пересеклись. Уже настолько натренированный. — Да. Он стоит больше, чем две предыдущие вместе взятые, но думаю, он стоит того. Хотя и Джерард стоил мне кучу денег, — Лес поставил бутылку и рассеянно открыл ящик. Он вёл себя так, будто доставал штопор, ожидая ответа Карла.       — Я бы действительно не оставил его внизу, если бы он не болтал без умолку. Он сказал, что собирался пойти искать своего мастера. Ты хотел, чтобы я просто позволил ему бегать по дому ночью? Позволил ему уйти?       — На двери в их спальню есть замок. Они не вылезут из окон. Джерард понимает, что нельзя убегать. Мой Джерард любит меня. Он лучшая шлюха, которая у меня когда-либо была.       — Может, но он неуважителен, — сказал Карл, поставив свой багаж на пол.       Они были друзьями ещё до всего этого беспорядка, но Лес не мог быть другом того, кто вредит его собственности. Использовать Джерарда было сравнимо с грабежом дома Леса или его сжиганием. Такой необдуманный поступок не мог остаться безнаказанным.       — Он натренирован, чтобы обслуживать меня. Только меня. И ты никогда не должен был класть свои чёртовы руки на него! — Лес быстро убрал руку от ящика и прильнул к поясу под краем своего пиджака. У Карла едва ли было время, чтобы от удивления его глаза расширились до того, как лицо Леса напряглось, и он, направив пистолет, выстрелил три раза.       Адам упал на пол от звука выстрелов, а Джошуа вскрикнул и упал, сползая по стене, не натренированный, чтобы видеть убийства, неприготовленный купаться в дожде из крови.       — Мастер?! — едва ли слышно из-за звона в ушах у Леса позвал его Маркус с верхних ступеней. — Мастер, с вами всё в порядке?       Несколькими минутами позже Маркус тоже был на кухне; он задохнулся, когда увидел тело и всю кровь.       — Вы двое чистите это, — скомандовал Лес, глядя на Маркуса, а затем подошёл, чтобы схватить Адама и поднять его с пола и подтолкнуть к телу. — Они скоро будут здесь, чтобы забрать его. Просто протрите кровь настолько хорошо, насколько сможете. Не открывайте дверь. Позовите меня.       С этими словами Лес положил свой пистолет обратно в кобуру и направился к лестнице, оставляя Джошуа позади. Он ещё не был уверен, что он хотел сделать — прострелить голову своей любимой шлюхе и освободить его от страданий зализывания ран или успокоить его. Он не мог держать Джерарда — не сейчас, когда его замарали.       Мог ли он?       Маркус пришёл к нему разрушенным, Адам был абсолютно использованным до того, как стал жить в поместье Леса… Рот Джерарда был использован его тренером, но Лес всё ещё был единственным любящим человеком, которого знало это животное… пока Карл не осквернил его.       Когда Лес дошёл до второго этажа, вначале он проверил ванную своих шлюх, но она была пуста. Маркус по какой-то причине спрятал его питомца в ванной комнате мастера. Там Лес и нашёл Джерарда, сидящего в ванной, уверенно упирающегося в стену ванной и сильно трясущегося — напуганного стрельбой. Он попытался заговорить, но его голос продолжал ломаться и замолкать, несмотря на его потуги.       — Он мёртв, — сказал Лес. — Никто не может класть свои руки на мою собственность, кроме меня самого.       Джерард совершенно не расслабился. Он знал, что его Мастер был вооружён, и он боялся, что следующая пуля будет предназначаться ему.       Она должна была. Он страдал и не заслуживал горя излечения.       Но Лес не мог этого сделать. Его пальцы сжались, его разум попытался заставить руку двинуться за пистолетом, но сердце мешало его попыткам.       Большие ореховые глаза сфокусировались на нём — робкие, боязливые, совершенно покорные.       Он знал, что его жизнь могла закончиться за доли секунды, но он даже не пытался молить о том, чтобы он сохранил её. Он сидел там, обнажённый, в ванной, ожидая решения своего Мастера.       — Пойду принесу тебе еды, — сказал Лес, говоря громко из-за звона в ушах. Джерард покорно кивнул и уставился на него. — Чего ты хочешь?       Джерард покачал головой: он не знал. Он хотел всё, что бы ни дал ему его Мастер: будь то еда, напитки или же выстрел в голову.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.