ID работы: 3657004

Dogs 2.0

My Chemical Romance, The Used (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
329
переводчик
thalia burns бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 368 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
329 Нравится 114 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава 6. Когда звёзды выстраиваются в линию.

Настройки текста
      Джерард лежал на краю кровати, плечами и головой опираясь на сероватые осевшие подушки, которые ему приходилось делить с остальными шлюхами. Мастер избил его и отругал за то, что он избил Джошуа, и зашёл так далеко, что догола раздел Джерарда, чтобы отхлестать его своим ремнём. Это длилось всего несколько минут, но для Джерарда это стало вечностью. Его Мастер ненавидел его, и он ничего не мог поделать, чтобы вновь завоевать его любовь и заботу.       Во всём этом была вина и плохого человека. Не приди он, не мучай Джерарда так, как он это делал, Мастер всё ещё любил бы его. Тогда бы заменили либо Адама, либо Маркуса, а не его. Он был самым младшим до того, как пришёл Джошуа. Он был симпатичным, чистым — был любимчиком.       Теперь... Теперь Джерард был ничем.       Мастер даже не пришёл, чтобы проверить его после того, как отослал в спальню, не разрешив ему даже съесть что-нибудь на ужин. Джерарда заставили лежать там без какого-либо внимания или заботы вообще, пока не наступило время спать, и Маркус с Адамом присоединились к нему.       Адам выдернул одну из подушек из-под головы Джерарда и жестоко обозвал его, пока раздевался и надевал свою пижаму. Как бы то ни было, Маркус был нежен и пообещал Джерарду, что утром их Мастер забудет обо всём. Джошуа, как оказалось, уже оправился от побоев, и никакого серьёзного вреда в конечном счёте причинено не было.       — Он, скорее всего, тоже получит по заслугам, — прошептал Маркус. — Он попытался доставить мне неприятности во время ужина. Он сказал Мастеру, что я положил что-то странное в блюдо, и Мастер почти что подумал, что я пытался отравить его.       Джерард едва ли мог поверить тому, что он слышал. Такое обвинение могло быть достаточной причиной убить Маркуса, и Джерард был в шоке, что новое дитя Мастера могло позволить себе такую наглость.       — К-как ты выбрался из неприятностей? — спросил Джерард; его голос всё ещё был охрипшим от криков до и всхлипов после избиения.       — Я показал Мастеру, что странной вещью, которую Джошуа увидел, был всего-навсего алкоголь — для соуса к пасте, понимаешь? Мастер знает, что я люблю Его. Он знает, что я бы никогда, никогда не причинил Ему вреда.       — Джошуа наказали? Он не может вот так врать. — Джерард наблюдал за тем, как Маркус переоделся, пытаясь скрыть предмет восхищения — фигуру — свою тёмную кожу и сильные ноги. Он был сложен совсем не как их Мастер, однако Джерард всё же считал его однозначно красивым.       — Он бы наказал, если бы кое-кто уже не избил его, — прошипел Адам.       Джерард уставился на Адама, неотрывно оглядывая его, но больше ничего не сказал. Он ждал, пока Маркус придёт к ним в кровать, затем свернулся рядом с ним в то время, как Адам выключил свет. Дальше по коридору он слышал отчётливые звуки, обозначавшие то, что их Мастер и Джошуа занимались сексом, и было так больно знать, что там был не он — и что он там больше никогда не будет.       — Он ведь никогда меня не простит, так ведь? — прошептал Джерард, осмеливаясь положить голову Маркусу на плечо так, как он делал это с Мастером.       — Он... Он просто привыкает к Джошуа. Вот и всё. Он вернётся к нам. Особенно к тебе, — сказал Маркус, изо всех сил пытаясь успокоить Джерарда. Он ценил сентиментальность, даже если он сомневался, что она была правдивой.       — Дерьмо собачье, — прошипел Адам.       — Адам! — выпалил Маркус.       — Что? Он заслуживает знать.       — Знать что? — спросил Джерард, поднимая голову. Его сердце стало бешено биться, страшась перспективы того, что Адам с Маркусом знали что-то, о чём он был не в курсе.       — Ничего. Ничего, — ответил Маркус, протягивая руку, чтобы погладить Джерарда по волосам и снова уложить его голову на кровать.       Адам больше ничего не сказал, но Джерард не находил ни капли успокоения в тишине.       — Он продаёт меня? — спросил Джерард дрожащим шёпотом. Подобная судьба была хуже смерти — продаваться на аукционах. Кто угодно мог купить его. Вообще кто угодно. Любой мастер, мучитель или тренер. Кто угодно... Совершенно любой монстр с достаточной суммой денег мог украсть его из идеальной жизни и вернуть его к пыткам и боли, что он уже испытывал в темнице своего Тренера. — М-Маркус? Он-н... Он-н п-продаёт меня?       — Нет. Спи. Ничего не случится. Просто спи, Джерард. Ты выглядишь ужасно, когда не спишь, и Мастеру это не понравится.       Рядом с ними в кровати Адам раздражённо фыркнул. Джерард сразу же понял, что Маркус врал. Не было и шанса поспать сегодня ночью, не тогда, когда он знал, что его любимый Мастер ненавидел его настолько, что готов был скорее продать своего питомца, чем сжалиться и подарить ему смерть.       — Я п-попрошу Его пристрелить меня, — прошептал Джерард, сдерживая слёзы. — Может, Он изменит решение.       — Он не продаёт тебя, — продолжил лгать Маркус. — Обещаю. Просто спи.       — Я хочу, чтобы Он пристрелил меня. — Джерард всхлипнул, обнимая Маркуса так крепко, как только мог, пытаясь скрыться от пронзительных вскриков из соседней комнаты.       Мастер сделал что-то, что очевидно пришлось не по нраву Джошуа, но мальчишка ещё не понимал, что его крики не принесут ничего хорошего. Мастеру нравились крики. ( ) ( ) ( )       Фрэнк соскользнул с дивана на пол, истерично смеясь над окончанием истории Рэя. Фрэнк никогда не узнает, как он оказывался в таких ситуациях, но они отлично развлекали их на скучных встречах. Дешёвое пиво и Xbox были забавной комбинацией, но, когда Рэй добавлялся к этому миксу, он становился только лучше.       — Не могу поверить в это дерьмо, — сказал Фрэнк, задыхаясь между словами и хохотом. — Тебя заперли в баре?       — Вот что случается, когда ты вырубаешься там, где тебя не видно — люди просто забывают, что ты здесь.       — Но как они могли забыть тебя? Ты же вроде... чёртов противный фро-мэн. Тебя-то сложно не заметить.       — Отвратительный, спасибо, — сказал Рэй, качая головой и делая глоток пива.       — Это комплимент, — сказал Фрэнк, падая лицом в пол. Свит Пи подбежала к нему — её крохотные лапки быстро топали по дереву — и начала нюхать его волосы. — Я в порядке, детка. Да... да, я в порядке. — Он хихикнул, как только маленькая собачка начала облизывать ему лицо, слишком пьяный, чтобы ему было не насрать, но её маленький розовый язычок забрался ему в рот. Дерьмовость ситуации лишь заставила его смеяться ещё сильнее.       — Что? — спросил Рэй.       — Что «что»? — спросил Фрэнк, оглядываясь через плечо на Рэя, который пялился на него, склонив голову вбок. — Почему ты пялишься на мою задницу?       — Я не смотрю на твою задницу. Я пытаюсь разглядеть, что у тебя в кармане.       — В моём кармане? — Фрэнк начал садиться, освобождаясь от повторных облизываний Свит Пи и засовывая руку в карман. — Ах да... Этим утром девушка на заправке обманным путём заставила меня купить их.       — Купить что? Наклейки с собаками?       — Это не наклейки, это лотерейные билеты. Глупые лотерейные билеты.       — Оу. Я выиграл двадцать баксов с одним из таких. Ты уже сковыривал полоски?       — Нет, — сказал Фрэнк, кладя карточки на журнальный столик.       — Почему нет? У меня есть пара четвертаков, — сказал Рэй, ища в карманах мелочь, а после выудил оттуда пару монет и положил на стол рядом с карточками. — Может, ты что-нибудь выиграл.       — Ладно, — отозвался Фрэнк, пожимая плечами и заставляя себя полностью сесть, чтобы лучше видеть лотерейные билеты. — Вот, соскреби вот этот, а я займусь этими двумя.       — Он мой, если я выиграю? — спросил Рэй.       — Нет. Ты соскребаешь с них защитный слой, но билеты-то мои, — сказал Фрэнк, осмеливаясь прозвучать немного по-собственнически, потому что алкоголь в его крови не подпускал и близко его манеры.       — Ладно, засранец, — ответил Рэй, усмехнувшись, и принялся соскребать серые квадраты. — Этот неудачный, — сказал он, отодвигая его в сторону и кладя свой четвертак обратно в карман.       — Ух ты! Кажется, вот этот выигрышный, — сказал Фрэнк, воодушевляясь всё больше с каждым разом, как соскребал прямоугольнички, и там оказалось две надписи «$ 20.00». Всё, что было ему нужно, так это третья $ 20.00, и он смог бы выиграть целых двадцать баксов за три, которые он потратил на тупые карточки. — Чувак! Я выиграл двадцать баксов! — воскликнул Фрэнк, когда закончил расчищать серый налёт, скрывающий драгоценную награду.       — Да ну? Правда? — спросил Рэй, хватая билет. — Чувак... Нет. Ты не выиграл.       — Я выиграл! Смотри! Три двадцатки и все в ряд.       — Фрэнк, вот эта — это две сотни. Не двадцать. Ты ничего не выиграл.       — Что? — спросил Фрэнк, снова хватая билет и рассматривая его чуть ближе. — Чёрт возьми... — Рэй был прав. Одна из тех цифр, которую он спутал с двадцаткой, была двумя сотнями. Неужели он действительно был настолько пьян?       — Ладно, а какой у них главный приз? — спросил Рэй, забирая билет обратно, и поднёс его ближе к глазам, чтобы прочесть.       — Я не знаю, — сказал Фрэнк, посапывая от расстроенных чувств и начиная отскабливать последнюю карточку.       — Главный — пятнадцать. Блять, да за пятнадцать кусков я бы убил кого-нибудь прямо сейчас, — проговорил Рэй себе под нос.       — Я тоже. Я бы купил машину, — пробормотал Фрэнк, закатив глаза, когда его старания обнажили «$ 15.000». Этот билет был предназначен, чтобы быть пустышкой — особенно когда в следующей колонке тоже показалось «$ 15.000». Фрэнк застонал и покачал головой. Не было смысла счищать третью полоску. — Это глупо. Я хочу вернуть свои три бакса, — пробормотал Фрэнк, расчищая оставшуюся полоску.       — Этот тоже пустышка? — спросил Рэй, оглядываясь на него. — Срань Господня, чувак!       — Что? — спросил Фрэнк, дёрнувшись от неожиданного гулкого голоса Рэя. — Что?! — снова выпалил он, когда Рэй выставил билет прямо перед ним.       — О мой Бог... Я в это не верю.       — Что? — спросил Фрэнк, раздражённый более, чем когда-либо. Он не был в настроении играться в игры. В первых двух колонках были «$ 15.000», но в последней — просто «$ 15». Он не был победителем главного приза.       — Фрэнк, тут все по пятнадцать косарей. Ты выиграл.       — Я не в настроении, — застонал Фрэнк, ложась обратно на пол и дотягиваясь до Свит Пи, которая ускользнула от него и убежала обратно к своей подушечке, лежащей на полу.       — Я не шучу с тобой. Посмотри. Посмотри!       Фрэнк застонал и снова сел, беря билет, когда Рэй всунул его ему в руки.       — Чувак, я нехорошо себя чувствую. Я действительно не в настроении, — сказал он, опустив взгляд на карточку.       — Фрэнк, серьёзно, я, блять, не шучу. Посмотри! — Рэй пробежался пальцами по карточке, указывая на три совпадающих цифры.       $ 15.000. $ 15.000. $ 15.000.       Твою ж мать! ( ) ( ) ( )       Джерард не мог поверить в то, что случилось — чему его любимый Мастер позволил приключиться с ним. Всё, казалось, шло так хорошо. Его Мастер позволил ему выпить второй бокал вина на ужин, а когда он почувствовал накатывающую сонливость, Мастер отнёс его — в буквальном смысле отнёс — наверх в Свою комнату. Джерард получил от Него поцелуй в щёку и думал, что получит больше, но Мастер отстранился и оставил его отдыхать в одиночестве — или так казалось.       Джерард закрыл глаза всего несколько раз, как ему показалось, а затем его перекатили на живот. Он попытался поднять голову и посмотреть на своего Мастера, но его тело попросту не отвечало. Он застонал и отчаянно попытался двинуться, но его движения всё ещё были медленными и вялыми, а его штаны оказались стянутыми вниз.       Он приглушённо вскрикнул в подушку, и вот тогда и заговорил другой мужчина.       — А теперь замолчи. Я проделаю это действительно быстро.       Это был не Мастер.       Сначала Джерард думал, что это был Плохой Мужчина, вернувшийся снова причинить ему боль, даже несмотря на то, что Мастер пообещал ему, что он был мёртв. Он изо всех сил пытался освободиться, но что бы он ни делал, его тело оставалось ослабленным.       Всё, что он мог делать, так это лежать там в ужасе, пока незнакомец вставлял в него пальцы, входил в него на всю длину. Джерард кричал, но всё, что выходило наружу, так это пронзительные хрипы, пока его мучили.       Где был Мастер? Где был его Мастер?       Он разозлился из-за того, что Плохой Мужчина касался Джерарда, а теперь незнакомец разрушал Его собственность на Его собственной кровати. Джерарда сотрясло в страхе наказания, которое он получит за то, что позволил этому случиться вновь. Он не хотел этого, он пытался бороться, но ничего не получалось.       Мужчина закончил с ним, затем снова ввёл в него пальцы и стимулировал чувствительные места Джерарда, пока с горящим от стыда лицом он не кончил себе на живот и на простыни. Как только он закончил, мужчина перекатил Джерарда обратно на спину и попытался поцеловать его в губы. Джерард ухитрился отвернуть лицо, чтобы избежать этого, но за это заработал пощёчину.       Мужчина поднялся, оделся и оставил Джерарда в одиночестве — бесшумно плакать. После этого Мастер пришёл в комнату и погладил Джерарда по волосам. Он ничего не сказал насчёт того, что случилось, и это сказало Джерарду достаточно...       Мастер позволил этому случиться. Мастер сдал его в аренду этому мужчине или ещё хуже — продал его...       Джерард заплакал, как только слабость вновь прокралась в его конечности. Он был благосклонен к подобному онемению после того, как узнал, что Мастер разрешил всю эту сцену. Было неважно, что он не мог побороть незнакомца — это было намерением Мастера, когда тот подлил что-то ему в вино. Из-за этого боль была не такой сильной, пока мужчина издевался над ним.       — Он собирался купить тебя, если бы ты хорошо вёл себя с ним... — сказал Мастер.       Джерард уставился на него и заплакал. По печальному тону Мастера он мог точно сказать, что мужчина передумал.       За всю свою жизнь Джерард занимался сексом только с одним человеком — со своим Мастером. Затем пришёл Плохой Мужчина, а теперь и незнакомец. Он был в ужасе от того, что могло произойти с ним дальше. Особенно учитывая то, что Мастер не показывал никаких признаков жалости. Он не собирался стрелять в Джерарда — он собирался оставить его в живых и нажиться на его несчастье.       — Он был бы хорошим Мастером.       — Мне жаль, — прошептал Джерард, и не потому что он был по-настоящему расстроен тем, что ему не удалось доставить этому мужчине удовольствие, а потому что он был опечален из-за того, что расстроил своего Мастера.       — Детка... я не могу оставить тебя. Ты же знаешь.       — Я-я всё ещё люблю Вас, М-мастер, — прошептал Джерард, зная, что его мольбы будут бесполезны.       — Я не могу оставить тебя. Ты нехороший, Джерард. Ты подрался с Джошуа, ты споришь с моими друзьями, когда я отсылаю их посмотреть на тебя... Ты просто слишком плохой.       Джерард тихо всхлипнул и приготовился к худшему — словам, которые, он знал, последуют следующими.       — Ты действительно не оставил мне выбора. И так как Дэн не хочет тебя, мне придётся выставить тебя на продажу.       — Необязательно, — застонал Джерард. — Мастер, я могу быть хорошим. Я-я м-могу убираться т-только для Вас. Я буду готовить Вам ужин. В-вам необязательно любить меня... только не продавайте меня. Пожалуйста, Мастер. Я люблю Вас!       Это было бесполезно. Мастер уже сделал свой выбор.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.