ID работы: 3695180

Отражение

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
4714
переводчик
opheliozz бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
349 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4714 Нравится 258 Отзывы 2244 В сборник Скачать

Глава 12. Усилием воли

Настройки текста
— Гарри? Гермиона коснулась его запястья тёплой ладонью. — Что такое? Что ты видел? Её мягкий настойчивый голос вывел Гарри из ступора. Он медленно сдавленно выдохнул, словно ему не хватало воздуха. — Гарри? Если он сейчас расскажет о видении — начнётся паника и Волдеморт поймёт, что о его появлении знают. Неважно, что Тёмный Лорд их нашёл, главное — он до сих пор не напал. Гарри проглотил нарастающий в горле крик. — Всё хорошо, — солгал он, яростно растирая горящий шрам. — Мне просто нужно на воздух. — Уверен? Казалось, под внимательным взглядом Гермионы его разум — как открытая книга. — Да, — насилу выдохнул Гарри. — Ладно. Но не уходи далеко. Он натянуто кивнул и подошёл к двери. Бронзовая ручка обожгла холодом. Гарри нервно переступил с ноги на ногу, и лишь когда Гермиона возвратилась в гостиную, достал палочку и медленно повернул круглую ручку. Он ступил наружу, и сердце бешено заколотилось о рёбра. От мысли, что он может умереть в любую секунду, прямо сейчас, подвело желудок. В таком диком бешенстве Волдеморт легко мог передумать и убить его. Но Гарри до сих пор дышал, до сих пор был жив… Зябкий утренний воздух дохнул в лицо и забрался под рубашку. Гарри вздрогнул и приподнял ворот; он мешкал, пока дверь медленно не закрылась, тихо щёлкнув напоследок. — Я знаю, ты здесь, — прошептал Гарри, оглядывая сад. Никто не ответил. Кругом царили тишина и умиротворение, ничто не выдавало присутствия Тёмного Лорда. Гарри сошёл с маленького крыльца и по усыпанной гравием тропинке зашагал к старому дубу. Под деревом стояла деревянная скамейка. Гарри сел и приготовился ждать. В любой другой раз он насладился бы туманным утренним пейзажем, простирающимся до горизонта. Но сейчас, напряжённый как струна, он едва ли замечал, что творится кругом. Гарри чувствовал: он рядом. И от того что не видел, это ощущение становилось острее. — Как ты нашёл нас? — он снова нарушил тишину. — Зачем пришёл? Незваный гость вдруг опустился на скамью, и высокий холодный голос прозвучал так близко, что Гарри чуть не подпрыгнул. — Как и ожидалось, ты один. Всегда пытаешься спасти положение сам, Поттер? Гарри сощурился и скосил взгляд, но разглядел лишь смазанные очертания чёрной мантии. Под таким углом очки не облегчали задачу глазам. Похоже, Волдеморт избавился от чар невидимости; ему было плевать, что за низкими кустами, обступившими скамью, их хорошо видно. Гарри не посмотрел на него. Не ответил. Он молчал и напряжённо сидел на месте, пытаясь решить, как поступить. Если бы он знал, зачем Волдеморт разыскал его — знал бы, что думать и что говорить. Отчасти это было неважно, ведь они до сих пор враги, но сейчас Гарри отчётливо чувствовал разницу. То, что произошло между ними, едва ли можно просто забыть или сделать вид, будто ничего не было. Он мог бы выставить себя жертвой обстоятельств, но разве изменило бы это вспыхнувшее в нём тогда желание? Гарри вдруг бросило в жар. Повернуться сейчас и проклясть сидящего рядом человека — сродни предательству кого-то близкого, ведь теперь они любовники… по его, Гарри, старомодным меркам. А ещё были чувства, поднимающиеся в груди. Чувства, которых он не хотел, но не мог погасить. Такова его природа; он привязывался к людям по причинам куда более ничтожным, чем их… Занятно, но Волдеморт, казалось, разделял его тревоги. И Гарри был почти благодарен за одно лишь это. — Итак… — холодный голос разорвал тишину. От пристального взгляда у Гарри зазудела щека. — Друзья решили не убивать тебя. Что неудивительно с твоей неиссякаемой удачей, Поттер. Тёмный Лорд замолчал на секунду, и этого мгновения хватило лишь на то, чтобы сделать очередной вдох. — Ты ведь рассказал им? — Да, — отрезал Гарри, ни один мускул не дрогнул на лице. — Рассказал. Он до сих пор, хоть и с трудом, не смотрел на Волдеморта. Ярко-алые глаза раздражённо сощурились. — Ты понимаешь, это только вопрос времени: когда они передумают, — язвительно заметил Тёмный Лорд, и Гарри, не стерпев издёвки, резко повернулся. Внутри что-то оборвалось. Проклятый слизеринец выглядел просто восхитительно — о, чёрт побери! — то есть ужасно и отвратительно, прямо как в последнюю их встречу. К лицу прилила кровь, хотя Гарри изо всех сил старался не поддаваться прискорбным воспоминаниям — какими бы они ни были — от взгляда на Тёмного Лорда. Гарри стыдился своего отклика. Даже если забыть о кровожадности Волдеморта, он оставался самым коварным и пренеприятнейшим типом в мире (пожалуй, за это звание с ним могли потягаться лишь Снейп и Амбридж), и Гарри страстно ненавидел его. К сожалению, не последней причиной этой самой страстности была намечающаяся в брюках катастрофа. — Ну и что? — зло огрызнулся Гарри. — Если у тебя когда-нибудь были друзья — я говорю о настоящих друзьях — ты должен понимать, почему я так поступил. Их безопасность превыше всего! Лихорадочно дыша, он опустил глаза на сжатые кулаки. Волдеморт окинул его с головы до пят оценивающим взглядом и, должно быть, понял: на открытом воздухе люди обычно так не потеют, если только до смерти не напуганы — а Гарри напуган не был. И оставалось только надеяться, что он не понял истинной причины. Гарри отчаянно вцепился в волосы. Хватит одной лишь искры… и начнётся пожар. — Поттер, — начал порядком раздражённый Волдеморт. — Почему ты так?.. — Что? — взвился Гарри. — Почему я так — что? Их взгляды встретились, и Гарри дёрнулся вперёд. Он не собирался, всё случилось само собой… и не заняло больше секунды. Гарри едва прикоснулся к Волдеморту, их губы даже не задели друг друга, когда грубая сила вздёрнула его вверх и швырнула в сторону. Гарри не успел сгруппироваться. Тело больно врезалось в твёрдый ствол, и он, чертыхаясь сквозь зубы, съехал вниз на колени. Перед глазами всё плыло, Гарри с трудом встал и попытался рассмотреть смазанный силуэт. — Какого дьявола? — прорычал он. — Я не собирался на тебя нападать! Сдвинув очки на переносицу, Гарри быстро подхватил палочку и направил её на разъярённого Тёмного Лорда. — Думаешь, я поверю, Поттер? — взревел Волдеморт. С каждым словом из кончика Старшей Палочки срывались искры. — Ты… ты не так понял! Я всего лишь хотел!.. Поцеловать тебя. Кхм. Мда. Гарри поник. Интуитивно он знал, чего хочет, просто не мог показать. И теперь задыхался от смущения и… облегчения. Гарри сунул палочку в джинсы и шагнул к настороженному Волдеморту. — Поттер, — предостерёг тот. Похоже, он терялся от бесстрашности противника. — Знаешь, ты так просто делаешь вид, будто между нами — между мной и тобой — ничего не было, что я начинаю тебя ненавидеть, — спокойно произнёс Гарри, не отводя взгляда. — А ведь мы оба знаем, как тебе понравилось. Тёмный Лорд онемел. Впервые. — Но скажи, почему я тоже должен притворяться? — распалённо продолжал Гарри, поддавшись своей порывистости. — Ведь я тебя хочу. Хочу целовать тебя. Трахать. Слышать, как ты воешь от удовольствия. Хочу. А твоя смерть затерялась где-то в конце списка. Безрассудные слова несли с собой поразительное облегчение, и Гарри смаковал его сквозь стыд. Волдеморт же выглядел изумлённым. Он смотрел на Гарри распахнутыми алыми глазами, с приоткрытым от удивления ртом. Позабытая Старшая Палочка едва не выскальзывала из тонких пальцев. — А сейчас я тебя пугаю, — тепло прошептал Гарри. — Ты ведь никогда меня не боялся. Волдеморт, казалось, утратил дар речи. Но попятился. С ума сойти, Тёмный Лорд отступил. На секунду Гарри почувствовал себя Властелином Вселенной. — Я хочу тебя, Том, — бесстрашно продолжал он на волне эйфории. Не важно, что на него нашло — это так здорово! — Ты представляешь, каково это? Ответь… Бледные тонкие губы беззвучно дрогнули, Волдеморт задышал громче и облизнул верхнюю губу; на секунду мелькнул кончик языка. Непреднамеренно. Гарри знал, что непреднамеренно, но не смог удержаться. — Ты ведь уже возбудился, представляя, что я могу с тобой сотворить… Вот видишь: и огневиски не понадобился. — Не больше твоего, Поттер, — огрызнулся Волдеморт, пытаясь вернуть былое хладнокровие. Длинные пальцы отвлечённо поглаживали Старшую Палочку, и Гарри чувствовал, как закипает кровь. — Признаюсь, я несколько тобой… увлёкся, — мягко добавил он, совладав с собой. — Кто бы мог подумать, что Золотой Мальчик Дамблдора сможет… — Соблазнить Лорда Волдеморта? — закончил Гарри. — Напомню: ты первый начал. Волдеморт помрачнел, но его интерес не угас. — Неужели ты, и правда, хочешь всего этого — здесь и сейчас — на глазах друзей? Гарри тут же остыл и оглянулся, вдруг испугавшись, что их видит кто-то из Ордена. — Так я и думал, — усмехнулся Волдеморт, вновь перехватывая лидерство. — Впрочем, ты меня удивил. Похоже, тебе совсем не любопытно, зачем я сюда явился. Или решил, будто я передумаю, услышав твои… сомнительные подростковые фантазии? — Только вот ты чуть от них не кончил, — огрызнулся Гарри. — И ответ на твой вопрос — нет, я не хочу знать, зачем ты пришёл, потому что причины мне не понравятся. Точка. — Тогда тебе всё равно, что на этот раз я пришёл не за тобой, а за Орденом? Гарри вскинул на него взгляд; как и ожидалось — плохие вести. — И что тебе от них нужно? — сквозь зубы процедил он, хватаясь за рукоять палочки. Возвращение в холодную серую действительность оказалось как никогда тяжёлым. Волдеморт не ответил, а сунул руку за пазуху и достал маленький свёрток из шёлковой ткани. Он осторожно развернул его, и Гарри увидел чашу Хельги. Совсем не такой она была в последний раз. Чаша истекала тёмной вязкой жидкостью, пропитавшей ткань и глухими каплями падавшей на землю. Волдеморт так бережно обхватывал её пальцами, будто боялся невзначай раздавить. — Видишь, Поттер? Гарри отрывисто кивнул, боясь сказать хоть слово. Теперь бешенство Волдеморта казалось понятным. Билл пытался объяснить всю суть настолько тёмной магии, но похоже, Гарри чего-то недопонял. Ведь когда он видел чашу тогда, она уже была проклята, но выглядела невредимой, значит, что-то произошло уже после того, как её коснулась Беллатрикс. И это «что-то» было неправильным, ведь Билл говорил, с чашей ничего не должно было случиться даже тогда, когда она иссушила бы Беллатрикс. Гарри подозревал, что виной всему та тёмная магия, которая была в чаше ещё до того, как её проклял Билл. Как бы то ни было, похоже, чаше осталось недолго до стадии «уже невозможно починить». Свирепый взгляд Волдеморта подтвердил догадку. — А теперь посмотри на себя, — холодно продолжил Тёмный Лорд. — Здоров и полон сил. И что-то мне подсказывает, Орден не выполнил свою часть нашего соглашения. Ту, что касалась моей выгоды. Неужели они так глупы, раз думали, что я не заподозрю неладного и не отомщу? Гарри медленно достал палочку и сжал её за спиной, рассматривая Волдеморта с высоты своего небольшого роста. Ещё секунду назад он надеялся, что сможет покончить с бесконечной враждой и болью. Напрасно. Верх наивности было подумать — пусть даже на мгновение — будто он сумеет что-нибудь изменить… — И сегодня я покончу с их глупостью, — прошептал Волдеморт ледяным голосом. Он казался спокойным, но горящий шрам передавал всю силу бурлящей в нём ярости. У Гарри сердце разрывалось на части. Он ненавидел собственную слабость, больно, до крови, кусая губы. Он ни за что не покажет своих чувств. Тёмный Лорд медленно забарабанил пальцами по древку Старшей Палочки. — Я принял решение, Поттер. Если хоркрукс умрёт — каждый из них дорого заплатит. И ты… — он обвёл Гарри палочкой, — ты не сможешь мне помешать, ведь у меня будет право на месть. Согласен? — Я не останусь в стороне, если мои друзья окажутся в опасности, — со всей твёрдостью ответил тот. — И если ты хочешь убить их — предлагаю сразиться прямо сейчас. Волдеморт разочарованно цокнул языком и прищурился ещё сильнее, когда в глаза ударил солнечный свет. — Не скажу, что ожидал иного ответа, — он очень бережно вернул хоркрукс за пазуху. — И именно поэтому не нападал. — Ты не сможешь войти в дом из-за заклинания доверия! — Защита пала, когда меня пригласили. — Тебя… как?! — задохнулся Гарри. — Быть того не может, — прорычал он и ткнул пальцем в шрам. — Ты не мог войти благодаря ему! — Верно, Поттер, — спокойно согласился Волдеморт. — Но не помню, чтобы я говорил о твоём шраме. Гарри уставился на него, каждое слово будто ошпаривало. А потом — очень медленно — опустил взгляд на мокасины. — Только не говори… — Быстрый, и главное — верный вывод, Поттер. Временами мне хочется, чтобы Пожиратели Смерти умели с такой же лёгкостью пользоваться этими бесполезными для них атрибутами на шеях. Тогда мне не пришлось бы тратить время на бессмысленную ерунду. — Ты можешь отслеживать свою магию, — опустошённо прошептал Гарри. — Разумеется, могу. Она создаёт магические сбои в защитных заклинаниях. Как табу на моё имя. — Я не позволю тебе навредить им. Глаза Гарри сверкнули решимостью. Он будет сражаться; сейчас его чувствам нет места. — На самом деле, — начал Волдеморт и пугающе улыбнулся; у Гарри всё сжалось внутри, — ты можешь это изменить. Их судьбы в твоих руках. — И чего же ты хочешь взамен? — спросил Гарри, безуспешно давя надежду. — Всё просто, Поттер. Найди способ исцелить мой хоркрукс, и они будут жить. Не сможешь — они заплатят сполна. — Если даже ты не справился, как я смогу его исцелить?! — прорычал Гарри, качая головой. — С чего ты взял, что не справился? Я присоединюсь к тебе в этом деле, — безразлично ответил Волдеморт. — Ты… и я? Ты хочешь… работать… со мной? — Не радуйся так, твои друзья не оценят, — недовольно прошипел Волдеморт. — И ты будешь работать на меня! Чувствуешь разницу? Гарри — не его последователь и не позволит командовать собой. Впрочем, этой самой разницы он не чувствовал: как ни назови — итог один. Тем более, злить Волдеморта дальше было чревато. Он готов пощадить целое анти-чистокровное движение, если Гарри будет благоразумен. — Твой ответ, Поттер? — Я согласен, — медленно ответил тот, чувствуя, как на душе полегчало. — Называй наше сотрудничество как пожелаешь. Я спасу твою душу, если ты откажешься от мести моим близким. Наверное, ты хочешь уйти прямо сейчас. Можно мне собраться? — Бери что хочешь, — отмахнулся Волдеморт. — Но поторопись. Похоже, тебя уже ищут. — Хорошо, я просто скажу остальным, что… Он услышал, как кто-то медленно, но уверенно шагает по гравию. — Гарри? Из-за дерева послышался голос Рона, и у Гарри чуть сердце не оборвалось. Если друг увидит их, не миновать беды… — Гарри, где ты? Гермиона. Он стиснул зубы и громко втянул воздух через нос. Нужно во что бы то ни стало предотвратить их встречу. — Мне нужны они, — прошептал он Волдеморту, который уже поднял Старшую Палочку и готов был избавиться от невольных свидетелей. — Ты сказал, я могу взять всё, что захочу! — надавил Гарри, когда в алых глазах мелькнуло отвращение. — И чем мне полезны грязнокровка и предатель крови? — Не называй их так! Гермиона умнее всех, кого я знаю. А Рон — лучший стратег с блестящими идеями. Я всегда выживал лишь благодаря им. Чистота крови — это ещё не всё, так что… — Гарри быстро выглянул из-за дерева на приближающихся друзей, — если ты хочешь, чтобы я помог — они должны пойти со мной. Он не знал, как ещё можно спасти Рона и Гермиону. Если Волдеморт сочтёт их полезными — они увидят завтрашний день. — Тебе не убедить их… — Я справлюсь. — Что ж… если ты настаиваешь, — Волдеморт поморщился, но палочку опустил. И за секунду до того как из-за дерева показался длинный веснушчатый нос, тёмный волшебник слился с окрестностями. — Гарри? Вот ты где! — усмехнулся Рон, а потом растерянно вздёрнул брови. — Нам казалось, ты с кем-то разговаривал… — Я… я всё потом объясню, — выдавил Гарри, стирая со лба испарину. — Я… скажем так, я кое-что узнал. Мы должны уходить. Гермиона, сможешь призвать отсюда свою сумку? Девушка удивлённо на него посмотрела и отрывисто кивнула. — Призови, пожалуйста. Мы должны сейчас же уйти. Она взмахнула палочкой, и тут же, выбив стекло одного из верхних окон, к ней подлетела маленькая сумочка. — Expecto Patronum! — выкрикнул Гарри, и вылетевший из палочки сияющий олень понёсся к дому, прыгая внутрь прямо сквозь стену. — Орден вот-вот узнает. Возьмите меня за руку, — твёрдо велел он. Рон тут же подчинился, другой рукой обхватывая Гермиону за талию. Теперь Гарри ждал только… — Ты с нами? — напряжённо спросил он, не обращая внимания на растерянные взгляды друзей. И лишь когда длинные тонкие пальцы обхватили локоть, вдохнул свободнее. И с мыслью, что всё могло сложиться куда хуже, Гарри аппарировал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.