Острый взгляд и другие наблюдения (Эмили; юмор)
2 ноября 2015 г. в 13:46
Примечания:
перевод работы за авторством goukyorin (sashimisusie)
ссылка: http://archiveofourown.org/works/639944
— Каллиста?
— Да, леди Эмили? — Каллиста прерывается посреди рассказа о Колкенни.
— Почему Лидия постоянно интересуется у Корво, не хочет ли он провести с ней бессонную ночь? — спрашивает Эмили, склоняя голову набок. — Он и так много мечется и ворочается.
Глаза Каллисты расширяются, и она бормочет сбивчивое извинение, бросаясь к двери.
Похоже, уроки географии на сегодня окончены.
— Смотритель Мартин, что вы знаете о взрослых делах?
Мартин прячет улыбку за своим стаканом.
— Какого рода взрослых делах, леди Эмили?
— Знаете, о тех взрослых делах, которые творятся за закрытыми дверьми.
— Ничего, кроме Шестого, — говорит он, и его глаза смеются.
Эмили хмурится слегка и отправляется на поиски кого-нибудь еще.
Тревор Пендлтон — следующий человек в списке для опроса Эмили. Однако если то, что она слышала — правда, может, лучше будет спросить кого-нибудь другого.
Она находит Уоллеса на кухне просеивающим муку.
— Уоллес, что ты можешь рассказать мне о пестиках и тычинках?
Мука взвивается облачком, и он заходится чихом.
Возможно, и не Уоллес.
Пьеро должен знать многое о разных вещах. В конце концов, он натурфилософ.
Довольно долго он ошеломленно пялится на нее в оглушительной тишине.
— Не хочешь послушать про китов?
Это уже довольно близко.
Хэвлок пытается найти правильные слова, и ему приходится одернуть себя, чтобы не начать объяснять выразительными жестами, когда он вспоминает, что она — маленькая девочка.
— Иди спроси Каллисту, — говорит он. — Недаром же она твоя учительница.
Эмили показывает ему язык, когда он отворачивается и быстро уходит.
В конце концов ей все объясняет Лидия, с большим количеством подробностей, чем нужно.
— Но на кораблях нет женщин и постелей. Значит ли это, что мужчины спят друг с другом в гамаках?
Лидия глубоко затягивается сигаретой, прежде чем ответить.
— Не совсем. Тебе стоит спросить Корво, когда он вернется.
— Корво, а на корабле все мужчины спят друг с другом в гамаках? — спрашивает Эмили, встречая его у дверей.
Он замирает, наполовину сняв маску.
— От кого ты это услышала, Эмили?
— Лидия велела спросить тебя о взрослых вещах. Ты ведь взрослый, Корво. Что ты можешь мне о них рассказать?
Корво изумленно моргает, глядя на нее.
— Как прошел твой день, Эмили?
Эмили протягивает ему картинку, которую она нарисовала, и ждет.
— Это кит?
— Да, а это моряки, спящие друг с другом в гамаках, потому что на корабле нет постелей, — она указывает на нижнюю часть изображения. — А здесь Тревор Пендлтон со своей подружкой.
— С бутылкой, — говорит Корво, и он выглядит так, словно всеми силами пытается не засмеяться.
— Я хотела нарисовать, как ты занимаешься взрослыми вещами, но у меня кончилось место, когда я нарисовала кита.
Когда Эмили просыпается следующим утром, рядом с ее подушкой высится стопка книг. Еще больше томов сложено на столе.
Она видит первое название и смеется.
"Трактат о природе человеческой анатомии и ее развитии. Антон Соколов"