ID работы: 3786140

Компонент огня

Гет
NC-17
В процессе
366
автор
Alex_Alvasete бета
Размер:
планируется Макси, написано 478 страниц, 74 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
366 Нравится 255 Отзывы 115 В сборник Скачать

Глава 15. "Оценка"

Настройки текста

«Слушайте, мы ещё не знакомы, Но будто уже были частью давней игры» Лиза Громова

      Пасмурный дождливый день встречает девушку этим утром. Она жалеет, что не взяла с собой зонт, и жалеет, что надела светлую юбку до середины голени, которая, несомненно, покрылась каплями грязи. На прошлом месте работы у неё был свой рабочий стол с тремя выдвижными ящичками, где всегда хранился «рабочий» зонт на случай неожиданного дождя, несколько ободков на случай невозможности прилично уложить волосы и упаковка капроновых колготок на случай, известный каждой девушке.       Здесь ничего этого нет. Те ящички — одно из немногого, по чему она скучает.       Старомодный замок на тяжёлой металлической двери нехотя подчиняется её ключу-бабочке, и Лиа входит в студию, воздух в которой кажется ей неожиданно затхлым, будто бы Ута ни разу за все выходные не открывал окна.       Она оглядывается в надежде увидеть хозяина мастерской, но взгляд её натыкается только на пьедесталы с манекенами и маски на стенах, безразличные к её появлению, и самое странное — отсутствие хоть каких-либо звуков. Однажды она пришла на работу, когда Ута принимал душ — не слишком тёплое приветствие, но тогда она хотя бы не чувствовала себя одинокой. Сейчас же нет ничего.       — Господин Ута? — Окликает она, но слышит лишь собственный голос, эхом отражающийся от холодных стен.       «Интересно». — С некоторой злобой думает она и сбрасывает лёгкие полусапожки и насквозь промокший плащ. Затем обувает строгие чёрные балетки и пересекает главный зал студии, направляясь в уборную. Напольный кафель разносит звонкие удары каблуков по студии, нарушая мёртвую тишину.       Из зеркала на неё смотрит усталая копия самой себя. Лиа зачёсывает назад мокрые волосы и промокает лицо полотенцем, на котором отпечатывается тональный крем. В целом всё выглядит неплохо, хотя фен ей, конечно, не помешал бы.       «Где его носит?»       В голову ей приходит отчаянная идея самой отыскать фен и привести волосы в порядок, пока дождевая вода в смеси с воском для укладки не запачкали белоснежный ворот рубашки, что может привести к непредсказуемым последствиям. Ута точно пользуется феном — это может сказать любой, кто хотя бы раз видел его укладку.       «Нет, это ужасная идея. А если он вышел за кофе в соседний супермаркет и вернётся через пару минут?»       Мысль её обрывается, когда дождевая капля скатывается по шее, вызывая неприятные мурашки. Лиа ловит каплю ладонью, затем, взглянув на руки, замечает, что вода странного сиреневого цвета, и вспоминает о своём сухом шампуне с надписью «для ярких брюнеток», создатели которого предусмотрительно красят содержимое баллона в фиолетовый цвет во избежание белых пятен на тёмных волосах. Неожиданно так любимый ею сухой шампунь стал настоящей угрозой.       Пользоваться тем же полотенцем рискованно — тональный крем, несомненно, отстирается, а вот данный краситель — неизвестно. Лиа достаёт последний бумажный платочек из сумки и кладёт на затылок, решив во что бы то ни стало отыскать фен и исправить сложившуюся ситуацию, пока не запачкала всё вокруг.       За неделю работы здесь Лиа не посетила единственную комнату — спальню масочника. Точнее, это комната отдыха, ведь студия не принадлежит к жилому фонду, но девушка уверена, что это помещение Ута использует под спальню.       Она робко подходит к нужной двери, теряясь в сомнениях, медленно нажимает на ручку, и та с тихим щелчком поддаётся и впускает девушку внутрь. Маленькая комнатка с высоким окном, вдоль стен стоят картонные коробки, заваленные одеждой и набросками, а в центре разместился диван, разложенный по типу двуспальной кровати. На постели лежит хозяин студии, укутанный тонким пледом, и Лиа вздрагивает, заметив его, и решает немедленно ретироваться. Она прикрывает дверь и отходит от комнаты на пару шагов, чувствуя себя застуканной с поличным. Волосы уже не кажутся такими мокрыми, как и не кажется ужасающей перспектива выводить пятна с рубашки.       Неожиданно для себя самой она останавливается у порога главного зала, переполненная решимостью — она собственноручно открыла студию, рабочий день начался полчаса назад, а её дорогой начальник нежится в постели, оставив всё на попечение ей одной. На секунду она даже чувствует себя оскорблённой.       Лиа разворачивается на сто восемьдесят градусов и проходит к спальне, аккуратно стучится и приоткрывает дверь.       — Господин Ута? — Говорит она тихо. — Просыпайтесь, пожалуйста.       До чего же неловко ей сейчас. У неё никогда не было брата, как и любого другого мужчины в семье, которого нужно было бы будить по утрам, отчего происходящее вгоняет её в краску.       Она делает шаг вперёд, заходя в комнату.       — Я уже открыла студию, скоро начнут приходить клиенты, — продолжает она чуть громче.       Будто бы услышав её голос, Ута переворачивается на спину, но глаз не открывает, и, наблюдая за его спокойным дыханием, Лиа убеждается, что он всё ещё спит. Плед укрывает его до груди, и не то чтобы она думала, что он спит в пижаме, но надеялась, что хотя бы не голым. Её взгляд невольно падает на татуировки на плечах и груди, и отчего-то ей кажется, что она знает, какие узоры украшают его тело ниже. Она отмахивается от этого наваждения и подходит ещё немного ближе, касается плеча масочника ладонью и говорит с лёгкой обидой:       — Не оставляйте меня одну.       Неожиданно он хватает её за запястье и притягивает к себе, Лии приходится опереться о постель коленом и рукой, сжимающей бумажный платочек. Она оказывается слишком близко к лицу масочника.       — Доброе утро, — проговаривает он ей в губы.       Лиа отшатывается, но он не дает ей вырваться.       — Вы снова меня с кем-то путаете, — она делает усилие и высвобождает своё запястье из его рук.       — Ошибаешься, — отвечает он, наблюдая, как она встаёт с кровати и отходит на шаг назад. — Неужели ты действительно меня не помнишь?       — Что?       Вопрос застывает в пустоте. Ута не успевает ответить, как слышит знакомый перезвон колокольчиков, оповещающий о приходе клиента. Лиа тоже его слышит, делает ещё шаг к двери и бросает напоследок:       — Вставайте, пожалуйста, я не хочу сегодня работать одна, — и скрывается в полутьме коридора.       Ута усмехается и медленно садится на постели, разминая шею.       Гостя Лиа встречает со слегка раздражённым выражением лица. Высокий мужчина приветствует её кивком, она удивляется абсолютно сухим седым волосам и плащу незнакомца — неужели распогодилось? Опомнившись, Лиа улыбается клиенту и начинает заученную фразу:       — Здравствуйте, меня зовут…       — Лиа, правильно? — Обрывает он её с усмешкой, хотя голос его остаётся холодным. — Наслышан о тебе.       — Наслышаны? — Она робко улыбается.       — Я давний друг Уты, он здесь?       — Да, но… — Сконфуженно говорит она и слышит бодрый голос масочника:       — Утречка, Йомо! Сколько лет, сколько зим?       — Доброе, — тихо отвечает гость и проходит вглубь мастерской.       Лиа оборачивается вслед за ним и видит полуголого Уту в чёрных трениках и с затянутыми в гульку волосами, с ужасом понимая, что узнает его татуировки на рельефном животе и боках.       — Мне нужно с тобой поговорить, — Йомо оборачивается на девушку, замечая её поражённый взгляд и понимая его по-своему: — ты хотя бы постыдился немного.       — Так о чём ты хотел поговорить? — Парень вальяжно садится за своё рабочее место.       Йомо вновь оглядывается на Лию, и она понимает, что разговор не предназначен для её ушей.       — Я пойду освежусь, — она хватает плащ и сумочку, — там же уже закончился дождь?       Гость кивает.       — Отлично, — девушка обувает полусапожки и, даже не застегнув их, распахивает дверь.       — Ну и что ты творишь? — Слышит она недовольный голос масочника за мгновение до того, как дверь за ней закрывается.       Лиа накидывает плащ и устраивает сумку на плече, затем наклоняется и застегивает обувь. Она могла достать маленькое карманное зеркальце из сумочки и проверить причёску, но вместо этого устало проводит ладонью по волосам, зачёсывая слегка влажные пряди назад, и достает упаковку сигарет, по ошибке открытую не с той стороны, отчего из них высыпается табак, да и брать их из такого положения не особо удобно — что может сделать это утро ещё более раздражающим? Только полупустые сигареты.       Пальцами она нащупывает одну из них и слегка медлит, поднимая взгляд к небу, окрашенному серо-голубыми цветами после сильного дождя; сквозь тучи проглядывают редкие проблески солнца, и, возможно, где-то на горизонте даже видна радуга. Лиа усмехается, понимая, что поторопилась на несчастные полчаса и попала под самый ливень, хотя с чистой совестью могла опоздать и остаться сухой.       «Всё же нужно принести сюда зонт». — Думает она, качая головой, и опускает взгляд к сигарете в руках.       Придерживая её губами, она подпаливает конец зажигалкой, сжигая пустую оболочку, пока огонь не доходит до табака. Затем затягивается и медленно выдыхает густой дым. Сигареты помогают ей расслабиться, помогают притупить вкус и обоняние и ослабить голод. Лиа не уверена, что гули склонны к человеческим зависимостям, хотя курение определённо доставляет ей удовольствие. Влажные волосы и одежда впитают в себя запах табачного дыма, но сейчас для неё это не имеет никакого значения.       Утро не задалось — и это ещё слабо сказано. Порадовать в такие моменты её может лишь одна вещь: милкшейк из Макдональдс — Лии всегда казалось, что заедать горе очень по-человечески, — поэтому она достаёт мобильный телефон из кармана плаща, вбивает в навигаторе название ресторана и вскоре направляется к ближайшему из них.       Воспользовавшись терминалом самообслуживания, Лиа заказывает один классический милкшейк и проходит ближе к месту выдачи, терпеливо глядя на свой номер заказа в столбике «готовятся». Рядом с ней толпятся курьеры в форменной одежде с объёмными термосумками, один из них смело подходит к ней, оставив свою сумку у стойки.       — Здравствуйте, — говорит он.       — Здравствуйте, — Лиа не смотрит на парня.       Курьер делает преувеличенно обиженное лицо.       — Ничего не подумайте, я только хотел с вами познакомиться, — он делает шаг вперёд, вторгаясь в личное пространство девушки, — как только вы вошли сюда, я не мог глаз от вас оторвать.       — Да что вы.       — Серьёзно!       Лиа вскидывает брови. Парень обречённо вздыхает.       — Я заметил, что вы взяли один милкшейк, и хотел сделать вам предложение, от которого сложно отказаться.       — Ну попробуйте, — Лиа усмехается.       — Доставка Макдональдс работает лишь от тысячи иен, но для вас я лично сделаю доставку от шестисот — это всего лишь два милкшейка!       — Похоже на навязчивую рекламу, — смеётся она.       — Нет-нет! — Он разводит руками. — Это только ради вас, мне за это не приплачивают. — Он вытаскивает из внутреннего кармана визитку. — Вот, позвоните мне, и я обязательно доставлю вам заказ!       — Но я живу в двадцать третьем районе, — она вновь усмехается.       — Не имеет значения!       — Хорошо, — она принимает его визитку, — я подумаю.       На экране высвечивается её номер в столбике «готово», и Лиа делает шаг к стойке выдачи и принимает у девушки свой стакан.       — Я работаю с пятницы по понедельник! В любое время! — Вслед кричит ей парень.       — Хорошо, — она улыбается и выходит из заведения.       Быстрые шаги заглушает влажный асфальт, а взамен оставляет тёмные капли на тонких колготках и прямой юбке — Лиа тяжко вздыхает, гадая, что поможет лучше: отбеливатель или пятновыводитель? Ей придётся решить этот вопрос сегодня вечером.       Она замедляет шаг, завидев знакомую вывеску, а в двух метрах от двери и вовсе останавливается, прислушиваясь к голосам за дверью. Она всё ещё слышит голос масочника, беседующего с каким-то мужчиной — тот же это гость или другой клиент, расслышать невозможно, как и предмет их беседы. Девушка топчется на месте, разглядывая облупившийся цоколь здания с мутными от прошедшего дождя низкими оконцами, остро нуждающимися в помывке, затем достаёт упаковку сигарет и закуривает.       Почему Ута не следит за своей студией? С каждым днём она замечает всё больше и больше недостатков, которые можно легко решить, приложив немного усилий: купить красивые чашки для клиентов, установить больше света в главном зале, отделать цоколь, помыть окна и вовремя проветривать. Казалось бы, ничего особо сложного, и это место станет гораздо более привлекательным. Заметно, что в прошлом за мастерской ухаживали тщательнее: покрывшаяся трещинами штукатурка на цоколе была не обычной, а декоративной с вкраплениями мелких цветных камушков, да и когда-то симпатичные кружки на кухне вряд ли всегда имели столько сколов. Лии остаётся лишь гадать, что привело к тому, что она видит перед глазами.       Докурив сигарету, она тушит её о бок мусорного ведра и закидывает внутрь. Сколько ещё ей нужно стоять на улице? Всё же сейчас не лето, а влажный плащ совершенно не греет. Девушка достаёт мобильный и изумлённо смотрит на время — она отсутствует на рабочем месте практически час! Но затем она усмехается и про себя думает, что впервые воспользовалась своим правом на часовой обеденный перерыв.       В любом случае, дальше ждать просто неприлично, поэтому Лиа медленно подходит к двери, тянет за ручку и проходит внутрь — её приход торжественно озвучивают колокольчики над дверью.       — Гипс будет значительно дешевле, но такие маски долго не проживут, тем более что у них есть эти рога, — Ута проводит пальцем по длинному рогу маски Хання и оборачивается к Лии, — с возвращением.       Лиа сконфуженно кивает, быстро переобувается и сбрасывает плащ. Масочник всё же приоделся в чёрную кофту с глубокими порезами на плечах и груди, через которые проглядывает голая кожа и тёмные узоры татуировок.       — Доброе, — мягко отзывается Такэмура. — Ута-сан, это для единственного выхода на школьном фестивале, никто не будет использовать их повторно, да и вряд ли даже маски из эпоксидной смолы переживут фестиваль — это же дети.       — Я вас понял, — Ута поднимается с места, — на изготовление масок нам понадобится две недели.       — Отлично, меня это устраивает, — мужчина также поднимается, — половину переведу вечером, как и всегда.       Ута кивает.       — До встречи.       — До свидания, — прощается Лиа.       Как только дверь за гостем закрывается, Ута собирает со стола несколько набросков и направляется в мастерскую, бросая Лии через плечо:       — Пойдём, пришло время для настоящей работы.       Девушка удивлённо смотрит на его затылок и медленно шагает за ним. Сложно отрицать, что то, чем она занималась последнюю неделю, мало походило на выполнение заказов: она бесконечно делала болванки масок из папье-маше, грунтовала их и шкурила — ни о какой покраске и речи не шло, поэтому сейчас она надеялась, что однажды они пригодятся и труд её не ушёл впустую.       Они заходят в маленькое помещение, заставленное материалами, в котором и происходят все чудеса изготовления масок. Лиа садится за своё место и надевает защитную амуницию. Ута же ныряет куда-то вглубь складированных материалов и выуживает огромный мешок с гипсовой смесью.       — Сейчас нам поступил заказ на двенадцать гипсовых масок, — серьёзно начинает он, раскрывая мешок, — они не слишком долговечны в носке, хрупки и боятся влаги. Это шестнадцатый высокопрочный гипс, из него делают лепнину и разные декоративные элементы, а в нашем случае и маски. — Он оглядывается и хмурится, глядя на простенький стол у стены. — Раньше я работал один, и поэтому тебе здесь может быть не очень удобно, но сейчас мы это исправим.       Он отставляет стул, передвигает коробки с инструментами и красками в баллончиках и, схватившись за столешницу, без труда двигает стол к центру комнаты. Жестом он указывает Лии устраиваться за противоположной стороной стола, и она передвигает свой высокий стул к нужному месту и, не опасаясь за рубашку, скрытую накладными рукавами и фартуком, устраивает локти на столешницу, с интересом наблюдая за движениями масочника.       Ута ставит на стол простенький таз, бутылку питьевой воды и две ёмкости: кухонный мерный стакан и ванночку, в которой обычно разводят альгинатные маски.       — Гипс разводится один к одному с водой комнатной температуры, желательно питьевой, — он наполняет мерный стакан водой и выливает в таз дважды, — сначала вода, потом гипс, чтобы не было комков. — Затем ванночкой для масок он ныряет в мешок с гипсом и также дважды опорожняет его в емкость, потряхивая её как сито, отчего вокруг расползается гипсовая пыль. — Мешать придётся руками, — он окунает руку в раствор и медленно размешивает до однородности, затем вытаскивает руку и вытирает об одноразовые тканевые полотенчики, рулон с которыми ставит в центр стола. — Теперь у нас есть пара минут на приготовление формы, и можно будет заливать, времени на заливку в районе пяти минут, и гипс начнёт застывать.       Ута вновь обращается к нагромождению материалов у стены, выуживает откуда-то несколько резиновых кубов и кладёт на стол, затем раскрывает один из них, и Лиа видит знакомый слепок маски Хання.       — Эти маски довольно популярны, поэтому я сделал несколько форм ещё в прошлом году. Их нужно слегка протереть от пыли, — он неспешно проходится по форме тканевым полотенчиком, а затем поднимает с пола на стол бутылку с пульверизатором, — это мыльный раствор, если пройтись им по форме, то слепок получится более ровным, без пузырьков и прочих дефектов. — Ута сбрызгивает форму из пульверизатора и закрывает её, стягивая резинками, после вновь берёт ванночку для масок и набирает ею гипсовый раствор, чтобы потом залить в форму через небольшое отверстие. — Это что касается самих масок. Как ты, наверное, заметила, на ней ещё не рогов — их приходится отливать отдельно, а затем крепить к основе саморезом — этим я займусь сам. Тебе всё понятно?       Лиа робко кивает.       — Отлично, тогда проходи на моё место.       Ута делает шаг в сторону, и девушка несмело соскальзывает со стула и встаёт на место масочника, когда он, в свою очередь, садится на высокий стул и удобно устраивает подбородок на ладони, внимательно наблюдая за скованными движениями помощницы.       — Я сначала приготовлю форму, чтобы потом не волноваться, что не успеваю. — Лиа берет полотенце и протирает резиновый слепок, затем сбрызгивает из пульверизатора, закрывает его и перетягивает канцелярскими резиночками. — Теперь гипс, — два стакана воды, две ванночки смеси, перемешать, — мысленно она благодарит всевышнего за высокие резиновые перчатки до локтей, без которых, несомненно, она бы после очень долго убирала гипс из-под ногтей. Достигнув однородности, Лиа вынимает руки и изучающе смотрит на раствор, после тяжело вздыхает и переводит взгляд на масочника. — Мы же с вами знакомы, верно?       Он усмехается.       — Может быть.       — Дадите подсказку?       — Нет, — на его лице расцветает ухмылка, — я хочу, чтобы ты сама всё вспомнила.       До ушей Лии доносится мягкий перезвон, оповещающий о приходе клиента.       — Заливай форму, — даёт указания Ута и проходит к двери, — и прекращай звать меня на «вы», мы с тобой слишком близко знакомы. — И скрывается в полумраке.       Лиа бессильно опускает голову. Они переспали. Несомненно.       Она от досады поджимает губы и окунает ванночку в раствор, заполняя её густой смесью. Из главного зала неожиданно громко слышится крик, и девушка вздрагивает от испуга, но через мгновение уже отбрасывает работу и спешит в узкий коридор, узнав голос Тори. В главном зале она видит испуганную девушку, вжавшуюся в стену, и Уту, стоящего в середине комнаты.       — Что ты сделал? — Шёпотом спрашивает Лиа, делая медленные шаги к Тори.       — Ничего, я даже поздороваться не успел.       Понятно. Всё из-за его глаз. Неужели он не может ходить без активного какугана? Лиа делает всё более робкие шаги навстречу перепуганной подруге.       — Это я, Тори, — её голос звучит тихо и нежно, успокаивая девушку. — Лиа, твоя соседка по комнате. Не бойся, — она подходит на расстояние вытянутой руки, но обнять не решается, давая Тори успокоиться, — всё хорошо.       Девушка стоит в нерешительности с полминуты и затем бросается в объятия Лии, утыкаясь лицом в её перепачканный фартук.       — Всё хорошо, — повторяет Лиа, поглаживая Тори по голове. Она слышит тихие шаги масочника в сторону кухни.       — Его глаза, — говорит девушка, — они точно как у гуля.       — Это просто образ такой, дорогая, я же рассказывала о его необычном виде.       — Да, но ты не говорила об этом, — проговаривает она твёрдо, собираясь с силами, а затем отстраняется, заглядывая Лии в глаза. — Я потеряла телефон, а с ним и все контакты, не смогла тебе дозвониться. — Тараторит подруга, вытирая глаза. — Дома тебя не было, а в четвёртом районе только одна мастерская масок, поэтому приехала сюда. Я нашла твою сумку для ноутбука, — она протягивает её гулю, — там ещё несколько книг.       — Спасибо, — отвечает Лиа и принимает свои вещи.       — Не за что, — Тори отмахивается.       — Может, тебе принести воды? Ты точно в порядке?       — Да, всё хорошо, — девушка сухо улыбается, — я пойду.       — Подожди, — Лиа хватает её за руку, — давай обменяемся номерами.       — Да, точно.       Тори говорит ей свой новый номер, и Лиа вбивает его в мобильный, затем звонит подруге до того момента, как из кармана её джинсов не начинает раздаваться незамысловатая мелодия; напоследок Лиа нравоучительным тоном требует, чтобы в случае чего девушка незамедлительно звонила ей, Тори нехотя соглашается. Они прощаются, и девушка быстро покидает студию — очевидно, что ей некомфортно здесь.       Лиа ещё некоторое время стоит на месте, слыша, как позади неё раздаются шаги мастера.       — Она вкусно пахнет, — с усмешкой сообщает он, — неудивительно, что у неё такой причудливый шрам.       Лиа резко оборачивается на месте.       — Я убью тебя, если тронешь её, — зло проговаривает она.       — Такой ты мне нравишься гораздо больше, — он улыбается, опираясь о стену и скрестив руки, — она не боится твоих глаз?       — Она их не видела, — Лиа вжимает тыльную сторону ладони в глаза в попытке вернуть себе контроль над какуганом.       — Когда ты в последний раз ела? — С подозрением интересуется масочник.       — Полторы недели назад.       — Играешь в пацифиста? — Мурлычет он. — Это опасная игра.       — Знаю, — шипит она и поднимает на него спокойные синие глаза.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.