ID работы: 3829186

Парни из дикого леса

Джен
R
В процессе
311
автор
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
311 Нравится 213 Отзывы 206 В сборник Скачать

71 - Разведка в теории

Настройки текста
      Гарри Поттер чувствовал себя полным дураком. И очень хотел объяснить некоторые вещи одному одноглазому хрычу. Предупреждать надо! Кто же знал, что Криви-старшие на работе, а возле дома, по их участку, ходит Макс! Здоровенный рыжий кобель, в ошейнике с именной табличкой! И Макс очень нервничает, когда прямо у него перед носом появляются незнакомые люди. Гарри так от Злдыня тети Мардж не бегал! И потом, в относительной безопасности за мусорным баком, пятнадцать минут левитировал записку в щель для почты. Вот только поверят ли взрослые люди в слова, написанные на листовке Свидетелей Иеговы, фломастером? Может, подумают, что это глупая шутка. А еще Гарри вымотался так, будто вручную готовил торт на сорок персон. В одиночку. Интересно, это у всех магов так?       Моуди выслушал доклад и хмыкнул. Кажется, он и ожидал чего-то подобного. Но вот обидно! А еще более обидно то, что именно Моуди его и не воспринимает всерьез. «Гибрид Пайка Бишопа и Тиви Майка», надо же. И Гермиона зудит «Читай учебники, читай учебники!» Да тут дом такой, что вот-вот из стены выглянет Смуглый Дженкинс! «Ну выглянет, и что дальше? Нам бы поймать кого-то и допросить, и атаковать, когда не ждут! » «Ну и как мы это сделаем?» «Иди, лошадь почисть, или тестрала. Кстати, это нормально, что он чуть ли не на крыше живет, еще и в комнате?» «У них гнезда на высоте, и я все сделал по руководству, ну, по тому свитку от мистера Хагрида, — скормил ему двух сырых кур с перьями и потрохами, и кило рубца. Я его и чистил, и чесал, и разве что косички не плел.» «И не подпускай к нему этого домашнего ниггера в наволочке! Или сопрет, или искалечит.» «Хоть кто-то понимает, что этот Кричер опасен. И не вздумай ляпнуть так при Гермионе.» «А то что?» «Она развопится.» «Можно подумать, я ее боюсь! Патроны накрутил? Три-четыре десятка должно быть при себе.» «А чем я занимаюсь, вместо того, чтобы учить трансфигурацию?» «Плащ этот при тебе? И тут этого Дженкинса нету? Он не скажет кому не надо? «Он выдуманный!» «Без разницы. Заворачиваешься плащом, тихо идешь наверх, заодно и проверим что у мешка костей теперь с крыльями.» «Но падать с него буду все равно я!» «Да не сбросит он тебя, ты его кормил.» «То есть — мы пойдем за скальпами?» «За живым заложником. Скальп снимем в процессе допроса, если тебе так хочется. Или с трупа даже, так надежнее. Живые, правда, так вопят смешно.» «И кто это будет?» «Кто-то на отшибе. Одинокий. Беззащитный Пожиратель Смерти. Кто там у нас в твоих списочках еще тогда? Кто остался в живых? Крэбб, Яксли, и кто-то на Г — ты их угробил вместе с Ронни, Снейп — уже не боец, Кэрроу один сидит, вторую мисс Перк уложила, хорошая деточка.» «Паркинсон в хорошем доме, к нему так не подлетишь. Кто еще?» «Руквуд.» «По седлам.» «Я сошел с ума. Я хочу брать живым опытного убийцу, не зная и половины заклинаний из школьного курса. » «У тебя есть пушка, хороший конь, кстати, как назовешь? И внезапность. И мы идем только в разведку. Так, посмотреть. Дикси посвистеть.» «А если кто-то нас заметит?» «Мы проминаем лошадь. Ухаживаем за животным и все такое. Шевелись!»       Возле тестрала сюсюкала Гермиона. Тот делал вид, что это не его глазки такие большие. — А куда вы собрались? Только не говори, что гулять с животным? — Гермиона, взрослые на работе, дети в школе, кто его заметит? Вот вечером — могут. Ему надо пройтись. — Ему? Только ему? Ты даже его не назвал! — Я хотел назвать Вишес, но ты сама понимаешь. Ну не Блэки же! — Ну конечно! Я должна тебе верить. Вот ты просто поедешь и побегаешь. Да? — Гермиона. Мы не Пять Детективов и Бастер! И, ты ведь знаешь, что я — не один. — В этом ужасном свитере! В этом длинном свитере! Под которым можно спрятать оружие! Я видела, что ты делал вместо изучения Трансфигурации! — Крутил патроны. Потому что я прогуливаю школу не из-за своей глупости. Он угробил бедного маленького Лонгботтома! Он угробил его бабушку! И жабу! И я сдеру с него скальп. С еще живого. По кусочкам. Как тогда, с Квирелла. Помнишь? И что такого в свитере? — Гарри осторожненько подходил поближе. Вскочить на холку — привычное движение. Хлопнуть зверя по шее — секунда.       Дом Блэков остался этак в десяти километрах позади. Тестрал застыл в воздухе, как ястреб. Гарри Поттер икнул и поспешно завернулся в отцовский плащ. Земля с высоты приблизительно шести этажей казалась мягкой и уютной. «Он за три-четыре часа добежит в Олате! Там публичный дом и банк. Перестань икать, парень. И вниз не смотри. На гриву смотри, а то шмякнешься.» «Мы к Руквуду собрались!» — в Миссури Гарри Поттер не хотел. Нужно было как-то объяснить тестралу, куда именно им надо. Внизу это получалось само собой. Скорее всего. «Ищи Руквуда, ищи! Найдешь — лягушку дам! Такого плохого рябого Руквуда. Ищи, ищи!»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.