ID работы: 3870415

Возвращение ассасина

Гет
NC-17
В процессе
25
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 10 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Пришлось задержаться в Данстаре ещё на лишний день, чтобы закончить все приготовления. Сил отговорил меня покупать коня, и посоветовал взять повозку - дешевле, да и рана за три дня лучше не стала. - Ты меч-то хоть поднять сможешь? - с сомнением протянул Сил, помогая мне взобраться на повозку. - Вот, держи, - он протянул мне сверток. Я открыла его и улыбнулась - в свертке оказался серебряный кинжал. - Мой давний друг его зачаровал... Это, конечно, не Бритва, - извозчик после его слов с опаской покосился на Сила, - но против всякой нежити может помочь... ну... в твоем случае, выиграть время. - Ты как всегда оптимистичен, - хмуро сказала я. - Будешь в Данстаре - обязательно заходи. И, да - всем расскажи про мой великолепный музей! - это он прокричал уже вслед, когда повозка уже отъезжала. - Успели бы в город до темноты, - сказал возница, когда мы уже отъехали от Данстара. - А то ездят тут всякие... Я тут шута на дороге видел. Едет, что ползет, а лошадь вся в мыле. Ящик какой-то везет. Камни там у него, что ли? Я промолчала, но в душе порадовалась, что мой сумасшедший знакомый живой и здоровый. Почему-то в Скайриме не слишком жалуют бардов и всяких шутов. Мало ли, что с ним могло приключиться... До Фолкрита мы добрались без приключений. Я заплатила извозчику несколько лишних монет, о чем тут же пожалела - денег было в обрез, и, не заходя в город, отправилась искать Черную Дверь. И - таки нашла, правда, пройдя до этого нужное место несколько раз. И впрямь, отличное укрытие. От голоса двери по телу пробежали мурашки. - Что есть музыка жизни? - спросила дверь. Норд и редгард бы ответили - лязг стали о сталь. Альтмер сказал бы - журчание кипящего котла с зельем, данмер назвал бы вой пепельных ветров. Наверное, только каджит угадал бы с первого раза. - Тишина, брат мой, - тихо сказала я, и дверь в убежище начала открываться. В Убежище меня приняли тепло. Такого приема я не ожидала - отвыкла, наверное. После ужина Астрид отвела меня в сторону и сказала - без обиняков, прямо в лоб. - Я знаю, что ты - Довакин. Только тут это ничего не значит. Тут имеют значение только твой профессионализм и верность братьям и сестрам. Я пожала плечами и кивнула. Как будто ожидала, что я начну спорить. Но с чем? То, что здесь чтут субординацию, меня ни капли не смущает. Астрид смерила меня удовлетворенным взглядом. - Что ж... Рада только за то, что тебя не придется, как новичков, учить, какой ногой держать клинок, - усмехнулась Астрид. - Так что завтра тебе сразу пару заданий перепадет, недалеко, в Фолкрите. Располагайся - комнат тут много. И, да - тебя искала Бабетта, так что сразу после нашего разговора зайди к ней. Я молча кивнула. - И... последнее на сегодня. К нам приезжает Хранитель. С... - возможно, мне показалось, но при этих словах Астрид будто скривилась - С Матерью Ночи. Кто такая Мать Ночи, я, разумеется, знала. Но чтобы увидеть её... Это большая честь и удача. О чем я и сказала Астрид. - Так-то оно так, да вот только... Тяжелые времена наступили для нашего Братства. И держимся мы на плаву лишь благодаря людям. людям - запомни - а не богам. Ситис... Мать Ночи... Да, они были важны, но сейчас - они скорее пережиток прошлого. Запомни это. В глазах Астрид блеснул недобрый огонь - она сейчас была особенно похожа на Дельфину. И та, и другая жаждали как можно скорее отбросить и обрубить все, что не понимали. Но я, конечно же, промолчала, и, пожелав новой сестре доброй ночи, пошла искать Бабетту. *** Бабетта - трехсотлетняя вампирша, выглядевшая, как десятилетняя девочка, не кричала на меня - нет, она шипела и скалилась, а я, победительница Альдуина, а теперь ещё и новоиспеченная сестра Темного Братства, краснела, как в детстве, когда дядя отчитывал меня за воровство яблок из погреба. Оказалось, что мои раны не заживали по моей же собственной глупости. Как-то аптекарша, продавая мне зелье, обмолвилась, что сильные зелья получаются, если добавить немного лютого гриба - так я и делала все это время, да вот только не учла то, что гриб нужно вымачивать, иначе эффект будет строго обратным. В общем, я, дура, больше месяца травила сама себя... - Вот, держи, - Бабетта сердито сунула мне склянку с зельем и постучала своим маленьким кулачком мне по лбу. - Ты у меня будешь сидеть до посинения за учебниками, пока мастером алхимии не станешь, иначе в лабораторию - ни ногой! И чтоб свою самогонную гадость сегодня же выбросила! - Спасибо, - я, красная, как рак, кивнула и опустошила флакон. Боль в боку тут же стала чуть легче. - Правда, спасибо. Не знаю, что и сказать... - И радуйся, если за месяц поправишься! - сказала она и, задрав голову, удалилась. Я, бодрая и посвежевшея, вышла на контракт рано с утра, и с легкостью управилась с обоими до обеда. Назир только фыркнул - мол, это разве контракт, так, ерунда, и тут же дал мне ещё один, на этот раз на вампира. С ним я тоже быстро управилась - пришлось, правда, стрелять из лука, в ближнем бою с вампиром мне пока что не совладать. Мне начала нравиться эта работа. У двери меня встретил хмурый Назир, который, впрочем, просиял, узнав, что контракт уже выполнен - он ждал меня назад только через два-три дня. - Что-то случилось? - я обеспокоено посмотрела на Назира. Тот скупо кивнул. - Хранитель случился, - сказал он. - Идем, сама всё увидишь. Войдя в убежище, я увидела следующую картину. Тяжелый железный гроб Матери Ночи обступили братья и сестры, а рядом с гробом стоял, хохоча, мой старый знакомый шут. - О, здравствуй, моя маленькая милосердная знакомая! - Цицерон запрыгал от радости. - Как замечательно, что вы уже знакомы, - кисло сказала Астрид. - Эда, на пару слов. Мы отошли в сторону. Цицерон продолжал плясать и говорить про Мать Ночи. Несмотря на визглявые интонации, рассказывал он интересно, но Астрид не дала мне послушать. - Хорошо, что ты здесь. Я больше не могу выносить этого клоуна. У меня для тебя задание. - Конечно, - сказала я. - Только можно я немного отдохну? - Тебе никуда не придется идти. А задание такое - избавь меня от присутствия этого шута хоть ненадолго. Голова просто раскалывается! Когда я вернулась в большой зал, где стоял гроб Матери Ночи, братья и сестры уже разошлись по своим комнатам. Цицерон же сидел перед ним на коленках и что-то сосредоточенно месил в деревянной миске. В воздухе непривычно пахло горьким цветочным маслом. Я, решив хотя бы скинуть броню, умыться и переодется в хламиду перед тем, как общаться с Цицероном, быстро прошла в свои комнаты. На самом деле, я и без задания Астрид хотела с ним пообщаться. По коридору навстречу шел Арнбьорн. Я остановила его и тихо спросила: - Что ты думаешь о нашем новом Хранителе? - А ты угадай! - грубо шикнул он и, ни сказав больше ни слова, ушел. Когда я закончила умываться, все уже спали. Все, кроме Цицерона, который так же сидел у гроба, напевая дурацкие песенки. - Неожиданно вышло, да? Могли бы ведь и вместе в Фолкрит доехать, - я уселась рядом с Хранителем. Тот резко развернулся ко мне, и захохотал - так, что у меня по телу пробежали мурашки. - О, да, Цицерон был бы рад обществу маленькой доброй сестры! Ах, как славно они бы резали вместе бродяг на дороге, славя Ситиса и милую Матушку! Это прозвучало совсем не так весело, как представлялось Цицерону. Нет, не был он простым шутом, просто не мог быть. Он снова резко отвернулся, уставившись на закрытый гроб. Теперь, когда его лицо не искажала гримаса, он казался даже красивым. Тени, отбрасываемые на его лицо в полумраке, делали его лицо ещё более резким, скульптурным. - Хранитель, скажи, неужели Мать Ночи действительно так важна? - тихо спросила я. - Так важна. Так важна! Нет, бедный, бедный Цицерон, какая же глупая ему досталась сестра!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.