Часть 8
18 декабря 2015 г. в 13:33
Я накинула шкуру на Цицерона. Он шмыгнул носом и перевернулся на другой бок. Спать мне не хотелось. Алкоголя - как ни странно, тоже. Я уже собралась переодеться, отправиться на кухню и заварить себе чай, как дверь распахнулась, и в комнату вошел Назир.
- Я, наверное, слишком громыхала кастрюлями, - улыбнулась я. Назир, видно, только что проснулся - его лицо было слегка отекшим, а глаза - заспанными и неумытыми. Вместо чурбана его голову украшал ночной колпак.
- Да, ты слишком шумишь для убийцы, а сплю я чутко, - зевнул Назир. - Не то, что эти, - кивнул он на дверь.
- Эти? Ты... ты что, всего за день успел кого-то найти?
- Ну, положим, не за день... Я уже давно нашел, но без твоего разрешения не тащить же их в наше убежище, - пожал он плечами. - У каждого за спиной по два-три контракта, справляются, ну да и уже хорошо...
Вдруг его взгляд остановился на Цицероне. Назир тут же переменился в лице.
- А. Что. Он. Здесь. Делает? - спросил он, чеканя каждое слово.
- Спит, - я пожала плечами. Ну, Цицерон ведь и правда всего лишь тут спит, так что моя совесть молчала - а о том, что произошло под Ривервудом, Назиру знать было совсем не обязательно.
- Да я вижу, что спит! - Назир перешел на визгливый шепот, а его глаза сузились до двух щелочек. - Почему он спит в твоей постели?!
- Когда я пришла с кухни, всё так и было, - усмехнулась я. - Устал, не выгонять же его?
Назир посмотрел на меня со странным облегчением во взгляде.
- Но он не должен тут находиться. Это неуважение к Слышащей с его стороны! Тут ВООБЩЕ никто не смеет находиться! Даже я - заметь - стою у порога!
- Можешь войти, - я пожала плечами.
Назир и вошел. Он буквально подлетел к Цицерону, и, с силой спихнув его с моей кровати, схватил за шкирку и поволок на выход из моих покоев.
- Брат, но Цицерон же спал! - жалобно протянул Цицерон, отчего ситуация стала выглядеть ещё более нелепой.
- Назир, отпусти его, это же, правда, ничего страшного...
- Ты! - глаза Назира, казалось, были готовы вывалиться из орбит. - Если ты ещё хоть раз посмеешь осквернить комнаты Слышащей своим присутствием, я выпотрошу тебе кишки и разбросаю по всему Убежищу! Тебе всё ясно?!
Он с силой швырнул Цицерона на каменный пол в коридоре. Я видела, как его рука потянулась к клинку, с которым он не расставался даже во время сна. Я поймала взгляд Цицерона и одними губами сказала "я всё улажу", и Цицерон, к счастью, едва заметно кивнул, и, всё ещё ненавидяще смотря на Назира, удалился к себе.
- Эда. Слышащая. Ты позволишь войти?
Я сейчас очень хотела выставить Назира вон, но разобраться всё же было необходимо. Назир вошел и закрыл за собой дверь.
- Назир, - прохладно сказала я. - Что ты себе позволяешь? Как ты обращаешься с нашим Хранителем, с нашим братом?
- Я? Что я себе позволяю? Что он себе позволяет! Эда, при всём уважении... Ты ещё юная девушка. А он... этот шут... ну... - Назир замялся. - Он - мужчина! Понимаешь? И он - сумасшедший! Я просто извелся за те сутки, что вы были в отъезде - всё думал, вдруг он что с тобой сделает... обесчестит...
Я с трудом сдерживала желание рассмеяться, глядя на праведный гнев Назира. Так вот чего он опасался! Не того, что Цицерон может меня убить - он опасался за мою невинность! Всё же Назир удивительно походил на моего дядю. И это добавляло проблем. Афишировать наши с Цицероном отношения было бы опасно для самого Цицерона. Назир его ещё и пришибет ненароком. Или оба друг друга, тут уж нельзя сказать наверняка.
- Мне очень приятна твоя, поистине, отеческая забота, - тепло сказала я, - но, прошу, не трогай Цицерона. Я уверена, что у него и в мыслях подобного нет.
- Эда, да этот шут глазами раздевает, неужели ты этого не замечаешь? - с жаром выпалил Назир, и погладил меня по голове. - Да, прости, прости, я вспылил, но я не нарушу Догматы... Хотя, если придется - запру его в пыточной, помяни мое слово. Я боюсь за тебя.
- Ещё одно дитя взывает к Матери, - услышала я тихий голос, похожий на шепот ветра, в своей голове.
- Назир, Мать зовет, - сказала я ему, радуясь, что не придется продолжать разговор.
У гроба Матери ночи лежали свежие цветы. Наверное, пока мы с Назиром разговаривали, Цицерон их положил...
Мать назвала два имени. Я сидела и смотрела на мертвое сухое тело, не в силах отвести взгляд.
- Мать, - еле слышно сказала я, сглотнув, - ты подарила Цицерону смех, чтобы спасти его... Но твой дар обернулся проклятием. Милосердная матушка, забери свой дар обратно... Молю, помоги ему...
Я говорила эти слова скорее от отчаяния, не смея даже надеяться на ответ. Но Мать снизошла и ответила.
- Цицерон... Бедное, бедное дитя... я вижу, как он страдает... Но я не в силах забрать у него этот дар... Но я смилуюсь над тобой и над ним... Ступай к Дивайту Фиру... Ты найдешь его там, где от следов былого величия остался лишь пепел...
Больше Мать не произнесла ни слова.
Наутро я передала контракты Назиру, а сама отправилась в библиотеку Убежища, в надежде хоть что-то разузнать об этом Фире. Вот и где его искать? "От следов былого величия остался лишь пепел" - что это вообще такое? Былое величие... что-то знакомое. Да, о подобном упоминал Сил. Может, имелось в виду величие Мерунеса Дагона? Что-то, связанное с Кризисом Обливиона? Я лихорадочно листала книгу за книгой, но так ничего и не нашла. Я громко выругалась.
- О, такие слова нельзя говорить при детях! - позади раздался тоненький Бабеттин голосок. - Ищешь что-то? Может, я могу помочь?
-Вряд ли, если ты, конечно, не знаешь, кто такой Дивайт Фир, - я раздраженно запихнула книгу обратно на полку.
- Конечно же, знаю, - Бабетта смерила меня непередаваемым взглядом. - Дивайт Фир - Лорд Великого Дома Телванни. Говорят, что он даже излечил от корпруса самого Нереварина...
У меня внутри всё опустилось. Если уж Дивайт Фир знал Нереварина, то вряд ли он сейчас был жив - слишком много прошло времени.
- ... а также он один из самых известных долгожителей. Ему, говорят, больше четырех тысяч лет...
- Он вампир?! - вырвалось у меня. Бабетта ухмыльнулась.
- Вряд ли. Он же Телванни. Но о нем уже лет двести ничего не было слышно. Думаю, он вполне мог погибнуть вместе с остальными Телванни, что пытались предотвратить Кризис Обливиона... А с чего ты вдруг интересуешься? - подозрительно покосилась на меня Бабетта.
- Да так, один знакомый маг упомянул его в разговоре. Вот и стало любопытно, - быстро ответила я.
- Кстати, Назир себе вчера места не находил, - сказала Бабетта. Ее голосок при этом стал елейным-елейным. - Скажу тебе по секрету, он уже месяц как носит амулет Мары.
- Рада за него, - я улыбнулась, - а тебе лишь бы языком трепать.
- Вот уж и не поделись новостями, - надулась Бабетта. - Кстати, наш придурок тебя искал, - сказала она перед тем, как отправится восвояси. - Он не далеко от убежища, цветочки собирает, - хмыкнула вампирша. Хотя она и была тогда рада, что Цицерон остался в живых, все равно воспринимала его, как юродивого, не иначе.
Цицерон, действительно, нашелся снаружи. Правда, он не собирал цветы, а расчесывал жесткой щеткой Тенегрива. Я подошла к нему и крепко сжала в объятиях.
- Доброе утро, - сказал он мне.
- Прости за Назира.
- Он прав, я могу быть опасен, - сказал он, нагнувшись и поцеловав меня. - В последние дни я иногда ощущаю себя почти... нормальным. Как сейчас. Но смех всегда возвращается...
- Мать Ночи говорила со мной. Она не может забрать назад свой дар. Но знает, кто может.
Цицерон ошарашено уставился на меня. Вдруг он поменялся - на его лице заиграла безумная улыбка.
- Цицерон не хочет видеть гадкую Слыщащую. Слышащая совсем не любит бедного Цицерона!
Злые смешинки в его глазах вдруг пропали, и взгляд стал испуганным.
- Эда... Слышащая... беги.
Цицерон залился жутким хохотом, и, к моему ужасу, выхватил из ножен кинжал. Я рванула в убежище, молясь не за свою жизнь - за то, чтобы Цицерон вновь пришел в себя... Я слышала, как он несся следом и смеялся, смеялся, смеялся...
Цицерон нагнал меня в столовой, и несколько раз пырнул кинжалом в живот. Всё потемнело, и, уже проваливаясь в темноту, я услышала сквозь его хохот крики Назира, Бабетты, и другие незнакомые голоса...