ID работы: 3879578

Флирт со стихийными бедствиями (Flirting With Disaster)

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
13
переводчик
tahira13 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
50 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 14 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 3.

Настройки текста
Часть 3 ***** - Хэй-хо, хэй-хо, с работы мы идём*(1). – Макгайвер услышал мелодию песенки, исполнитель явно фальшивил, и он слегка засмеялся, представив себе, как протискивается в ещё одну узкую прореху в завалах. Когда он подтянулся вперёд, резкая боль пронзила его руку – напоролся ладонью на торчащий гвоздь - Вот чёрт! – он тут же отдёрнул кисть назад и бережно прижал к груди. «Гвоздь наверняка ржавый», - проворчал он себе под нос, прижимая к ране угол своей рубашки, чтобы остановить кровотечение. Несмотря на боль в руке, на Макгайвера внезапно накатило неудержимое желание хихикать. Забыв о своей травме, он засмеялся и снова пополз вперёд, остановившись только тогда, когда навалился всем весом на руку и почувствовал ещё один болевой выстрел. С болью внезапно пришла ясность и осознание того, что странное пение, слышимое им раньше, было его собственным. Он встряхнул головой в попытке отогнать нечёткость, казалось, вторгшуюся в его сознание, но тут же пожалел об этом, поскольку сразу нахлынула волна тошноты. Макгайвер застонал, провел неповреждённой ладонью по волосам. Это НЕ хорошо. Будет весьма трудно выйти из нынешнего положения, оставаясь в здравом рассудке. Он не мог позволить себе потерять сейчас здравомыслие. Он сделал глубокий вдох. Воздух здесь был тяжёлый, душный, и он узнал этот специфический запах. «Газ», - прошептал он вслух, поняв причину сумбура в своих мыслях. Должно быть, какой-то газопровод под зданием лопнул во время землетрясения. Газ, вероятно, просочился через разрыв, заполняя свободные пространства и делая их с Мердоком поиск пути к свободе еще более затруднительным, а положение - угрожающим. Вернуться назад – не выход, поскольку газ, скорее всего, уже наводнил все полости, через которые они прошли, поэтому без раздумий над другими вариантами Макгайвер возобновил продвижение вперёд, ускоряя темп, насколько это возможно. - Вам бы поторопиться, Мердок, - он обратился, желая предостеречь того. – Это место заполняется газом. - Понятно, - ответил Мёрдок заплетающимся языком. Макгайвер повернулся и стал решительно пробиваться через поломанные куски гипсокартона. После всего пережитого он не мог допустить, чтобы какой-то лопнувший газопровод помешал ему выбраться отсюда. Оставалась надежда, что они найдут источник свежего воздуха до того, как газ убьёт их или окончательно сведёт с ума. ***** Сэм поднял голову от стола, щурясь от резанувшего яркого света, пытаясь сосредоточиться на том, что его окружало. Он повернулся и заметил Уиллиса, сложившего руки на груди, откинувшегося на спинку кресла и негромко похрапывающего. Сонно зевая, Сэм спокойно потянулся, приглаживая растрепавшиеся во сне волосы, и тут же вспомнил о том, почему он был в лаборатории. Приглушенный писк привлёк его внимание, и он замер, взглянув на монитор компьютера, уставившись на мелькавшую там надпись красными буквами: «Совпадение найдено». Поиск занял всю ночь, но по-видимому, был найден ответ. - Уиллис, - произнёс он тихо, его голос звучал почти шёпотом, мужчина его не слышал. – Уиллис, - теперь он выговорил громче, и на этот раз Уиллис открыл глаза и сел. - Да? – отозвался тот, заспанно озираясь. В ответ Сэм просто указал на компьютерный экран. Уиллис поправил очки и потянулся к мышке, после чего слова пропали с экрана. - Отлично, давай посмотрим, что у нас есть, - сказал он нетерпеливо, как только посмотрел результаты анализа голоса. Его волнение, однако, резко угасло, и он откинулся в кресле, мрачно уставившись на экран. - Что это? – спросил Сэм нерешительно, выражение лица Уиллиса ему не нравилось. Уиллис повернулся к нему и медленно проговорил: «Мёрдок». Сэм уставился на него, сердце ушло в пятки. – Нет, - прошептал он, повержено опускаясь в кресло. - Из всех людей, которые могли там оказаться... - Восьмидесяти девяти процентное совпадение, - беспомощно прокомментировал Уиллис. Сэм, облокотившись на стол, закрыл лицо руками. - Дерьмово. - Да, - посуровевшим тоном согласился Уиллис, вторя голосу Сэма. ***** Маркхэм прошёл по коридору в сторону своего кабинета, мысленно составляя список «текущих дел» на день. В верхней части этого списка значилось возобновить усилия по поиску Макгайвера и Фелпса. День накануне завершился отсутствием каких-либо следов обоих мужчин, и Маркхэм уже начал предполагать, что что-то другое, нежели землетрясение, было ответственным за их отсутствие. Однако, что именно это было, до сих пор оставалось загадкой. Поначалу он подозревал, что Фелпс каким-то образом спроектировал исчезновение Макгайвера, возможно по указке своих начальников, используя землетрясение в качестве прикрытия. Но неоднократные вызовы от тех же начальников, с вопросами о местонахождении как Фелпса, так и Макгайвера, заставили его усомниться в этой конкретной теории, и зная Фелпса, а так же то, как он работал, Маркхэм уже не был так уверен в том, что этот человек виновен в исчезновении Макгайвера. Фелпс был человеком, привыкшим получать приказы, и тем, кто был достаточно рассудительным, чтобы знать последствия их невыполнения. Люди, на которых они работали, не поощряли к самостоятельным действиям, и, как было известно, не прощали непослушания. Маркхэм был настолько погружён в свои мысли, что чуть не столкнулся с Питом, ждавшим того у двери в его кабинет. - Привет, Питер, - приветствовал его Маркхэм. - Ты сегодня рано. - Кажется, не раньше вас, - сказал Пит с усмешкой. Маркхэм тихо фыркнул. – Это единственное время, когда я смогу хоть что-то сделать. Позже будет опять восьмичасовой дурдом. - У землетрясений есть свойство вызывать столпотворение, - сочувственно признал Пит. - Я решил приехать пораньше и помочь. - Потрясающе. Мы используем любую помощь, которую можем получить. Как только Пит занял место в одном из кресел для посетителей в рабочем кабинете Маркхэма, в дверях появилась секретарь, неся кофейник и две чашки. - Кофе, господа? - Элис, ты спасла мне жизнь, - с благодарностью произнёс Маркхэм, принимая дымящуюся кружку. - Спасибо, Элис, - сказал Пит, когда она подала чашку ему в руки. Отхлебнув ароматного варева, Маркхэм вздохнул с признательностью. – Эта чашка будет первой из многих сегодня, я уверен. - Я так понимаю, вы не добились каких-нибудь успехов в поиске Макгайвера или Фелпса? - Собирался задать тебе тот же вопрос, - сказал Маркхэм, нахмурившись и откинувшись на спинку кресла. - Я провёл большую часть вчерашнего дня, пытаясь найти их, - ответил ему Пит. – Я связался со всеми знакомыми Макгайвера, обзвонил все больницы и морги. От этого немного пользы вышло. У них сотни неопознанных жертв, и они настолько перегружены, что не имеют достаточного количества персонала, чтобы отыскать кого-либо. - Чёрт, - тихо выругался Маркхэм. – Мы не можем выделить никого, чтобы отправить на их поиски. В этот момент дверь распахнулась, и в кабинет ворвались Уиллис и Сэм. - Простите, что прерываю вас, мистер Маркхэм, но у нас есть новости о моём отце, - произнёс Сэм, задыхаясь. - Сэм? Что это? – спросил Пит. Сэм обернулся, удивлённый присутствием здесь Пита. - Хорошо, что вы тут. Я пытался позвонить вам домой... - он замолчал. Маркхэм перевёл взгляд с Сэма на Уиллиса, выжидая. - И? - Мы уверены, что Макгайвер встретился с одним… специалистом по нечестной игре, - начал Уиллис. - Был звонок от мистера Уиллиса на отцовском автоответчике… только это не был он, - добавил Сэм. - Что вы имеете в виду? – спросил Маркхэм. - Я проанализировал запись и нашёл голосовое совпадение, в нашей базе данных, - пояснил Уиллис. – Голос с автоответчика принадлежал Мёрдоку. В кабинете воцарилась оглушающая тишина, оба сидящих пожилых человека были ошеломлены этой новостью. - Боже мой, - наконец выдохнул Маркхэм, качая головой. – Да что же это за неделя такая! - Так, что же нам делать? – почти умоляюще спросил Сэм. - Какие будут предложения, Питер? – спросил Маркхэм. – Ты единственный специалист по Мёрдоку, который у нас есть. - Я могу сделать несколько звонков, но… - Пит удручённо покачал головой. – Макгайвер – вот реальный эксперт по этому маньяку. - Возможно, я могу помочь, - предложил Уиллис. – Если Мёрдок изображал меня, то он должен был сначала многое узнать обо мне, чтобы убедить Мака. - Что, например? – спросил Маркхэм, не уверенный, как это может помочь найти его людей. - Если мы предположим, что Мёрдок заманил Макгайвера на встречу, это должно быть место, в которое он и Уиллис обычно ходят вместе, какое-то место, не вызвавшее у него никаких подозрений. – Пояснил Пит. - Ну, Мак и я, как правило, собираемся вместе за ланчем или ужином раз в пару недель, - почесав подбородок, сказал Уиллис задумчиво. - Разве ресторан не слишком… людное место для того, что, вероятно, замыслил Мердок? - задал вопрос Маркхэм. - Да, - удручённо сказал Сэм. – Ему не нужна аудитория, когда он… - Сэм осёкся, не в силах озвучить то, о чём все думают. - Мёрдок пытался и раньше, Сэм, и раньше ему никогда не удавалось, - попытался успокоить Пит. - Да, - согласился Уиллис, кивнув. – Он просто не ровня Макгайверу. - Я надеюсь, что вы правы, - тихо сказал Сэм, но убеждённости в его голосе не прозвучало. - Сэм, почему бы тебе и Уиллису не продолжить копать в этом направлении? – предложил Маркхэм. – Используйте все ресурсы, какие потребуются. Питер и я займемся руководством и координированием действий здесь. - Хорошо, - согласился Сэм. - Пойдём, Сэм, - ободряюще сказал Уиллис. – У нас много работы. - Удачи, - напутствовал их Пит перед тем, как они ушли. Маркхэм молча вторил словам Пита. Он ничего не сказал им, но надеялся также и на то, что Сэму и Уиллису, возможно, удастся найти и Фелпса, учитывая, что тот в последнее время держался рядом с Макгайвером, наблюдая за ним. Надеялся, что если они отыщут одного – найдётся и другой. - Итак, - произнёс Пит, выведя его из задумчивого состояния, – откуда начнём? ***** Однажды Пит как-то в шутку сказал ему, что когда бог раздавал удачу, он, наверное, в очереди раз десять стоял, поскольку, казалось, всегда может найти выход из всевозможных передряг, в которые ему удавалось попасть. Подтянувшись в небольшую часть коридора, которая каким-то образом осталась неповрежденной, Макгайвер почувствовал долгожданное прикосновение свежего воздуха на лице и улыбнулся. Может быть, Пит, в конце концов, не слишком далёк от истины. Эффект от действия газа и трудный путь через завалы истощили его силы и вызывали ощущение похмелья. В голове всё ещё стучал устойчивый ритм, хотя чистый воздух быстро прогнал последние признаки головокружения. Освещая фонарём вокруг, Макгайвер не смог обнаружить каких-либо явных источников свежего воздуха, но сам факт его наличия говорил о том, что они всё ближе к тому, чтобы найти выход наружу. С ворчанием Мёрдок поплёлся в коридор и завалился на пол, глубоко дыша и недоверчиво поглядывая на частично обвалившийся над ним потолок. - Воздух здесь, конечно, намного лучше, - наконец выдал он, его голос был осипшим от длительного воздействия газа и пыли. – Какие соображения, откуда он идёт? - Без понятия, - прохрипел устало Макгайвер, пытаясь массажем унять боль в голове. - Чувствую, что я вдохнул пару фунтов грязи, - пожаловался Мёрдок устало, брезгливо морщась, когда попытался почистить пыль со своей одежды. - Да, ну так держите её при себе, - Макгайвер закашлялся и замахал ладонью перед лицом, чтобы отогнать облако пыли, которую поднял Мёрдок. Мёрдок недовольно зыркнул на него, затем свернулся калачиком у стены. - Я собираюсь немного поспать. Макгайвер молча смотрел на него минуту, прежде чем отыскать себе место, где было не слишком неудобно. Выключив лампу, он лёг на спину и попытался заснуть, но боль в голове позволила это сделать не сразу. Поскольку не было ничего, что могло бы отвлекать, он снова стал размышлять о том, в какой переплёт он попал. Они были всё ближе к выходу, и рано или поздно ему придётся иметь дело с Мёрдоком. Не было никаких сомнений в том, что Мёрдок планировал его убить, как только они освободятся из этой мусорной темницы, и Макгайвер знал, что ему придётся использовать все, что у него есть, если он хочет выжить. С этими тревожными мыслями Макгайвер, наконец, впал в беспокойную дремоту. ***** - Почему бы нам не позавтракать? – подавив зевок, предложил Уиллис. – Я бы выпил немного кофе, и не той аккумуляторной кислоты, которую выдают торговые автоматы. - Конечно, - согласился Сэм, в его животе заурчало при мысли о еде. Они покинули здание «Феникса» и прошли к небольшой закусочной, работающей двадцать четыре часа, как утверждалось, по сути, единственный ресторан, открытый в такое раннее время. После того как они сели в кабинке и заказали завтрак, Уиллис достал из кармана маленький блокнот с ручкой и стал делать какие-то заметки. - Нам нужно составить список мест, которые Мак не счёл бы необычными для встречи со мной. Я начну с ресторанов, поскольку там мы обычно собираемся вместе, - сказал Уиллис, постукивая ручкой по записной книжке. - Да, - согласился Сэм. – Я подумал, что мы не должны исключать их, поскольку Мёрдок мог бы добраться до моего отца даже прежде, чем он вошёл внутрь. - Ты прав, - поддержал его Уиллис, начавший составлять список. - Не забудьте то мексиканское местечко возле пирса, куда мы пошли после того, как я выйграл награду за мои боснийские фотографии. - «У Рафаэля», - утвердительно произнёс Уиллис, добавив его в список. – Мы были там недавно несколько раз. К тому времени, когда они закончили завтрак, их список был расширен до двух страниц. Сэм смотрел на него мрачно. - Этот список огромен, а мы ещё не закончили с ресторанами. - Макгайвер всегда тащит меня в новые места, - пояснил Уиллис. – Пытаясь расширить мой кругозор, я думаю. - А что насчёт других мест? - Мы встречались в парке и в Музее науки, но только днём. - Где ещё? - Ну, мы ещё встречались в некоторых зданиях «Феникса», обычно в нерабочее время… обычно, когда мы должны работать над проектом и не хотим чтобы кто-либо знал об этом. Уиллис стал добавлять эти места в список, а потом вдруг поднял глаза, растерянно глядя на Сэма. - Что? – спросил Сэм, заметив отсутствующий взгляд. Во всех зданиях «Феникса» установлены камеры наблюдения. Сэм пожал плечами. - И что? Вряд ли Мёрдок просто проник в здание, а потом вышел оттуда с моим отцом. - Может быть, и нет, но есть камеры, охватывающие близлежащие территории всех объектов. Сэм медленно кивнул. - Он не видел ничего необычного во встрече с вами тем вечером в «Фениксе». - Я думаю, нам есть с чего начать, - подытожил Уиллис. – Маркхэм может предоставить доступ ко всем видеозаписям, и мы сможем просмотреть их в моей лаборатории. - Так чего же мы ждём? – спросил с улыбкой Сэм. – Вперёд. ***** - Я нашёл! – заявил Мёрдок, указывая на прореху, образовавшуюся между обломками, которыми был забит частично разрушенный коридор, где они провели последние несколько часов. Макгайвер подполз к нему, провёл рукой перед дырой и улыбнулся, ощутив протянутой ладонью лёгкое движение воздуха. - Да, это хорошо, - кивнул он, соглашаясь в этом с Мёрдоком. В течение следующих нескольких часов они яростно работали, стараясь расширить отверстие настолько, чтобы они могли пройти через него. Как только лаз стал достаточно широкий, Макгайвер протянул фонарём внутрь, осветив узкий, извилистый проход, устало вздохнул и пополз туда. - Я действительно начинаю ненавидеть тёмные дыры, - проворчал он, когда стал медленно пробираться по тоннелю, стараясь не наткнутся на ржавый гвоздь или острый обломок бетона, которые были здесь в изобилии. Лаз, прокопанный ими, в конечном итоге, с большим количеством усилий с его стороны, привёл в другой небольшой участок не разрушенного коридора. Макгайвер скользнул в него, радуясь тому, что можно отдохнуть на ровной поверхности некоторое время. Свежего воздуха здесь было гораздо больше, Макгайвер быстро нашёл источник его поступления в конце коридора. Лифт, створки дверей которого были прогнуты и заблокированы мусором, располагался в том месте, что было когда-то пересечением двух коридоров. Воздух непрерывно проникал через зазор между дверями, и Макгайвер чувствовал новый прилив надежды. Лифтовые шахты, как правило, строились хорошо укрепленными и прочными, а это был довольно хороший шанс на то, что она осталась практически неповреждённой, по сравнению со всем остальным зданием. Не дожидаясь Мёрдока, он начал вытягивать кирпичи и части разбитых гипсокартонных секций, откидывая их от дверей с новой силой, питаемой надеждой на то, что, наконец найден выход из этого кошмара. ***** - Ничего, - произнёс Сэм, тупо уставившись мутным взглядом на изображения с последней ленты из камеры наблюдения. Он и Уиллис просматривали их весь день и не увидели никаких доказательств того, что Макгайвер был где-нибудь неподалёку от объектов Фонда «Феникс», так как он покинул своё рабочее место две ночи назад. - Это означает, что он не подходил ни к одному из зданий Феникса, - заметил ободряюще Уиллис. - Где же он? – спросил жалобно Сэм, не ожидая ответа. Уиллис сочувственно сжал плечо Сэма, заметив отчаяние в голосе молодого человека. - Сэм, я знаю Мака давно. Он один из самых умных и находчивых людей, которых я когда-либо встречал. Мак обязательно найдёт выход из любой неприятности, в которую влип. Он всегда так делает. - Я пытаюсь верить, но… - Сэм удручённо покачал головой. - Слушай, он сталкивался с Мёрдоком раньше. Я уверен, что этот раз не отличается от прошлых, - заявил уверенно Уиллис. - Как вы можете быть так уверены? - Потому что я видел его прежде, и … - Уиллис сделал паузу и через некоторое время продолжил, - ещё потому, что мы не получали никаких известий от Мёрдока. - Что вы имеете в виду? - Мёрдок любит… злорадствовать, ему нравится хвастаться своими победами. Один из его, так сказать, фирменных знаков – он фотографирует свои жертвы, когда они умирают. - Да он больной! – сказал с отвращением Сэм. Уиллис кивнул, с торжественным видом. - Можно держать пари на то, что, если бы он сделал что-нибудь с Маком, то давно бы вышел на контакт с кем-то из нас, с тобой или Питом, прежде всего. Он очень долго преследовал Мака, и просто не смог бы устоять, чтобы не раструбить о своей окончательной победе. - Боже, вот ведь ублюдок! – негромко выругался Сэм. - Да, - тихо согласился Уиллис, - но хорошее во всём этом то, что мы НЕ слышали ничего от него, так что с твоим отцом, вероятно, всё нормально. - Вероятно… - эхом отозвался Сэм. - Мы просто должны позитивно мыслить и продолжать искать его. - Да, я знаю, вы правы, - согласился Сэм неохотно. – Но я просто… я не хочу потерять его. - И я не хочу. - Уиллис похлопал его по плечу. – Ну, не отчаивайся, у нас ведь ещё есть список мест, которые нужно проверить. Что скажешь, если мы начнём с одного из ресторанов? – спросил Уиллис, грустно улыбнувшись Сэму. - Я бы очень хотел перекусить какой-нибудь едой, не завёрнутой в пластик. - Да, и я тоже, - усмехнулся Сэм. - Хорошо! Нам потребуются силы, если мы собираемся работать по этому списку. Он помахал страницами перед Сэмом. Сэм внутренне застонал, представив сколько усилий потребуется, чтобы посетить многочисленные места из списка. - Когда мы найдём его, - сказал Сэм с кривой улыбкой, – мой папа будет должен нам один очень большой ужин… в ресторане на наш выбор. - По крайней мере, - со смехом произнёс Уиллис, направляясь к двери, радуясь хорошему настроению Сэма. Он только надеялся, что его уверенные слова подтвердятся и что они найдут Макгайвера живым и здоровым. ***** - Вот дерьмо, - проворчал Макгайвер себе под нос, цепляясь за повреждённую сторону лифтовой шахты. Его восторг по поводу обнаруженного относительно свободного пути на поверхность быстро сменился разочарованием, когда он понял, насколько далеко до выхода во внешний мир. Оказалось, что верхняя часть лифтовой шахты была срезана, но это было десятиэтажное здание, так что над ними было еще пять этажей, пять коварных историй восхождения на каждый из уровней. Больше четырех, слишком много, на его вкус. Посмотрев вниз, он увидел, что Мердок медленно, из-за мешающей сломанной руки, но настойчиво продвигается за ним, кажется, у него нет никаких проблем с тем, какое расстояние до земли. Макгайвер был рад тому, что слабый свет фонаря, прицепленного к поясу, не достаёт до нижней части шахты, так как ему не нужны никакие напоминания о высоте, на которой он сейчас находится. Потянувшись к другому поручню, Макгайвер заметил слабое мерцание звезды через щели завала в трёх этажах над ним. Это и было целью, которую им нужно было достичь, и Макгайвер решительно подтянулся на следующие несколько футов по направлению к поверхности. Несколько раз он чуть не сорвался, но теперь, когда он увидел свет свободы, ничто не могло встать между ним и внешним миром. И конечно, он не собирался доставить Мёрдоку удовольствие наблюдать свою гибель. Продолжая подниматься, Макгайвер сосредоточился только на звезде над ним, и был удивлён, когда следующий рывок вверх вывел его на поверхность. Со счастливой улыбкой, он быстро преодолел оставшуюся часть пути из лифтовой шахты наружу. Медленно и осторожно Макгайвер встал на ноги и посмотрел на огни города. - Да! – радостно закричал он, торжествующе вскинув руки, и прохладный ветерок трепал его волосы. Внезапное ощущение ночной прохлады заставило его слегка поёжиться, но Макгайвер не мог вспомнить, чтобы он ощущал себя также замечательно, как сейчас. Он был настолько воодушевлён своей с таким трудом завоеванной свободой, что даже не сразу заметил, как Мёрдок наконец появился из-под завала. - Хорошо, - прокомментировал Мёрдок, впечатлившись видом, – это было… интересно, хотя это и не тот опыт, который я бы захотел повторить. Макгайвер обернулся на голос и настороженно окинул взглядом Мёрдока. Отцепив фонарь с пояса, положил рядом. - Я тоже, - спокойно согласился он. Они, молча, стояли, глядя на городскую иллюминацию, пока Мёрдок не повернулся лицом к Макгайверу. - Полагаю, у нас есть незаконченное дело, - произнёс Мёрдок с невесёлой усмешкой. Макгайвер закатил глаза в недоумении. - Да отдохните вы, Мёрдок. Вы что, не можете просто быть счастливым от того, что выбрались живым из этой адской дыры? Мёрдок пожал плечами и небрежно сделал выпад ножом, внезапно появившимся в его руке. - Игра ещё не окончена. – Он сжал нож и шагнул к Макгайверу, который сделал шаг назад, потом ещё, когда Мёрдок медленно продвигался к нему с холодным, почти диким блеском в глазах. Макгайвер снова отступил, но на этот раз поверхность под его ногой сдвинулась, и он упал, приземлившись на пятую точку. - Очень изящно, Макгайвер, - с пренебрежительной ухмылкой заметил Мердок. – Как ты называешь этот прием? Попытавшись встать, Макгайвер понял с внезапной тревогой, что его левая неповрежденная нога была плотно зажата между двумя кусками бетона. - Ты застрял, не так ли? – заметил со смешком Мёрдок, наблюдая бесполезные усилия Макгайвера освободиться. - Да, заткнись ты, Мёрдок, - прорычал Макгайвер, тщетно ища какие-нибудь средства спасения. - Что-то это слишком легко, - сказал Мёрдок, приблизившись ещё ближе к Макгайверу, продолжавшему свои отчаянные попытки высвободиться из капкана. – Но всё-таки, я весьма устал от этой игры. – Он сделал последний шаг и занёс нож над Макгайвером. Макгайвер прекратил попытки высвободиться и беспомощно смотрел, как Мёрдок поигрывает с лезвием. На лице его заклятого врага было всё тоже жёсткое, бесстрастное выражение, которое Макгайвер хорошо узнал за эти годы, отсутствовало лишь необузданное ликование, с которым он подошёл к своей задаче перед началом их нынешнего испытания. Быть может, Мёрдок, как он сам сказал, устал от «игры». Или он просто утомлён и не имел сил наслаждаться собственной победой с привычным энтузиазмом. Этого у Макгайвера уже не было возможности узнать. Медленный, знакомый рокот начался снова, и неустойчивые руины, на которых они стояли, задрожали и начали вертикально раскачиваться, со все возрастающей тяжестью. Макгайвер вскрикнул от боли, когда куски цементных блоков, захвативших его ногу, вдруг сдвинулись, на миг увеличив давление, прежде чем так же резко выпустить из цепкого захвата. С гневным рычанием Мёрдок восстановил равновесие и спикировал к нему с ножом, приготовленным для атаки. Вслепую поспешно пятясь, чтобы увернуться от броска Мёрдока, Макгайвер руками и ногами пытался зацепиться за что-нибудь, что помогло бы ему удержаться на дрожащих руинах. Выпад Мёрдока не достиг переместившейся цели, и он неудачно приземлился на свою сломанную руку, издав вой, который был больше результатом ярости, чем боли. Не переводя взгляд со своей жертвы, Мёрдок упрямо поднялся на ноги, собираясь снова атаковать. Он сделал шаг вперёд, но в этот момент щебень разверзся под ним, а выражение глаз сменилось с замешательства на ужас, когда он понял, что происходит. Макгайвер бросился вперёд, пытаясь удержать его за руку. Однако Мердок был слишком далеко. Он исчез в образовавшейся дыре, и его крик: «Макгайверрр!» оборвался, поглощённый развалинами здания. Пока Макгайвер ошарашено пялился на то место, где мгновение назад стоял Мёрдок, внезапная мощная подвижка строительного мусора кинула его назад. Беспомощно переворачиваясь, он кубарем покатился вниз по склону горы щебня. - Ох! – весь воздух покинул его лёгкие, как только Макгайвер достиг подножья огромной груды, приземлившись на спину уже на стоянке. Он лежал, восстанавливая сбитое дыхание, глядя на небо и ощущая, как землетрясение постепенно идёт на убыль. - Оу!- проворчал он, когда, наконец, снова смог дышать. Он медленно сел и бросил взгляд на руины, которые были его тюрьмой в течение последних двух дней. Даже при лунном свете было ясно, что некогда горделивое здание Уоллера было полностью разрушено, и он едва мог поверить, что сам он выжил в эпицентре такого опустошения. Обломки выглядели так, как выглядел Токио, по которому Годзилла потоптался, из тех дурацких старых научно-фантастических японских фильмов, которые он любил смотреть в детстве. Образ гигантского ящера, свободно бродящего по Лос-Анджелесу, заставил его смеяться в голос, от чего он схватился за бока и слёзы покатились по его щекам. Макгайвер знал, что его реакция была больше из-за стресса и испытанного облегчения, от осознания того, что он выжил, нежели от самой ситуации. Вскоре его смех стих, и Макгайвер, встав на ноги, болезненно заковылял вокруг той стороны здания, где он оставил свой джип. Он хотел как можно быстрее выбраться отсюда и вернуться в свою квартиру. Обогнув угол, вернее, то, что раньше было углом здания, Макгайвер остановился и потрясённо посмотрел на свой автомобиль. Он не мог ничего с собой поделать – его снова накрыл приступ истерического смеха. Машина всё ещё была припаркована там, где он её оставил… за тем исключением, что она была практически расплющена огромной грудой бетона. - Вот, чёрт! – выдохнул он, наконец, когда истерика иссякла, завершившись слабым смешком. Это была такое ироничное окончание, достойное последнего злоключения. То, что когда-то было зданием Уоллера, находилось в дальнем конце индустриального парка на окраине города, и Макгайверу не улыбалась перспектива долгой ходьбы, прежде чем он достиг бы какого-либо людного места в такой поздний час. Здесь было несколько других зданий поблизости, однако большинство других компаний, как и Фонд «Феникс», покинули эти места, переехав на новые, которые были более доступными с автострад или для общественного транспорта. Из того, что Макгайвер мог видеть, большая часть сооружений оказались разрушены землетрясением так же сильно, как и здание Уоллера. Взглянув в последний раз на свой бывший транспорт, Макгайвер выпрямился, повернувшись, побрёл в направлении городских огней. ***** Макгайвер остановился передохнуть возле заколоченной бензоколонки на самой окраине промышленной зоны, физическое напряжение, накопившееся с начала этих мытарств, начинало догонять его. Он был истощён и обезвожен после двух долгих дней, в течение которых он пробивался из-под здания, без пищи и воды. Закрыв глаза, он устало прислонился к стене, думая о том, что он сделает, когда вернётся домой. Мечтательно улыбнувшись при мысли о горячем душе, хорошем ужине и мягкой постели, ожидавшей его, Макгайвер вдруг уловил слабые звуки музыки, доносившиеся до него в ночном воздухе. Мгновенно собравшись, он оттолкнулся от стены и последовал на звук, который, казалось, исходил с той стороны, куда он и так направлялся. Макгайвер ускорил свой шаг настолько, насколько позволяло его измождённое тело, желая найти источник музыки, поскольку музыка означала присутствие людей, а это, в свою очередь, - что помощь была рядом. После двух дней в компании только Мёрдока и никого больше он отчаянно нуждался в общении с кем-либо другим. Чёрт, он сейчас был бы рад даже Фелпсу, окажись тот в данный момент здесь. По мере движения музыка становилась всё громче, и, наконец, Макгайвер узнал некоторые популярные вещи, которые иногда любил слушать Сэм. Он на самом деле не возражал против большинства их них, но полагал, что его долг как отца подшучивать над музыкальными пристрастиями сына, и он по-настоящему наслаждался беззаботными словесными поединками с Сэмом по поводу достоинств различных исполнителей. Это была одна из множества радостей от появления сына в его жизни, и воспоминания о Сэме были мотивацией во время изматывающей работы по освобождению из-под обломков. Он не мог дождаться, чтобы снова увидеть Сэма. Вздохнув, он сосредоточился на звуке и уверенно, прихрамывая, направился к его источнику. Подойдя ближе, Макгайвер определил, что музыка шла от одного из старых складов, выстроенных вдоль улицы. Он остановился, обдумывая свои дальнейшие действия. Большинство зданий были заброшены и покрыты граффити. Только единичные уличные фонари оставались уцелевшими, этот район был известным пристанищем для уличных банд и наркоторговцев, а это точно не те люди, с которыми он хотелось бы столкнуться. Разруха бывшего делового района сменилась более обжитым видом жилых кварталов, и Макгайвер подумал, что лучше будет продолжать идти. На складах, по крайней мере, с ним, никогда ничего хорошего не происходило. Он всё ещё размышлял, когда несколько фигур появились из дверей с торца здания и медленно окружили его. Макгайвер с опаской оглядел молодых людей, молча рассматривающих его. - Э-эм, привет, ребята, - произнёс он с кривой улыбкой. Один из них, высокий темноволосый человек в чёрной кожаной куртке подошёл ближе, оглядел с ног до головы и, холодно встретив его взгляд, произнес: - Чего надо? - Ничего, я просто ищу телефон, - спокойно ответил Макгайвер. Кто-то позади него заржал. - Мы похожи на телефонную компанию? – с сарказмом спросил высокий, тыкая пальцем в грудь Макгайверу. Его сотоварищи сочли это весёлым и громко засмеялись, напирая на Макгайвера. - Думаю, что нет. Пойду искать в другом месте, - ответил Макгайвер, пожав плечами. – Возможно, там. – Он указал в сторону, вниз по улице, сделав осторожный шаг в указанном направлении. Последнее, что ему сейчас было нужно – это поймать неприятности с местной шпаной. - Проваливай, - сказал высокий, отступая в сторону и жестом приглашая его пройти. Макгайвер кивнул и захромал по улице, прекрасно понимая, что группа следует за ним. Он сделал вид, что не заметил, настойчиво устремившись к своей цели, надеясь, что им скоро станет скучно следовать за ним, и они уйдут. - Эй, Дик, - окликнул высокий одного из парней. – Как думаешь, зачем этому мужику телефон? Он выглядит, как будто живёт в мусорном баке. Дик незаметно подошёл к Макгайверу. - Это правда? Ты живёшь в мусорном баке? Не сбивая ритм шага, Макгайвер повернул голову и пристально посмотрел. – Нет. - А чего такой видок? – Дик с отвращением потянул за пыльный рукав Макгайвера. - Разбил машину, - сказал Макгайвер спокойно. – Пришлось прошлой ночью спать на земле. - Да? Так что ты делаешь у меня на раёне*(2)? Ты коп, что-ли? - Не-е, я энциклопедии продаю. - Он повернулся к Дику и усмехнулся. – Хотите несколько? - Ты очень смешной, чувак, - заметил Дик. – Парни, у нас тут комик. Внезапно Дик схватил Макгайвера за руку, а его голос сделался жёстким. - Я не люблю юмористов, и чужих, ошивающихся там, где они не живут. Один из молодых людей схватил Макгайвера за другую руку и подтолкнул вперёд, сильно хлопнув его об опору электропередач. Боль пронзила рёбра, но его резко развернули и снова грубо толкнули спиной о твёрдую деревянную поверхность. - Слушай, я тут просто прохожу мимо. И проблем не ищу, - сказал Макгайвер примирительно, смотря на семерых парней, окружающих его. Дик ухмыльнулся холодной улыбкой, которая напомнила Макгайверу хищника, собирающегося сожрать свою добычу. - Ну, забавный перец, ты их нашёл. - Его лицо было в нескольких дюймах от Макгайвера. - Мы не любим чужаков у нас на раёне. Особенно чужаков, которые нас не уважают. - Он сделал шаг назад, затем вновь улыбнулся и запустил кулак в лицо Макгайверу. Было слышно, как затрещала голова, откинувшись назад и ударившись о столб, а перед глазами всё ещё танцевали звёздочки, когда Дик провёл сильный удар в живот. Мак схватился за живот и почувствовал, что ноги подкашиваются. Дик толкнул Макгайвера вбок, повалив его на асфальт в кучку чьих-то выложенных природных потребностей. В его нынешнем состоянии он и с одним бы не справился, не то что с семерыми, хотя остальные шестеро были довольны просто наблюдением за Диком, и им это шоу явно нравилось. По мере того как высокий бандит приближался к нему, Макгайвер почувствовал внезапный всплеск гнева. Он только что пережил два дня в аду и не собирался позволить этим панкам сделать то, что стихия не смогла. Медленно с болезненной решимостью он встал, но тут же попал под жёсткий удар в бок. Макгайвер откатился в сторону и оглушённый лежал на спине, а Дик снова приблизился к нему. - Эй, Дик! – крикнул один из парней. – Берегись! Дик прыгнул в сторону, когда потрёпанный автомобиль выскочил из-за угла и резко остановился между ним и Макгайвером. - Садись! – крикнул водитель Макгайверу через открытое окно. Дважды повторять было не нужно, Макгайвер рывком, нетвёрдо поставил себя на ноги, и как только он запрыгнул на заднее сиденье автомобиля, тот снялся с места, сопровождаемый визгом шин и запахом палёной резины. - Ох, чувак! - Макгайвер застонал и закрыл глаза, медленно садясь ровно и откинувшись на спинку сидения. - Глазам не верю! – раздалось восклицание с переднего сидения. – Макгайвер? Макгайвер открыл один глаз и улыбнулся человеку, недоверчиво смотрящему на него с переднего пассажирского сидения. - Привет, Гаррет, - он поприветствовал темнокожего молодого человека. – Парень, я рад тебя видеть. Гаррет фыркнул. - Да, уж держу пари. – Обратившись к водителю, он сказал: «Майк, этот жалкого вида чувак – Макгайвер. Он помогает нам в клубе «Челенджерс»*(3). - Приятно познакомиться… думаю, - сказал Майк. Макгайвер заметил изумление в его глазах, отражённых в зеркале заднего обзора. - Мне тоже, - ответил он и затем добавил Гаррету с притворным возмущением, - … и я не жалко выгляжу. Гаррет засмеялся. - Ты, очевидно, последнее время, не видел себя со стороны. – Он повернулся к Макгайверу, и обеспокоенность была прямо-таки написана на его лице. – Так всё-таки, что, чёрт возьми, с тобой случилось? Макгайвер, устало покачал головой. – Вы не поверите. - С тобой, Мак, я поверю во всё что угодно. Макгайвер сердито взглянул на него. – Ну, если вы хотите знать, здание упало на меня. - Что?! – Майк и Гаррет воскликнули одновременно. Макгайвер усмехнулся на реакцию и пустился в объяснения, отредактировав в рассказе ту часть, где фигурировал Мёрдок, и истинную причину, по которой он оказался в здании Уоллера. - Так ты был там, когда произошло землетрясение? - Ага. - Черт! – удивился Гаррет, - заставить тебя осматривать здание во время землетрясения... - Так кто знал-то? – Макгайвер беспомощно развёл руками. - А что ты сделал, чтобы разозлить «Ти-Бойз»? – поинтересовался Майк. - «Ти-Бойз»? – Макгайвер посмотрел на Гаррета, вопросительно приподняв брови. - Те милые господа, которые там на улице навешивали тебе люлей. - А, эти, - Макгайвер поморщился, – им не понравилось, что я на их территории, даже обвинили меня в том, что я коп. Я сказал им, что я продаю энциклопедии, но они и на это не купились. - Нет, вы этого не делали?! – Гаррет ошеломлённо уставился на него. - Да, я это сделал, - сказал он, пожимая плечами. – Мне надоело их отношение. - Ну, мужик, - прошептал Майк. – Ты совсем спятил. - Ты прав, - согласился Гаррет. – Ти-Бойз те ещё паразитские засранцы. Никто не связывается с ними, даже другие банды. Ты выбрал не ту группу парней, чтобы на них огрызаться. - Упс, - смущённо выдал Макгайвер. - Это правильно. Ещё какой «упс». Это вам ещё повезло, что мы появились именно тогда. - А вы-то что там делали в... – Макгайвер посмотрел на часы, и только заметил, что они были сломаны. – Который сейчас час? - 2:00 утра, - ответил Майк. - Мы помогали некоторым местным торговцам заколотить их магазины. Многие из них уже пострадали от мародёров с наступлением темноты, поэтому мы вызвались им на подмогу. - Очень удачно для меня, что вы быстро управились, - сказал Макгайвер, и его желудок издал свирепое рычание. - Хотите есть? – невинно спросил Гаррет, безуспешно пытаясь скрыть улыбку. - Можно и так сказать, - ответил сухо Макгайвер. - У меня есть только это. – Гаррет наклонился вперёд, затем протянул бумажный пакет и бутылку воды на заднее сидение. – Мы с Майком останавливались у «Макдональдса», прежде чем столкнулись с вами. Думаю, вам это нужно больше, чем мне. Макгайвер нерешительно взял пакет. Обычно он не ел красного мяса, но голод перевесил его заботу о здоровье, и он с благодарностью развернул упаковку. После пары дней без еды он полагал, что артерии простят его за поедание одного-единственного гамбургера. – Спасибо, - поблагодарил он, сделав глоток воды. - Здесь налево, Майк, - штурманствовал Гаррет. – Тут самый короткий путь к больнице милосердия. Макгайвер вскинул голову. – Больница?! Да ни за что! Просто высади меня возле телефона или там, откуда можно позвонить. - Прости, Мак, но ты плохо выглядишь. Тебе нужен врач. - Гаррет… - запротестовал Макгайвер. - Забудь об этом, Мак. Ты или сам пойдёшь, или мне придётся тебя туда тащить. – Он усмехнулся с оскалом. – И не думай, что я не буду этого делать. - Вот спасибо-то, - проворчал Макгайвер, состроив ему гримасу, поскольку знал, что этот здоровяк может и сделает именно это. ***
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.