ID работы: 3922503

Размах вороных крыльев

Слэш
NC-17
Завершён
425
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
166 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
425 Нравится 118 Отзывы 176 В сборник Скачать

Глава 12 Пиры и темные альковы

Настройки текста
С громким криком он подпрыгнул на постели. В ушах бились отголоски звона клинков, а из головы не желала пропадать жажда крови. Он утер холодный пот со лба, и поморщился: на улице давно стояло солнце. — Мерлин все рассказал, — прогрохотала Маргарет на кухне, сграбастав его в объятия. — Что? Он в порядке? — взволнованно спросил Артур, выпутываясь из цепких рук. — Да, все хорошо, — пропела Хэзер. — Твой завтрак, Артур. — Мой завтрак? — удивленно спросил Артур, заглядывая в деревянную миску, наполненную горячей кашей. — Впервые слышу такие слова. Обычно ты говорила: «Ешь и вали»! Хэзер засмеялась, потрепав его по голове. Артур досадливо поморщился: он не хотел, чтобы это вошло у нее в привычку. — Сколько я проспал? — поинтересовался он, зачерпывая кашу. Та и впрямь была чудесной. — Два дня, дорогой, — промурлыкала Хэзер. — С тобой явно что-то не так, — с опаской проговорил Артур, отодвигаясь от нее. — Что с королем? Что вообще происходит? — Мерлин расскажет тебе, — отмахнулась она. — Мне некогда. Прежде чем идти искать друга, Артур решил навестить лошадей. Все-таки ему надо было собраться с силами перед долгим тяжелым разговором. Он понятия не имел, что делать теперь. Где Моргана? Что с ней? Что она замышляет? Хочет ли теперь убить его, когда Артур видел, как она исчезла? Амели встретила его счастливым ржанием, и Артур с наслаждением уткнулся ей в шею. Он прошелся вдоль конюшни, отмечая, что те лошади, на которых они с Мерлином уехали в лес, спокойно стояли в стойлах. Пес уткнулся мокрым носом в его колени, выпрашивая ласку, и Артур провел около получаса, почесывая блохастое брюхо. — Я знал, что найду тебя здесь, — раздался довольный голос у входа. Сзади светило солнце, подсвечивая огромные уши Мерлина красным. Артур улыбнулся. — Привет. — Привет, — хмыкнул Мерлин, с трудом усаживаясь на маленькую скамейку. Он сильно хромал. — Как нога? — непринужденно спросил Артур. — Гаюс сказал, если бы не ты, я бы умер от кровотечения, — сообщил Мерлин. — Должно быть, мне стоит поблагодарить тебя. — Гаюс явно преувеличивал, — отмахнулся юноша, вглядываясь в лицо друга и пытаясь понять, смеется тот или нет. — А еще он сказал, что мне стоит поучиться у тебя, — добавил Мерлин, ласково посмотрев на него. — Скоро докатится до того, что он предложит взять тебя в помощники вместо меня. Артур чувствовал, как горят щеки. Он не мог дождаться, пока Мерлин расскажет про Моргану. А тот продолжал: — Ты не говорил мне, что владеешь лекарским искусством? Где ты этому научился? — От мамы, — буркнул Артур, с силой расчесывая спутанную гриву Амели. Ты всхрапнула от легкой боли, переступая с ноги на ногу. — Прости, родная. — Рыцари ищут Моргану, — заявил Мерлин, вытаскивая из кармана яблоко и с громким хрустом вгрызаясь в него. — Что? Что ты им рассказал? — Утер очнулся, едва ты уехал, — не прекратив жевать, поведал Мерлин. — Начал жутко орать, грозился поставить в колодки, все дела. Пока я не сказал, что мы ему здорово помогли. Заметив испуганный взгляд Артура, Мерлин фыркнул: — Конечно, я не сказал ему твоего имени! Не хватало еще, чтобы он нашел тебя и поставил в колодки. Или дал плетей, — Мерлин содрогнулся от воспоминаний. — В общем, он здорово разозлился, что Моргана пропала. Я ему сказал, что ее похитили разбойники. Артур покивал, укладывая информацию в голове. — Пускай эта чокнутая семейка сама разбирается, — подвел итог Мерлин. — Ты говоришь о королевской семье, — засмеялся Артур. *** Две недели они жили в спокойствии. Рыцари шныряли по мерзлому лесу, ища следы леди Морганы, возвращаясь из него изрядно покалеченными. Лес все так же не признавал обычных людей, натравливая на путников дикое зверье и растекаясь болотами там, где днями ранее была тропа. Артур предпочитал не высовывать носа из замка, греясь перед камином и выполняя рутинную работу. Мерлин часто крутился поблизости под предлогом поручений Гаюса. Однажды он даже попытался помочь Артуру в замесе теста и, пользуясь отсутствием всемогущей Маргарет, они превратили готовку в войну комками теста и муки. Когда Маргарет, неожиданно появившись за их спинами, огрела их метлой, Артур решил, что Мерлин определенно плохо на него влияет. Казней меньше проводиться не стало — наоборот, король, казалось, был подавлен пропажей наследницы, и казнил людей вдвое больше. Но теперь Артуру не приходилось оттирать кровь с камней, потому что она впитывалась в тонкий снег, который таял, едва чуть теплело. Однако их беспокоила Моргана. Что она сделает? Мерлина она не видела, а значит, к счастью, ему ничего не грозило. Артур видел ее магию. Что она может сделать? Все, что угодно, отвечал себе Артур. Но страха, который перехватывал горло, не давая дышать, не было. Мерлин снова мог нормально двигаться, и его дурачества заставляли его напрочь забыть о Моргане. У Артура вспыхивало что-то в груди, когда он видел Мерлина. Он сам не мог описать этого. И, конечно, это было совсем не похоже на былые чувства к сэру рыцарю. Тогда он чувствовал дрожь при виде благородного сэра и восторг мощью и силой. С Мерлином… было не так. Наоборот. Сердце, бившееся неровно и беспокойно, успокаивалось с лучистой улыбкой Мерлина. В душе словно распускались васильки, озаряя темную паутину будней. Мерлин долго смотрел на него, то ли с непонятным Артуру ожиданием, то ли с грустью, которая была пока неясна юноше. Мерлин постоянно касался его, замечал Артур. Это было совершенно не похоже на касания Хэзер или те странные объятия Маргарет. Когда он дотрагивался до пальцев Артура, его словно било током, и он едва подавлял порыв перевернуть ладонь и дотронуться в ответ. Мерлин клал узкую ладонь между его лопаток, слушая, как Артур рассказывает, как правильно замесить многострадальное тесто или разделать кабана. После этого у Артура вылетали все слова из головы, и он ощущал только невыносимый жар ладони на спине и мечтал, чтобы Мерлин не убирал руку. Ему было немного стыдно, что он запинался, кашлял и пытался связать два слова, стараясь игнорировать игривую ладонь, которая начинала поглаживать спину. Мерлин смеялся, но не убирал руку, словно наслаждаясь безвольными попытками Артура взять себя в руки. Мерлин мешал ему ухаживать за Амели, отвлекая только своим присутствием. Он усаживался сзади него, находил тонкую соломинку и перекатывал ее во рту. Артур старался не смотреть на нее, но отчего-то каждый раз знал, когда она совершает путешествие из одного уголка рта в другой. Наверняка Мерлин видел, как краснели уши — и наверняка шея — Артура и замирали плечи, стоило ему посмотреть своим самым долгим взглядом. Даже безымянный пес стал признавать Мерлина как своего, усаживаясь под боком. Тогда парнишка начинал чесать его за ушами, попутно жалуясь Артуру на Гаюса и как несправедлив мир зимой, когда нельзя отправиться в лес. Артур всегда внимательно его слушал, поэтому мысленно отметил эту странную любовь к лесу, но опять же не сделал соответствующий вывод. Не потому что не мог, а потому что не хотел. Все было хорошо и становилось только лучше, пока в один зимний февральский день не нашлась Моргана. Рыцари привезли ее обратно в замок закутанную в плащ, избитую, грязную и растрепанную. Она сообщила, что ей удалось бежать из плена, вот только острый глаз Артура подметил и здоровый цвет лица, и лишний дюйм в талии принцессы. Возвращение Морганы решили совместить с праздником всего Камелота. День рождения королевы Игрейн. В замке кипела работа: поварята сновали с тяжелыми блюдами, таская яства с кухни в зал; слуги торопливо скоблили стены и намывали полы; Маргарет, вооружившись поварешкой, сновала туда-сюда по кухне, подгоняя Хэзер и напоминая, переворачивать жарящуюся на вертеле свинью. Артуру казалось, что Джордж ходил за ним попятам, потому что натыкался на него на каждом углу. В зале Джордж зудел над ухом, как правильнее сдвигать столы, на кухне он мешал Артуру, указывая, как практичнее вытащить маринованные яйца из банки, но Хэзер почти случайно плеснула на него кипятком, и Джорджа как ветром сдуло. Однако стоило Артуру попытаться отскрести грязь от ступеней, как нарисовался Джордж. Артур из-за угла услышал его голос, который указывал, видимо, Фреду, с какой стороны лучше протирать гобелены. Юноша поежился, заранее предсказывая занудное бормотание Джорджа. Тот выскочил из коридора, когда Артур поднялся, собираясь уходить: грязь действительно въелась навеки вечные. Он пристально оглядел Артура, поведя носом и сморщившись. — Скоро пир, — возвестил он таким тоном, будто сообщал великую тайну. Артур закатил глаза. — Что не так? — Тебе нужно вымыться. Ступай, я обо всем позабочусь, — махнул рукой Джордж. Артур вытаращил глаза, опешив. Его только что отпустили? — Да-да, — кивнул слуга. — Иди уже. Слуги мылись в общей комнате. В теплое время никто не озабочивался горячей водой, таская воду прямо из колодца, но зимой необходимо было нагреть воду в печах. Пока Артур натаскал себе воды, он вспотел и чувствовал себя грязным и разбитым. В так называемой ванной комнате была куча народу, но никто не обращал внимания друг на друга. Комнату заполнял пар, запах мыла и голые тела. Рыцари иногда мылись здесь, и Артур прятался в углу, отчаянно краснея и пряча глаза, стоило увидеть сэра рыцаря. Частенько молоденькие служанки осмеливались заходить сюда, погружая банное место в пучину разврата и похоти. Артур отыскал кусочек захудалого мыла, сложил вещи, и, как обычно, нашел себе неприметный уголок. — Полить на тебя, красавчик? — услышал он веселый голос. Он закрыл глаза, опасаясь, что туда попадет мыло, хмыкнул: — Отстань, Стэн. Тот захохотал, звонко хлопнув его по плечу. — Я тут тоже решил немного подмыться перед пиром, — добродушно сказал он. — День рождения королевы все-таки, да упокой Господь ее душу. Артур покивал, не вслушиваясь. Он смывал мыло, когда почувствовал неприятный взгляд между лопатками. Недовольно развернувшись, Артур растерялся: сэр рыцарь! Он масляно ухмылялся, скользя взглядом по мыльным разводам на теле Артура. От его откровенного взгляда юноше инстинктивно хотелось забиться в угол и не высовываться. Он сжался, затравленно глядя на хищное лицо рыцаря. Слуга почувствовал, как ярко запылали щеки, и отпрянул, прижимаясь спиной к стене. Сэр рыцарь, бросив напоследок взгляд на пах Артура, удалился. В суматохе пира он позабыл о произошедшем. Руки готовы были отвалиться от тяжелых блюд. Артур пробирался в зал, мечтая, чтобы Моргана не заметила его среди остальных слуг, но ему постоянно казалось, что взгляд ее колдовских глаз был готов прожечь в нем дыру. Он облегченно выдыхал, стоило ему выйти из душного забитого зала. На кухне ему ласково улыбалась Хэзер, отчего беспокойство и напряжение Артура понемногу таяли. Мерлин, стоящий рядом с седовласым старцем, мягко смотрел на него, стоило ему появиться на пиру, и эта поддержка безусловно много значила для него. Песни становились все громче, а многочисленные тосты за возвращение леди Морганы и упокой королевы Игрейн не смолкали. Мимоходом Артур подумал, что, наверное, эта королева была действительно хороша, раз о ней все еще помнят. Хэзер шепнула ему, что скоро грядет годовщина ее загадочной смерти, на которой тоже устроят знатный пир; Артур только обреченно застонал. В очередной раз проходя мимо темного алькова, он уловил движение позади себя. Артур не успел обернуться, когда шею резко сдавило, а к носу прижалась резко пахнущая тряпица. В глазах его потемнело. Артур пришел в себя от боли в скрученных руках. Он моргнул, с силой зажмурив глаза, пытаясь определить, где находится. Недалеко тихо ржали лошади. Конюшня! — Очухался наконец! — удовлетворенно произнес кто-то. — Не люблю трахать трупы. — Что? — ошалело спросил Артур. Сердце норовило выпрыгнуть из груди от ужаса. Сэр рыцарь! Он возвышался над ним, со спущенными штанами, и ухмылялся. Артур задергался, пытаясь выпутаться из веревок. — Тебе понравится, — заявил рыцарь, резко и грубо раздвигая колени юноши. — С чего ты взял? — огрызнулся Артур, безуспешно пытаясь сжать ноги или пнуть его. — Отвали! Рыцарь вызверился и залепил звонкую пощечину — у Артура зазвенело в ушах, а перед глазами заплясали черные мушки. — Ты говоришь с рыцарем, слуга! — яростно и тихо проговорил он, вызывая дрожь у Артура. — Ты думал, я не замечаю, как ты смотришь на меня? Небось давно мечтал, чтоб тебя отымели как шлюху? У Артура засосало под ложечкой от ужаса происходящего и собственной беспомощности. Где-то беспокойно заржала Амели. — Нет, — он задергался, но у рыцаря была стальная хватка. — Прошу вас, я не… — Заткнись! — рявкнул он, засовывая тряпку в рот Артура. Дурман еще не выветрился, и сознание тут же затуманилось. Тело стало вялым и безвольным, но Артур протестующе застонал, понимая, что совсем не хочет происходящего. Рыцарь грубо содрал с него штаны, оставляя царапины на коже. В глазах темнело, но Артур изо всех старался не отключаться. Он почувствовал, как рыцарь раздвинул его ягодицы и приставил мокрый от слюны палец к входу. Страх накатывал волнами — ожидание боли и осознание быть изнасилованным рыцарем удерживали его сознание на плаву. Рыцарь особенно не церемонился, загоняя палец на всю длину. Артур закричал от боли, безуспешно пытаясь вырваться. Мышцы заныли от сильного дискомфорта, а грязный обгрызенный палец царапал слизистые стенки, двигаясь, как огромный таран. — Прошу тебя, — выдохнул Артур, и слезы покатились по его щекам. Рыцарь не обратил на его слова ни малейшего внимания, добавляя второй палец. Задницу невыносимо жгло. — Нет! — закричал Артур, глотая слезы. — Нет-нет-нет… Слева кто-то зарычал, и рыцарь сильно покачнулся, вынимая пальцы. Безымянный пес прыгнул на сэра рыцаря, но тот просто отшвырнул его, сильно ударив по голове. Собака заскулила и затихла. Рыцарь явно был сильно разозлен попытками пса спасти его, поэтому яростно выругавшись, он раздвинул ноги Артура и резко вошел в него. Слезы с новой силой брызнули из его глаз. Словно огромный таран, он норовил порвать его нутро. — Артур! — закричал кто-то. — Какого черта?! Сквозь марево слез и боли Артур видел, как рыцаря отшвырнуло к стене, хорошенько приложив о столб. Перед тем, как потерять сознания, он увидел размытое лицо Мерлина.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.