ID работы: 3922503

Размах вороных крыльев

Слэш
NC-17
Завершён
425
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
166 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
425 Нравится 118 Отзывы 176 В сборник Скачать

Глава 13 Черное перо

Настройки текста
— Боже мой, Артур! Артур! Ты меня слышишь? — уловил он взволнованный голос друга. Он снова приходил в себя в своей кровати, до которой его дотащил Мерлин. Артур бы посмеялся, но у него вырвался только сиплый стон. — Артур? — еще больше встревожился Мерлин, трогая его лоб. — Я… — прошептал Артур, подскакивая на постели. Тут же поясницу прострелило острой болью, задница заныла. Воспоминания нахлынули на него, эти ужасные вещи, которые чуть было не… Видимо, отчаяние отразилось на его лице, что Мерлин тут же пересел на его постель, притянув к себе. Артур вздрогнул, но Мерлин крепко прижимал его к себе, целуя волосы. Его затрясло, как в лихорадке. В душе словно кошки нагадили, до того мерзко и пусто там было. — Ты кричал ночью, — тихо сказал Мерлин в макушку. — Прости меня. — За что? — так же тихо отозвался Артур. Ему не хотелось нарушать хрупкую атмосферу тепла и доверия. Он уткнулся в грудь друга, чувствуя себя в безопасности. Руки Мерлина вокруг его талии дарили тепло и уют. — Что не успел, — пробормотал он в ответ. — Я заметил, что тебя нет слишком поздно, и пошел искать. В коридоре наткнулся на тарелки и понял, что что-то не так. Артур ближе прижался к нему, стараясь сдержать вскипевшие на глазах недостойные слезы. Мерлин перебирал его волосы. — Прости-прости-прости, — шептал он. — Мне так жаль. — Мерлин! Артур! — в комнатку ворвалась Хэзер. Остановившись как вкопанная она переводила взгляд с Мерлина на Артура, который устроился в его объятиях. Дорожки слез потекли по ее щекам. — О милый! — вскрикнула она, подбежав и буквально вырвав юношу из рук Мерлина. Она крепко прижала его к себе, стараясь успокоить. Артур неловко дернулся, высвобождаясь из ее объятий. Она недоуменно смотрела на него, а Артур, извиняющееся улыбнувшись, обхватил руками плечи Мерлина, приняв начальную позу. — Кое-что произошло, — заявила Хэзер, глубоко вздыхая. — Тот подлец умчался на лошади в лес, — девушка широко ухмыльнулась. — Амели понесла, и произошел несчастный случай. Этот мерзавец сломал шею. Рыцари нашли его утром. Артур поднял голову, неверяще смотря на Хэзер. Амели? Добродушное и простоватое лицо Мерлина вдруг ожесточилось, сквозь маску дурачка проглянули резкие и властные черты. — Какая жалость, что его смерть была быстрой, — откликнулся он, и его тон был легким и почти веселым. Но на дне глаз Артур увидел пламя. — Что с псом? — вдруг спросил он, вспоминая, как тот храбро пытался помочь ему. Улыбка Хэзер тут же угасла, а уголки губ опустились. — Мне так жаль. — Нет! — закричал Артур, дернувшись, не веря, что его смелый защитник мертв. Мерлин удержал его, не давая вскочить. — Ублюдок раскроил ему череп, — со слезами на глазах ответила девушка. Горло сжало ледяной рукой. Не может быть! В памяти тут же всплыли моменты, когда пес доверчиво прижимался к его боку и весело фыркал. Он погиб, пытаясь защитить его, горько подумалось юноше. Раскроили череп… Собаке! Ему показалось, что он слышит хруст ломающихся костей. Несчастное животное не заслужило такой смерти. Артур прижался к другу. Рыдания сотрясали его тело, он захлебывался от слез. Мерлин беспорядочно гладил и целовал его волосы, безнадежно стараясь успокоить. Хэзер подала воду в кубке, но Артур подавился, выплюнув все на пол. Горло уже начинало саднить, а перед покрасневшими глазами стояла размытая морда пса. — Амели? — с трудом просипел он. — Амели в порядке, милый, — тут же ответила Хэзер, не осмеливаясь подойти к нему. Мерлин, прищурившись, не отводил от нее раздраженного взгляда. — Я пойду, позову Маргарет. Она хотела знать, когда ты проснешься. Едва за ней захлопнулась дверь, Мерлин повернулся к нему, приподнимая за подбородок и заставляя посмотреть в глаза. — Послушай, — прошептал он, стирая соленые дорожки с его щек. — Ты ни в чем не виноват. — Он погиб из-за меня, — тихо отозвался Артур. Мерлин склонился, прикасаясь шершавыми губами ко лбу юноши. Артур замер, боясь пошевелиться; слезы тут же высохли. Он изумленно икнул. Мерлин улыбнулся, отстраняясь, и протянул ему воды. В комнате распахнулась дверь, впуская Маргарет, нагруженную всевозможными пирогами и фруктами. — Не хочу, чтоб ты оголодал, — заявила она, бедром закрывая тяжелую дверь и сгружая еду на стол рядом с постелью. Вишневый пирог с миндалем не помог унять тоски по собаке, но слезы перестали литься. Артур усиленно жевал, ежась под пристальным взглядом Маргарет. — И чего ты со мной так возишься? — пробурчал он, проглатывая. Маргарет вздохнула, сложив руки на коленях. — Ты мне напоминаешь мою давнюю подругу, — призналась она, опустив глаза и комкая передник. — Королеву Игрейн. — Королеву Игрейн? — изумленно переспросил Мерлин. — Которая умерла двадцать лет назад? — Мы были довольно близки, — отозвалась Маргарет печально. — Ты очень похож на нее. Артур пожал плечами. Он никогда не видел эту королеву, откуда ему знать? Важнее было то, что благодаря ей о нем заботились. — Отчего она умерла? — поинтересовался Мерлин. — Темная история, — отмахнулась Маргарет, вставая. — Черная магия убила ее. — Ты расскажешь… — начал было Мерлин, но Артур одернул его. Сейчас было не время предаваться воспоминаниям старой Маргарет. *** После ухода Мерлина Артур обнаружил в складках одеяла огромное черное перо. Он проверил окна, те были закрыты, а значит, никто не мог залететь. Да и глупо это звучало. Даже в мыслях. Вертя в руках перо, юноша вспоминал матушку. Та всегда позволяла ему рассматривать и трогать ее крылья, сколько душе будет угодно. Это перо было определенно пуховым, которое не позволяло переохлаждаться в полете. Пуховые перья самые маленькие в крыльях, по сравнению с теми же маховыми. Это было около восьми дюймов. Птицы не могли иметь такие огромные. Артур закрыл глаза, приваливаясь к стене. Возможно эта загадка поможет ему отвлечься от произошедшего. На краю памяти плескались далекие слова матери: «…свою судьбу. Его крылья черны как слепота…» Возможно ли это? Что его судьба ждала его здесь? Что его судьбой был… Одернув себя, он поднялся, автоматически пряча перо за пазуху, и заставил себя подумать о матери. Как она? Их последняя встреча была давно, когда юноша делился с ней переживаниями. *** Разумеется, весь замок уже знал о случившемся. Только говорили о разном. Слуги роптали и сочувствовали Артуру, ругая рыцаря на чем свет стоит. Остальные: придворные, рыцари, король недоумевали скоропостижной смерти. Утер приказал было избавиться от лошади, но ему яро возразила Моргана. Однако леди Моргана не сводила с Артура взгляда, едва он появлялся в зоне видимости. Тот передергивал плечами и склонял голову, с любопытством глядя на нее из-под отросшей челки. Однажды она, улучив момент, подняла брови, смотря прямо на него. Правильно поняв ее вопрос, Артур кивнул. Леди Моргана улыбнулась, и ее улыбка была искренней. Поняв, что Артур ничего не собирается предпринимать, она успокоилась. Только одно все еще беспокоило юношу. И об этом он мог поговорить только с Мерлином. Они отправились в лес на рассвете, чтобы к полудню вернуться в замок к своим обязанностям. Его приглашение Мерлин принял с радостью, даже не жалуясь на несусветную рань и мокрый снег. По пути в лес, Артур почти не замечал мягких взглядов друга, полных необъяснимой робкой надежды. Он ломал голову, как подступиться к волнующему его вопросу. Мысли сплелись, как клубок ядовитых змей, перепутались, и Артур не представлял, за какую ниточку потянуть, чтобы он распался. Грудь томило ожиданием и предвкушением, будто он открыл самый важный секрет в мире, который никому не был известен кроме него. Черные безлиственные ветви расступались перед Мерлином, и схлестывались позади Артура, который замечал это и не мог сдержать удовлетворенной улыбки. Они прискакали на поле, которое было не особо далеко от леса. Огромное, заснеженное, чистое поле и вокруг ни души. Копыта лошадей проваливались в снег, застревая, и те испуганно ржали. Артур заставил их затормозить, спрыгивая прямо в снег и сразу проваливаясь по колено. Мерлин с сомнением последовал за ним. Артур глубоко вздохнул, будто перед прыжком. — Мне нужно спросить тебя… — неуверенно начал он. — Мы ведь откровенны друг с другом? — Я на это надеюсь, — осторожно ответил Мерлин. Артур замолчал, смотря в синие встревоженные глаза Мерлина, и думал, что это разрушит их дружбу. Но если это правда… тогда это поменяет все. Он нервно облизнулся. — Артур? — Мерлин подошел ближе. — Все в порядке? Артур медленно сунул руку за пазуху, доставая спрятанное перо. — Это твое, Мерлин? — тихо спросил он, поднимая на него взгляд. Тот в ужасе отпрянул, его лицо побелело как снег. — Это перо, — выдавил Мерлин со смешком. — Как оно может быть моим? — Ты колдун? — Боже, я… — Мерлин в панике закрыл лицо руками. — Я не… Артур молча смотрел на него. — Ты собираешься выдать меня королю? — горько спросил Мерлин. Его руки безнадежно повисли вдоль туловища как плети. — Боже, нет! — вскрикнул Артур, поднимая ладони вверх. Перо выскользнуло из пальцев, черным пятном опускаясь на снег. Во влажных глазах Мерлина появился огонек надежды. — Я бы никогда не выдал тебя, — прошептал Артур, медленно трогая его за руку. Волшебник изумленно посмотрел на него и перевел взгляд на переплетение их пальцев. — Тогда что ты делаешь? — свистящим шепотом спросил он. — Позволь мне… просто позволь мне увидеть их. Мерлин заторможено кивнул, мягко отнял ладонь и зашагал прочь. Артур с трепетом смотрел ему вслед, думая, что его ждет что-то поистине прекрасное. По пути он стянул плащ, сбросив его кучей прямо в снег. Мерлин развернулся к юноше. — Ты готов? — крикнул он. — Готов! — воскликнул Артур. Мощные вороные крылья прорезали воздух со скоростью выпущенной стрелы. Они были огромные, больше чем у матери, имея в размахе около шестидесяти футов. Артур присвистнул. Мерлин покачивался под их тяжестью; его хрупкое тело не выдерживало огромных перьевых отростков сзади. — Ты можешь взлететь? — крикнул Артур. Крылья дернулись, сжались, а потом Мерлин рухнул на колени, будучи почти погребенным под их весом. Артур бросился к нему, едва сдерживая хохот, и плюхнулся перед ним на колени. — Вся проблема в слабых мышцах, — авторитетно заявил он, кладя ладонь на грудь Мерлина. Проследил путь от ключиц до ребер. Артур чувствовал, как под рубахой сильно и размеренно бьется сердце. — Тебе следовало летать с детства, — заметил Артур. — Тогда бы грудные мышцы были бы достаточно сильными, чтобы поднять тебя в воздух. — Да, это же было так просто, — язвительно отозвался Мерлин. — Может, мне еще следует каждый день выходить на площадь, чтобы их вычистить? — Попробуй разбежаться и прыгнуть, — посоветовал Артур, не обращая на него внимания. Мерлин с трудом поднялся, и его крылья с силой задели лицо и глаза Артура. Тот зажмурился и заморгал, смаргивая слезы, пытаясь наблюдать, как бежит Мерлин. Тот с энтузиазмом ковылял по полю, проваливаясь в снег и подпрыгивая. Он оттолкнулся от земли и тут же кубарем полетел обратно. Крылья свернулись вокруг него коконом, вероятно, спасая от неминуемого перелома шеи. Артур захохотал и побежал к стонущему другу, падая рядом, захлебываясь смехом. — Видел бы ты себя! — пытаясь отдышаться, выдавил он. Мерлин посмотрел на его покрасневшее лицо. — Да-да, это очень смешно, — сказал он, но выглядел до того несчастным, что смех Артура тут же оборвался. Он приподнялся на локте, заглядывая в лицо друга. — Я тебе обещаю, — серьезно заявил Артур. — Ты обязательно полетишь. — Это прозвучало пугающе, — заметил Мерлин, впрочем, счастливо улыбаясь. Мерлин расправил крылья, и Артур улегся на одно рядом со своим другом-волшебником. Они лежали в мокром снегу, смотря в ясное серое небо и занимавшийся рассвет. Тонкие робкие лучи окрашивали снег в нежно-розовый; золотисто-оранжевые пятнышки солнечного тепла причудливой мозаикой ложились на их улыбающиеся лица. Артур стянул с себя плащ, укрывая их обоих, а Мерлин, протянув руку вверх, начал рисовать что-то пальцами, за которыми тянулся золотистый искристый шлейф. Линии переплетались, образуя изящную фигурку лошади. Мерлин убрал ладонь, и лошадь ожила, забив копытом и беззвучно заржав. Из-под пальцев разлетелись голубые бабочки, весело запорхав вокруг лошади. — Это прекрасно, — прошептал Артур, заворожено смотря на лошадь. На Амели. — Да, — отозвался Мерлин. Краем глаза Артур заметил, что Мерлин смотрит вовсе не на свое творение.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.