ID работы: 3945174

Апгрейд

Гет
R
Заморожен
17
автор
Размер:
10 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 23 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
- Эй, вы в порядке? – теплая рука легонько похлопала Шерлока по плечу. «Привычен к людям в эмоциональном шоке, но военная выправка отсутствует», - на автомате отметил Шерлок. Вместо ответа он задрал голову и неожиданно даже для себя рассмеялся. - Я в космосе! Что скажет мамуля, что скажет Майкрофт? – смех прекратился так же внезапно, как и начался. Майкрофт. Хм. Он точно в курсе этой космической программы, каковы бы ни были ее цели. Он знал! Знал, и не сказал! Шерлок так сильно сжал зубы, что еще чуть, и никогда не смог бы их разжать. Он резко встал, прищурился и стал внимательно рассматривать комнату по второму кругу, малодушно пропуская того, кого его новые знакомые назвали хозяином корабля. Наконец он остановил свой взгляд на двух ученых перед собой, которые вопросительно уставились в ответ. - Я знаю, у вас наверняка много вопросов, - начал доктор Джексон, - но… - Предполагаю, в ваших силах было вернут меня в музей тем же способом, каким вы меня сюда и переместили. – Шерлок начал тараторить. Это помогало упорядочить картину мира, а еще успокаивало и давало иллюзию контроля над ситуацией. – Я был без сознания, и никак не мог компрометировать секретность вашей работы – а она строжайше засекречена, иначе я знал бы о ней. У меня два предположения – вы пока не можете меня вернуть по техническим причинам, или навели обо мне справки и вам от меня что-то нужно. Честно говоря, Шерлок надеялся на второй вариант, хотя и не признался бы в этом ради всех благ мира – дело космического масштаба, каково, а? Оно заняло бы достойное место в его чертогах. - Жиденькие выводы для того, кто называет себя следопытом. – Вошедшая черноволосая женщина хищно уставилась на него, и с улыбкой осмотрела с ног до головы. – Если дальше покажешь себя лучше, спишу это на культурный шок, так и быть. Холмс онемел от возмущения. - Вала, перестань, - доктор Джексон, казалось, привычно одернул новую участницу их теплой компании. – Мы видели реакции куда хуже. Мистер Холмс, - повернулся он к Шерлоку, - извините нашу коллегу, иногда она бывает излишне фамильярной. - Я не следопыт, я консультирующий детектив, - нашелся, наконец, Шерлок. Он подумает о странном выборе слова позже. Эта женщина или не является американкой либо англичанкой, или вообще не… О, боже! – вообще не с Земли. В свете последних событий, такую вероятность не следовало отбрасывать. - Именно поэтому мы и не отправили вас обратно сразу, - заговорила молчавшая до сих пор Саманта Картер. – Мы действительно связались с вашим правительством и узнали степень вашей… благонадежности. Поймите нашу дотошность, но мы не каждый день привлекаем людей со стороны в наше расследование. При слове «расследование» Шерлок сделал бы стойку смирно, не будь он привычен всегда себя контролировать. Вместо этого он жадно слушал эту женщину, обострив свое внимание до предела. Мимоходом он решил, что еще покажет козу этому сомнительному «правительству», в чьей личности не сомневался. - Но прямо сейчас мы отправим вас домой, - опять выступил вперед Дэниел. – Знаю, скорее всего, вам этого не хочется, - повысил тон доктор Джексон, не давая Шерлоку протестовать, - но поверьте, так будет лучше. Осознание случившегося еще может накрыть вас с головой. Завтра я или майор Картер… - Или мы оба, - вставила Саманта. - … встретимся с вами и введем в курс дела, если вы согласны попытаться нам помочь. Шерлок молчал. - Мистер Холмс, вы согласны? - Что? Да, конечно, я согласен, - встрепенулся Шерлок. – Где встретимся? - У вас дома, если не возражаете. А сейчас мы сможем вернуть вас прямо домой, если вы знаете точные координаты, - Дэниел повернулся к серому существу (инопланетянину!), словно ища подтверждения. Тор кивнул, и Джексон удовлетворенно опять повернулся к Шерлоку. - А… - А завтра мы войдем к вам через дверь, как воспитанные люди, - улыбнулся Дэниел. Так вы знаете координаты? Шерлок их знал. Менее, чем через десять секунд он материализовался у себя в гостиной. *** Тук-тук… тук. Тук-тук… тук. Тук-тук… тук. Мерный стук убаюкивал, и в то же время не давал забыться – Джон прекрасно знал, чем он вызван. Уже который час кряду великий и ужасный Шерлок Холмс сидел на полу в кухне, бросал резиновый мячик и почти не реагировал на внешние раздражители. Столкнувшись с нетипичным поведением, поначалу Джон удивился – он еще никогда не видел своего друга в… растерянности. Да, именно в растерянности. Он видел его радостного, с азартом бегая по городу и строя теории, видел его скучающим, видел раздраженным и даже до смерти напуганным – дело с мистическим окрасом о хаунде Джон припоминал еще долго, в большинстве случаев именно из-за реакции Шерлока. Тогда его другу понадобилось почти двенадцати часов, чтобы рационализировать события, успокоится и разгадать дело. Теперь казалось, что кто-то устроил погром в Чертогах, а Шерлок не знает с какой стороны взяться за дело, навести там порядок и заодно подлатать треснувшую картину мира. Что могло так шокировать привычного ко всему детектива, Джон и не пытался угадать - это не его стезя. А Шерлок все сам расскажет, когда понадобится аудитория для его блестящих умозаключений, в этом можно быть уверенным. Где-то в одиннадцать утра послышался тихий стук. Джон не успел среагировать, как Шерлок пулей выскочил, открыл дверь и разочаровано охнул. Он впустил старшего брата без единого слова, подошел к кушетке и упал на нее, как будто кто-то отрезал нити у марионетки. Предыдущая ночь далась Шерлоку нелегко. Даже более, это была одна из самых несносных ночей в его жизни, включая дело о собаке Баскервиля. Вчера вечером он, оказавшись в своей гостиной, стал осматривать ее, прикасаться к вещам, словно сомневался в их реальности. Сняв пальто, и бросив его куда-то в сторону кушетки, он сел прямо там, где стоял. Обычно он начинал анализировать дела с самого начала, по порядку поступления улик, высасывая из каждого факта столько информации, сколько возможно. «Начни с начала, продолжай, пока не дойдешь до конца. Как дойдешь – заканчивай!»(1), - всплыло из каких-то глубин памяти. Шерлок досадливо махнул головой, словно отгоняя муху. Да, сегодняшнее происшествие повлияло на его разум сильнее, чем он был готов признать. Обдумывать дело по обычному алгоритму не представлялось возможным: при прочих делах он имел стойкое представление о мире, в котором они происходили. Существовали некоторые константы, условия и свойства природы, одинаковые для всех – всякое происшествие можно вывести логически и подтвердить научным путем. Теперь же Шерлок не был ни в чем уверен – еще вчера он полагал телепортацию невозможной для современной науки. Для современной земной науки. О боги! И как прикажете работать, когда даже физические свойства материи вызывают сомнения? Ладно, ограничимся анализом известных фактов. Все началось с ограбления музея. Точнее с проникновения в музей, ибо так и не удалось обнаружить какую либо пропажу, и никаких стоящих улик тоже. Следовало ожидать, насчет музея его просветят позже, если ему не привиделось все это. Шерлок решил, что подумает над этим позже, когда будет располагать большим количеством информации, и покинул свои Чертоги. Пока он не поправит свою базу данных или не решит, что все это было очень реалистичной галлюцинацией, и удалит все к чертям собачьим, туда нечего было и соваться. Но остановить ход мыслей был не в силах. Он решил проверить все самым банальным способом – поискав информацию в интернете. Дэниела Джексона он нашел очень быстро, с фото на него смотрела более молодая копия привидевшегося вчера ученого. По всем данным, выходило, что доктор Джексон перестал заниматься археологией довольно давно, последним его перформансом была считавшиеся бредовой в научных кругах теория о пирамидах, как о пункте приземления для инопланетных кораблей. Шерлок хмыкнул. С тех пор прошло много времени. Доктор Джексон или принял точку зрения коллег и смирился с поражением, или был совершенно прав, и с тех пор работал в более интересном месте. С Самантой Картер пришлось немного труднее. Она была военным, доктором астрофизики и чуть не стала космонавтом. Но вместо этого она выбрала «дальнюю телеметрию космоса» и получала награды непонятно за что. Хотя теперь понятно, конечно. Холмс улыбнулся. Никто не отказывается от работы космонавтом, если только ему не предложат что-то более стоящее. Он закрыл вкладки, и потянулся. Теперь понятно, что он хотя бы не выдумал этих людей. Но остается мизерный шанс, что он раньше видел информацию о них, а подсознание просто вплело их в историю. Дальше. Почему на том корабле он решил, что находится на, собственно, корабле, да еще и в космосе? Как он и говорил, все планетарии были ему известны, он их все посетил. Если ему что-то вкололи, он сразу понял бы это – что что, а Шерлок точно знал, как себя чувствует при наркотическом опьянении разными препаратами. Существовал еще вариант, что это грандиозный розыгрыш. У Джона хватило бы фантазии, но не было средств. У Майкрофта были средства, но не было мотива. У Мориарти было и то и другое, но он был мертв. Кроме них, вряд ли кто-то стал бы утруждать себя настолько сложной мистификацией. Отбросив все невозможное, осталась самая невероятная версия – он действительно был в космосе. И вот теперь Майкрофт стоял на пороге и разглядывал своего младшего брата с недовольством и толикой зависти. - Майкрофт! Даже не стану спрашивать, что тебя привело. – Шерлок насмешливо поприветствовал незваного гостя. Майкрофт поморщился, сел в ближайшее кресло и незаметно вздохнул. Шерлок приготовился к неприятному разговору. ____________________________ (1) "Алиса в Стране Чудес", Л. Кэролл.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.