автор
Klery бета
Размер:
645 страниц, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
421 Нравится 426 Отзывы 168 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 21. Тяжёлая правда

Настройки текста
В Эребор мы отправились на рассвете. Мне не терпелось увидеть город, в котором жил Торин. Я слышала много рассказов об этом прекрасном месте и не терпелось поскорее увидеть его воочию. Меня до сих пор поражала мысль о жизни в горе. Подземелье всегда ассоциировалось с холодом, сыростью и затхлостью. Отсутствие солнца и свежего воздуха, должно быть, удручало. Но Торин любил свой дом, значит, там было, что любить. Главные врата грозно возвышались над гостями. Я с замиранием сердца взирала на столь величественное сооружение, но разочаровалась, когда мы прошли их. Я ожидала увидеть что-то более… помпезное? Величественное? Прекрасное? Но никак не обыденное. Где же та роскошь, которую нахваливала Хильда? Где высокие колонны? Где золото, которое должно чуть ли не течь полноводными реками? Вместо этого здесь тянулись длинные торговые ряды. В стенах были вырублены окна и двери. Висели вывески, приглашающие посетить ту или иную таверну. — Готова поспорить, что ты не этого ожидала, — произнесла Хильда. Я ещё раз осмотрела огромное помещение, отмечая упущенные детали. Под высоким потолком виднелся горельеф. Множество светильников освещали потускневшие фрески. Видно было, что их периодически обновляли, иначе бы они давно облупились или стёрлись. У каждого трактира висели гобелены с изображением герба королевской семьи. Пол был ровный и гладкий, без единого зазора или трещинки. В целом было даже очень чисто. —  Я не думала, что для гномов красота заключается в столь холодной простоте. — Хильда звонко рассмеялась. — Видишь ли, гномы очень ревностно относятся к своей, скажем так, личной жизни. То, что ты здесь видишь, можно назвать входным ковриком, о который вытирают ноги. Это единственное место, куда могут пройти люди. Видишь, здесь ведётся торговля. Это рыночная площадь. К слову, здесь тоже очень красиво, просто ты уже привыкла к такого рода красоте. Неужели ты думала, что гномы бы впустили в свою обитель людей, чтобы торговать? — Да, — решительно ответила я. Хильда лишь покачала головой. — Не хочешь же ты сказать, что весь праздник мы проведём на входном коврике? — Мы королевская семья, и приглашая нас к себе, Трор проявил уважение. Также его личное приглашение означает, что он принимает нас, как равных себе. — Так ли это? — И да, и нет, смотря как посмотреть, — задумчиво ответила она. — Во всяком случае, здесь мы не задержимся. — К нам подошли стражники и поклонились. — Нам велено сопроводить вас в Тронный зал, — произнёс один из них. — Король ожидает вас. — Я переглянулась с Хильдой, и последовала за гномами. Стены и пол огромного коридора, по которому мы шли, были гладкими и шли немного под уклон. Потолок терялся в тени, потому что даже светильники не могли рассеять мрак у его свод, но внизу было светло, как днём. Здесь, то и дело катили телеги с товаром на поверхность, или же гномы просто шли за покупками. Но кто бы нам не встречался на пути, почтенно склоняли голову. Коридор закончился широким балконом, с которого открывался ошеломляющий вид. Я словно попала в сказку. Город. Целый город в недрах горы. Множество переходов и мостов, соединяющих между собой улицы вдоль высоких стен. Я даже вообразить себе не могла, что такое возможно. Яркое освещение давало разглядеть даже самую маленькую деталь любого дома, любой улочки, вырезанного в скале. Резные высокие колонны, уходящие ввысь, золочёные перила, прекрасные росписи стен. Эребор был поистине прекрасным городом, и своей красотой он затмевал Дейл. — Нравится? — спросила Хильда. — Это волшебно, — прошептала я. Хильда ухмыльнулась и потянула меня за собой. Мы задержались на балконе дольше, чем положено и теперь пытались догнать остальных, не привлекая к себе внимания. Я продолжила озираться по сторонам, чуть ли не выворачивая шею, заворожённая красотой города. Боязнь высоты отступила, уступая место восхищению и поклонению этим, на первый взгляд, мрачным сводам. Наш путь петлял по множеству переходов, переходя с одного моста на другой, поднимаясь всё выше и выше. Я давно бы уже заблудилась, если бы не стражники. Город уходил вглубь, погружаясь в недра горы, тогда как королевский дворец возвышался над всем этим великолепием. Мы вышли к самому длинному мосту, поддерживаемый колоннами, в конце которого виднелась свисающая скала. Я сглотнула ком в горле, узнав это место. По обе стороны тянулись огромные статуи гномов в полном боевом облачении и с секирами в руках. Впереди был необычный трон, который соединялся с необработанной скалой с прожилками золота, на вершине которого сиял самоцвет. Это был Аркенстон, о котором я была достаточно хорошо наслышана. Сердце горы. Тот самый камень, что так бережно держал в своих руках Трор в моём сне. — Ана, что-то не так? — забеспокоилась Хильда. — Я видела это место во сне, — ответила я. Отец, услышав это, обернулся. В его взгляде читалось беспокойство. — Не сейчас, — прошептала я. Нас вели прямо к трону, на котором восседал король. Он был стар. На седых волосах покоилась громоздкая корона. Одного только взгляда хватило понять, что она весила не мало. Яркие голубые глаза пристально следили за нами. Бороду его украшали железные зажимы. Он со всем своим достоинством восседал на троне, глядя на нас с высока своего пьедестала. Пальцы, унизанные кольцами, выстукивали по подлокотнику трона только известную королю мелодию. Невозможно было сказать грузен был Трор или нет, это мешало сделать его меховая шуба и доспехи, тянущиеся до самых ног. По правую руку короля стоял Траин. Он тоже был уже не молод. Седина коснулась его волос и кустистой бороды. Принц также пристально следил за нами. Оказалось, голубые глаза были фамильной чертой. Украшений на нём было меньше, но лоб и нос принца украшали странные узоры. Это было довольно необычно, но мне всё же не хотелось, чтобы Торин когда-нибудь надумал сотворить нечто подобное… По левую руку от короля стоял сам Торин. Он, заложив руки за спину, смотрел только на меня. В нём что-то изменилось. Нет. Скорее не он, а сама обстановка, которая его окружала. Я видела его лишь в Дейле среди простых людей. Сейчас же он был на своём месте. Он излучал величие, свою принадлежность к королевскому роду. Внезапно он стал недосягаем для меня. Он всегда был недосягаем, но в Дейле об этом легко забывалось. Фрерин как и всегда беззаботно улыбался, стоя рядом с братом. Встретившись со мной взглядом, он подмигнул. В этом был весь Фрерин. После возвращения Торина домой, его серьёзность снова уступила место веселому нраву. Подойдя к трону, мы учтиво склонились перед королём. — Добро пожаловать в Эребор, — произнёс Трор. — Я рад видеть вас в своём доме в столь важный праздник для моего народа. Пойте, пейте, танцуйте, веселитесь вместе с нами. — Спасибо, Ваше Высочество, — ответил Гирион. — Нам очень приятно разделить с вами ваш праздник. — Вас отведут в ваши покои, — добавил король так, словно был уже утомлён этим непродолжительным разговором. — Вечером я буду рад видеть вас в Главном зале. Мы снова поклонились. И это всё? Стражники, что привел нас сюда, развернулись и повели обратно. Прежде чем уйти я ещё раз посмотрела на Торина и улыбнулась ему. Трор проследил за моим взглядом и нахмурился, переводя взгляд с меня на Торина, и обратно. Я поспешила отвернуться, памятуя о просьбе Торина, держаться более осмотрительней. Нас снова повели по длинным переходам в сторону дворца. У дверей нас ждала гномка и мило улыбалась. За всё то время, что я провела здесь, женщин я встретила мало. Девушка была довольно-таки высока. Чёрные вьющиеся волосы были убраны в незатейливую причёску, открывая на щеках небольшой пушок. Я до сих пор не понимала, почему девушки не сбривали их? — Леди Дис, рад видеть вас, — улыбнулся Гирион, целуя её руку. — И я. — Дис, сестра Торина. Это открытие заставило меня повнимательней присмотреться к ней. Действительно, как я могла не заметить фамильную схожесть? Голубые глаза, чёрные волосы и острый прямой нос. — Добро пожаловать во дворец. Я покажу вам комнаты, а потом если пожелаете, можете прогуляться, ну, а вечером состоится пир в Главном зале. Вас всех обязательно проводят. — Спасибо, леди Дис. — Нас сразу же повели на второй этаж. — Давно не виделись, Хильда. Как поживаешь? Слышала, ты открыла магазин в городе, — произнесла Дис, поравнявшись с нами. — Прекрасно. Мой товар пользуется спросом, — радостно сообщила Хильда. — А я слышала кто-то замуж выходит, — шутливо толкнула она плечом принцессу. — Ну, пока о свадьбе мы не говорим, но да, я помолвлена, — широко улыбнулась Дис и показала бриллиантовое кольцо. — Я так рада за тебя, Дис. — Хильда обняла её. Заметив моё смущение, она поспешила исправить неловкое положение. — Позволь познакомить тебя со своей племянницей Анариэль. Анариэль это Дис, сестра Торина. — Приятно познакомится, — произнесла я, делая реверанс. — Анариэль значит, — задумчиво протянула Дис. — Я наслышана о тебе. Приятно, наконец, познакомиться с тобой. Я подняла голову и встретилась с её оценивающим взглядом. Она осмотрела меня с ног до головы, что оставило весьма неприятные ощущения. Этого хватило понять, что она знала обо мне и Торине, и ей это не нравилось. — Твоя комната здесь, — произнесла она и показала на дверь. — Хильда, твоя следующая по коридору. Я вынуждена вас оставить. Подготовка к вечернему приёму отнимает всё свободное время. — С этими словами принцесса удалилась. — Я так полагаю, она знает о нас с Торином, — поделилась я с Хильдой своими подозрениями. — Возможно, — согласилась она. — Не переживай. Дис добрая и милая девушка. Дай ей привыкнуть к тебе, и, поверь, она окажется прекрасным другом. — Надеюсь. — Не унывай. Пойдём посмотрим на твою комнату. — Хильда, не дожидаясь меня, распахнула двери. Покои оказались просто огромными, но стоило мне заметить балкон, как я устремилась к нему. Вид открывался потрясающий. Передо мной простирался весь Эребор от нижнего яруса до самого верха, где располагался необычный трон. Все эти мосты и лестницы создавали невероятной красоты лабиринт из мрамора, гранита и золота. — Это… это… Хильда, у меня нет слов. — Она звонко рассмеялась. — У меня была такая же реакция, когда впервые здесь оказалась. — Гномы действительно создали нечто прекрасное. — Согласна, это место очаровывает. Мы вернулись в гостиную. Мои вещи уже были доставлены и разложены на диване. Я окинула комнату взглядом и удивилась, когда не обнаружила кровать. Хильда прошла к занавешенной стене и отодвинула портьеру, за которой оказался небольшой альков, где и находилась кровать. Покои были уютными. Мягкий диван и несколько кресел стояли вокруг небольшого чайного столика. Небольшой шкаф и зеркало в полный рост стояли возле двери, которая вела в огромную купальню. Пол был устлан мягкими коврами, в вазах благоухали свежие цветы, стены украшали картины в золочёных рамах, а в камине полыхало пламя. — Предлагаю пройтись по дворцу. — Я пожала плечами. Хотелось остаться, сесть на балконе и любоваться городом. — Здесь есть библиотека, — добавила Хильда. Знает ведь на какие точки давить!

❃ ❃ ❃

Библиотека оказалась больше, чем я могла себе представить. Под неё отвели целое крыло дворца, превратив это место в храм для поклонения книгам. Я влюбилась в это святилище. Здесь так чудесно пахло старой бумагой и кожей. Длинные деревянные лестницы были расставлены вдоль стеллажей. В центре была зона для чтения с креслами и диванами, разбросанными вокруг большого стола, на котором покоилось несколько книг. Хильда покинула меня уже через пятнадцать минут, сказав, что я безвозвратно потеряна для неё. Многие книги были написаны на непонятном для меня наречие. Скорее всего это был кхуздул, который к сожалению, я не знала. Так же встречались и книги на вестроне. Я вытянула одну из них и с увлечением начала читать, забыв о времени. Глянув на настенные часы, я с ужасом поняла, что до праздника оставалось чуть меньше часа. Захлопнув книгу, я огляделась по сторонам, пытаясь вспомнить, откуда же взяла её. Поднявшись, я поспешила к дальнему стеллажу. Завернув за него, я в кого-то врезалась. — Простите, — произнесла я и прикусила губу, когда увидела перед собой Трора. Только после того, как первый испуг прошёл, я смогла сделать поклон. — Ваше Величество. Я не смела поднять головы, потому что была наслышана о вспыльчивом характере короля. Трор медленно обошёл меня и снова встал передо мной. Я кожей чувствовала его изучающий взгляд. — Что он нашёл в тебе? — Я вздёрнула голову, услышав его вопрос. В его взгляде горела брезгливость вперемешку с любопытством. — Что его привлекло в тебе? — Я сделал шаг назад. — Отвечай! — Я вздрогнула от его крика и вся сжалась, когда он вплотную подошёл ко мне. — Это ведь ты А? Не смей отрицать. Я вижу в твоих волосах заколку, принадлежавшую матери Торина. Я закрыла глаза и выдохнула. Как я могла так оплошать? Торин предупреждал, что Трор знал о некой А. Я сделала ещё шаг назад и больно врезалась в стеллаж. — Мой внук совсем потерял голову. Какими зельями ты его опоила? — Я ничего не делала, — прошептала я. — Не ври! — рявкнул он. — Что тебе нужно от Торина? Золото? Драгоценности? Или, может быть, ты рассчитываешь стать его женой и когда-нибудь стать королевой? — Мне ничего не нужно. — Я знаю человеческую натуру. Вы всегда стремитесь прыгнуть выше собственной головы, — вздохнул он. — Ну так знай, ты ничего не получишь. Тебя никогда не примут здесь. Ты человек, к которому будут относиться хуже, чем к прислуге. Уж поверь мне, я об этом позабочусь. Оставь моего внука. Будь умницей, и тогда я, возможно, озолочу тебя. Не это ли тебе нужно? — Мне не нужно ваше золото. — Что ж, в противном случае опасайся… — Ваше Величество! — чересчур радостно выкрикнул Фрерин. На его лице сияла улыбка, но глаза в тревоге бегали между Трором и мной. — Отец ищет тебя. У него есть к тебе кое-какие дела. — Хорошо. — Трор бросил ещё один яростный взгляд на меня и направился к выходу. Мои ноги подкосились, и я сползла на пол. Из глаз брызнули слёзы. Фрерин сел рядом и притянул меня к себе. Я уткнулась ему в плечо и разрыдалась ещё сильнее. — Он на всех страх нагоняет. Ты неплохо держалась, но прости, что оказался здесь поздно. Торин не успел тебя предупредить? — Успел, но я мало, что поняла из его последнего письма, — прохрипела я, вытирая слёзы. — Прости, я намочила твой рукав. — Не страшно. — улыбнулся он. — Трор нашёл твоё письмо. Я не успел его забрать. Ну, а потом Трор пошёл в покои Торина и нашёл другие. — Вот как… — Я уже почти успокоилась и теперь просто сидела на полу, положив голову на плечо Фрерина. Удивительно, но он действовал на меня также успокаивающе, как и Торин. Сковавший меня ужас и страх постепенно отступали. — Не говори Торину, что здесь произошло. Я не хочу, чтобы у него появились проблемы. Он не оставит всё так просто и ринется в бой, защищая меня, а я этого не хочу. Не хочу портить их хрупкое перемирие. Пусть это останется нашим секретом. — Хорошо, — ответил он и задумчиво посмотрел на меня. — Знаешь… — снова начал он, а потом покачал головой, словно отказываясь от своей мысли. — Давай я провожу тебя до твоих покоев. Хильда уже волнуется. — Спасибо, — произнесла я, когда мы вернулись в гостевое крыло. Без Фрерина, я бы ещё долго плутала, пока снова бы не наткнулась на короля. По телу прошлась дрожь. — Увидимся на празднике, — улыбнулся он и покинул меня. Я перевела дух, натянула на лицо улыбку и вошла в комнату. — Я уже собиралась идти искать тебя. Где ты была? — набросилась сразу же Хильда. — Там же, где ты меня и оставила. — Ты плакала? — подозрительно спросила она, разглядывая моё лицо. — Случайно уронила толстую книгу себе на голову, когда ставила её на полку, — брякнула я. Хильда поморщилась. — Не переживай, почти не болит. — У нас мало времени, — произнесла Хильда и потянула меня к трюмо. — Я уже готова, а вот ты у нас даже ещё не причёсана. Но уже через час её стараний, я стояла перед зеркалом и довольно осматривала себя. Поправив складки на платье, я устремилась к выходу. — Подожди. Последний штрих. — Хильда водрузила мне на голову тиару. — Я думаю, это будет лишним, — запротестовала я, страшась гнева короля. — С чего ты это решила? Ты принцесса во всех смыслах этого слова, и ты имеешь полное право носить её. — Хильда, я не принцесса и никогда ею не стану. Кого мы обманываем? Я простая девушка, которая заняла место, о котором даже не знала. Я чужая здесь. — Нет, Ана, это ты до сих пор не можешь принять себя и своё положение. Ты часть королевской семьи по праву рождения. Прекрати сомневаться в себе, ты достойна быть принцессой, — искренне улыбнулась Хильда. — Всё ведь было прекрасно, откуда снова в твоей голове такие мысли? Я грустно улыбнулась, глядя на своё отражение. На меня смотрела девушка, которая ещё полгода назад носила старые оборванные платья, которые сама же их зашивала. Когда я приехала в Дейл, то больше всего боялась потерять себя и стать кем-то другим, но сейчас понимала, что изменения были неизбежны, как внутренние так и внешние. В отражении больше не было бледной, потерянной и запуганной девушки. Теперь там отражалась грациозная леди, окутанная шелками и с тиарой на голове. Я не узнавала себя. Я не узнавала ту, кем становилась. Мир оказался не так дружелюбен, как казалось раньше. Он был даже очень жесток. Ярких красок становилось всё меньше, а серая неизбежность накрывала с головой. Я совсем не ожидала, что самое прекрасное чувство в мире, которое мечтала почувствовать каждая девушка, придётся скрывать. Об этом ли я мечтала перед сном? О тайнах, о страхе разоблачения и боязни перед королём? Я печально ухмыльнулась. Надо было влюбляться в кого-нибудь менее знатного происхождения, но ведь сердцу не прикажешь. Я любила Торина, и с этим уже ничто не поделаешь. Но смогу ли я его отпустить? Имела ли я право бороться за него? Трор был прав. Меня здесь никто не примет. Я никогда не тешила себя мыслью о том, чтобы стать женой Торина, но эта мысль приятно грела душу. Этот шанс был ничтожно мал и невыполним. Торин не пойдёт против своего народа, вводя меня, как равную себе. Никакая корона на моей голове не сделает меня равной ему. — Ана, — позвала Хильда. — Нам пора. — Я кивнула. Окинув себя ещё раз взглядом, я вышла из комнаты. Попытки отбросить прочь грустные мысли и улыбнуться выходили плохо. Теперь Эребор не казался приветливым. За всем этим лоском, скрывалась жестокость и неприязнь. Главный зал оказался не менее красив, чем сам дворец. Огромное помещение со сводчатым потолком, украшенное всевозможными тканями и гобеленами. Столы ломились от яств; весёлая музыка разливалась по всему залу, под которую гости уже пустились в пляс. У стен стояли огромные бочки, к которым постоянно подходили гости и наливали себе в кружки выпивку. Громкий и несдержанный смех некоторых гномов заставлял вздрагивать. Всё это казалось немного диким и необузданным, но в тоже время, в этом было своё очарование. Гномы не пытались кого-то впечатлить или угодить, они были самими собой. Им было всё равно, что о них подумают другие. Я словно тень скользила вдоль стен, следя за причудами празднующих. Мне бы хотелось пуститься в пляс вместе с ними, забыть о тревогах, но это было тяжело сделать, когда я, то и дело, ловила на себе взгляд короля. Я боялась смотреть в сторону королевского стола. Боялась посмотреть на Торина. Я хотела увидеть его, увидеть его ободряющую улыбку, увидеть его глаза, в которых отражалась вся нежность и любовь, о которых он не решался мне сказать. Внезапно все затихли и устремили свои взоры на королевскую семью. Траин вышел из-за стола и встал возле своей дочери. — Сегодня мы собрались не только ради праздника, — начал он. — Многие уже знают об этом радостном событии, но не сказать об этом сегодня было бы кощунством. Моя горячо любимая дочь выходит замуж, — радостно произнёс принц и поднял вверх бокал. Гости восторженно заревели. Я же воспользовалась моментом и посмотрела на Торина. Он стоял позади отца и счастливо улыбался, глядя на свою сестру и её жениха. — А когда же мы услышим вести о помолвке Торина? — крикнул кто-то из гостей и все дружно засмеялись, словно это была самая что ни наесть смешная шутка. Мне же было не до шуток. Торину по-видимому тоже. Он изменился в лице и пристально посмотрел на короля. — Мы сразу же оповестим вас, — уклончиво ответил Трор. — Давайте выпьем за мою внучку и продолжим наш пир! Я взяла бокал и пригубила вино. Может, хоть алкоголь поможет расслабиться? Я чувствовала себя чужой среди этого веселья. Всё проходило мимо меня. Вся моя семья уже отплясывала вместе с гномами. Громкий смех, выпивка, танцы, гам, всё смешалось в одну расплывчатую картину. Я устремилась к выходу, чтобы хоть немного передохнуть от всего этого. В коридоре было свежо, и я вдохнула воздух полной грудью, наслаждаясь прохладой. Дверь приглушала звуки праздника, но мне хотелось полной тишины, да к тому же даже здесь сновали гости, которые тоже вышли проветриться после душной залы. Я пошла по коридору, уступая место уже изрядно подвыпившим гномам. Интересно, сколько прошло время? Могла ли я вернуться в свои покои и запереться там до утра? Я вышла к галерее, где на стенах висели портреты. Несколько диванчиков ютились между высокими колоннами. Гуляя от одной картины к другой, я испугалась, когда увидела портрет короля. Этот мужчина заставил меня бояться так, что я дёргалась даже от его изображения на стене. Я снова вздрогнула, когда послышались девичьи голоса и поспешила спрятаться за колонну. Не знаю, позволено ли мне было здесь находиться, но лучше было перестраховаться. — Далла, зачем мы идём сюда? — Ингра, я хочу поговорить без лишних ушей, — ответила по-видимому Далла. — А он красив, не правда ли? — пропела Ингра. — Вот бы урвать этот лакомый кусочек. Отец был бы в восторге. Он просто бредит мыслью, чтобы заключить выгодную партию. — Боюсь ты опоздала, подруга, — ответила Далла. Я выглянула из-за колонны и тут же спряталась, когда увидела, что они остановились прямо напротив портрета Торина. — В каком смысле опоздала? — возмутилась Ингра. — Ты моя лучшая подруга, и я не могу скрывать от тебя такую новость. Пообещай мне, что никому не скажешь, — зашептала Далла. — Обещаю, — ответила Ингра, но Далла не спешила говорить. — Ну же, не томи. — Мы помолвлены, — радостно сообщила Далла. Я затаила дыхание. — Что? — Я и Торин помолвлены, — повторила девушка. Из меня вышибло весь дух. Помолвлен? Нет, это не правда… — Это случилось недавно, но это чистая правда. Мой отец и король заключили договор, где уже стоят наши подписи. Ингра, я стану женой самого Торина, а потом когда-нибудь королевой. — Это просто чудесно! — воскликнула Ингра. — Тише, — рассмеялась Далла. — Невероятно! Ты станешь его женой! Но почему король ничего не сказал о вашей помолвке? — Я не знаю точно, но вроде они хотят сначала выдать замуж Дис, и только потом взяться за наследника короны. — Ох, это неважно! Ты и Торин, вы будете просто прекрасной парой, — не унималась Ингра. Её слова всё сильнее и сильнее ранили меня. Он был помолвлен. Он врал мне. Нет, не врал. Просто не говорил. Правильно. Зачем ему говорить об этом? Это ведь так удобно. У него была мнимая свобода, и он мог делать пока всё, что душе угодно. И когда ему это надоест, он сможет бросить меня и прийти к Далле, объявить о помолвке и жениться на ней, забыв обо мне, как о страшном сне. На глаза навернулись слёзы. Меня использовали, а я даже не подозревала об этом. Почему он так поступил со мной? За что он так жестоко наказывал меня? Я вышла из-за колонны, когда Далла и Ингра покинули зал. Торин снисходительно взирал на меня со своего портрета. Мне стало тошно от мысли, что целуя меня в Дейле, он возвращался в Эребор и находил утеху в объятиях Даллы. Как же было мерзко и противно! Меня словно облили грязью. Пальца побелели от того, как сильно я сжала ножку бокала и, не раздумывая, залпом выпила всё вино. Я находилась в Эреборе всего лишь день, а уже получила столько унижения, что хватило бы на всю оставшуюся жизнь. — Хватит грустить, — горько улыбнулась я портрету. — Пора веселиться! Почему бы не выпить за здравие будущего жениха и невесты!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.