автор
Klery бета
Размер:
645 страниц, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
421 Нравится 426 Отзывы 168 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 34. Пустота

Настройки текста
Дверь с грохотом отворилась, и комнату наводнила королевская стража. Мечи они оставили в ножнах, но пики были опасно накренены в мою стороны. — В чём дело? — растерянно спросил я, но сразу же взял себя в руки, когда несколько стражников вышли из строя и начали обыскивать мою комнату. — По какому праву вы ворвались в мои покои? Кто отдал приказ? — Я! — В комнату вошёл король. Заложив руки за спину, он медленно и торжественно прошёл к моему столу и сел в кресло. Один из стражников вытащил походный мешок из-за комода и выпотрошил его прямо на пол. Я скрипнул зубами от этой неслыханной дерзости. — Куда-то собираешься, Торин? — Я не обязан оправдываться. Это моя комната, и это мои вещи, — отчеканил я, выпятив вперёд подбородок и злобно сверкая глазами на стражу. — К чему весь этот балаган? Неужели ты так меня боишься, что решил явиться сюда с охраной? — Выйдите, — приказал Трор. Когда за последним гвардейцем закрылась дверь, король немного расслабился. Что-то мне подсказывало, что предстоящий разговор был не для чужих ушей, но не было сомнений, что стража ушла недалеко. — Я разочарован в тебе, Торин. Все надежды, которые я возлагал на тебя, чуть ли не развеялись прахом. Не спорю, я тоже совершал необдуманные поступки в последнее время, но я преследовал цель вразумить тебя и преподнести урок. Но ты не вразумел. Я грозился отлучить тебя от дома, надеясь, что ты испугаешься и впредь будешь действовать осмотрительней. Но ты зашёл слишком далеко. — Он вынул из нагрудного кармана небольшой свиток, на котором я сразу же заметил свою печать. — Ты знаешь, что это? — Я опустил голову, проклиная Фрара за его безалаберность. — Конечно ты знаешь. Это ведь ты писал этот документ. — Что будет дальше? — тихо спросил я, переходя сразу к делу. Трор не простит мне такой оплошности. Одно дело — успеть сбежать вовремя, другое — попасться с поличным. — Ты не покинешь Эребор. Ни сегодня, ни завтра, ни через месяц. Если ты предпримешь попытку сбежать, я посажу тебя в подземелье. Ты будешь находиться во дворце, пока я не решу, что тебе можно доверять. Ты будешь присутствовать на советах и при важных встречах. Я не отлучу тебя от управления государством. Ты будешь вести вполне обычную жизнь, но каждую свою свободную минуту ты будешь проводить здесь и всегда под охраной! Никаких переписок ни с кем ты вести не будешь! Я не позволю, чтобы наследник, на которого возлагают большие надежды, позорно сбежал с человеком. — Ты не сможешь удерживать меня вечно. — Ты прав, не смогу. Но есть ли у твоей ненаглядной в запасе эта самая вечность? Не думаю! Ты отдал своё сердце неправильному человеку, обрекая себя на долгие страдания. Что ж, с этим уже ничего не поделаешь. В отличии от людей, мы умеем ждать. — Чего ты хочешь? — Мои условия неизменны. Ты остаёшься в Эреборе и женишься на Далле. Чем раньше это произойдёт, тем быстрее ты получишь свободу. — Трор поднялся. — Если ты всё-таки сбежишь, или найдёшь способ передать послание Анариэль, то жестоко поплатишься за это. Мне бы не хотелось делать из неё мученицу, и твоя боль не будет доставлять мне радости, но другого выхода я не вижу. Ты зашёл слишком далеко, а я не могу спустить тебе это с рук. В конце концов, ты привыкнешь к боли. — Он дотронулся до груди и скривился. Должно ли это было значить, что он до сих пор хранил в своём сердце любовь к своей покойной супруге? Вряд ли, у такого чёрствого гнома, как он, могло что-то остаться от сердца. Но что если это последствия утерянной любви? Неужели и я стану таким жестоким, после смерти Анариэль? — Она всё равно настигнет тебя. Ни сейчас, так лет через сорок или пятьдесят, когда время возьмёт своё над… — Ты отвратителен, — прошипел я. — Ты не получишь того, чего хочешь. Я не женюсь на Далле. И пусть мы не будем вместе с Анариэль, я не дам тебе повода для радости. Я найду способ вернуться к ней и спасти её от тебя, вот увидишь! — Глупец. Тогда сиди здесь с мыслью о том, что больше никогда её не увидишь! Трор вышел из комнаты, но тут же вошли несколько стражников, которые быстро собрали все перья, бумагу и чернила, не оставив мне ни клочка, чтобы я смог написать послание. Потом они принялись за мою единственную возможность сбежать отсюда. Они начали заколачивать досками тайный ход.

❃ ❃ ❃

POV Анариэль

Дом встретил тишиной и пронизывающим холодом. Торин ещё не пришёл, иначе поленья уже потрескивали бы в камине. Изо рта вырвалось маленькое облачко пара, и я поёжилась. Выглянув в окно, я убедилась в том, что за мной никто не следил, но всё же плотно задёрнула портьеры. Хоть мы и должны были провести здесь от силы несколько часов, не стоило привлекать к себе внимание. Поднявшись наверх, я развела огонь, чтобы пустить в дом тепло. На редкость выдался очень холодный вечер, и не было надежды, что ночью станет теплее. Стоило предложить Торину обождать и двинуться в путь утром. Во всяком случае, мы оба рисковали из-за промедления. Меня подгонял страх, его — возможное обнаружение. Часы медленно тикали, отсчитывая секунды, а потом и минуты. Время ещё позволяло, но мне хотелось, чтобы Торин как можно скорее оказался здесь. Мысль о свободе опьяняла не хуже крепкого вина. Не будет больше никаких тайн и никаких угроз. Мы уйдём так далеко, насколько это возможно, чтобы Трор наконец потерял над нами власть. В конце концов, ему надоест тирания, и он отступится, никому не навредив. Во всяком случае, именно в этом меня и убеждал Траин. Гирион сможет уладить разногласия и защитить семью, а Хильда поддалась моим уговорам и пообещала покинуть Дейл, как можно скорее. — Сегодня я о тебе расскажу, мой хороший, — положив руку на живот, улыбнулась я. Было до ужаса страшно увидеть безразличие и отстранённость в глазах Торина, но скрывать не было смысла. Он всё равно скоро узнает. Не скажу я, он заметит это сам. Оставалось уповать на лучшее. Я снова посмотрела на часы и заволновалась. Время было десять, а Торин всё ещё отсутствовал. Что могло его задержать в Эреборе? Что если Трор узнал о побеге и теперь никогда не позволит нам уйти? — Ещё есть время, — вздохнула я, успокаивая себя. Придвинув стул к окну, я отодвинула немного штору. Дорога, которая вела к Одинокой горе, была пуста. В душе зрело неясное беспокойство. Я не могла объяснить этому причину, но мой взгляд теперь то и дело возвращался к часам, отслеживая минуту за минутой. Десять минут ничего не значили, двадцать тоже, тридцать, сорок, пятьдесят, ещё один час. — Где же он? Он опаздывал. Улицы уже давно опустели и только одинокие фонари отбрасывали тусклый свет на занесённую снегом дорогу. Почему его так долго нет? Что заставило его так припоздниться? Подбросив в камин ещё поленьев, я села на место и снова стала ждать, следя то за дорогой, то за минутной стрелкой. И снова пять минут, десять, двадцать… Новый круг, который всё больше и больше сеял отчаянье в моей душе. Он так и не появился, когда пробило полночь. Луна ярко светила на небосклоне, озаряя всё белым мягким светом. Тело затекло от долгого сидения, но я так и не смогла заставить себя пошевелиться. Мне казалось, если я отойду от окна, то пропущу одинокую фигуру, приближающуюся к дому. Час ночи, два… Его не было. — Всё хорошо, — шептала я, поглаживая живот. — Он придёт. Он обязательно придёт! Но в глубине души я понимала, что он не придёт. Слишком поздно. Что-то пошло не так. Он всегда держал слово, и если он до сих пор не явился, значит на то была веская причина. Но почему он не предупредил? От Торина не было посланий уже несколько дней. Во мне забилась тревога. Три часа ночи, четыре. Его не было. Пять… Он обещал. Он не мог оставить меня. Должна была быть веская причина, но страх отнимал всю надежду. Шесть часов… — Он придёт на рассвете и всё мне объяснит, — тихо убеждала себя я, но уже не верила себе. Семь часов. Восемь. Рассвет. Я просидела всю ночь, так и не дождавшись. Город медленно оживал с восходом солнца. Рыбаки брели к озеру, торговцы открывали лавки. Люди. Вокруг одни люди, и никого, кто был бы похож на гнома. — Почему ты не пришёл? — тихо спросила я. — Ведь ты сам предложил сбежать. Что же случилось? Я опустила голову, не в силах больше смотреть ни на дорогу, ни на часы. На пальце блеснуло кольцо. Внутри всё скручивало от беспокойства. — Может, он написал мне, но я ушла раньше и не получила послание? — Спину неприятно кольнуло, когда я вскочила на ноги. Перед глазами всё поплыло, но я успела схватиться за спинку стула. — Нужно вернуться. Торин не мог не предупредить меня. Он бы не поступил так со мной! Надежда разгорелась во мне ярким пламенем. Я цеплялась за неё, как утопающий за соломинку. Торин не мог не предупредить. Просто, не мог… Это ведь Торин! Но где-то в глубине души мою веру подтачивал червячок сомнения. Что-то было не так. Необъяснимое чувство отчаянья. На негнущихся ногах я спустилась вниз. Сердце молило остановиться и подождать ещё немного, но разум требовал объяснений. На улице было морозно. Холод пробирался под незастёгнутый плащ. Руки дрожали и еле слушались, когда я застёгивала его. Квинт удивлённо проводил меня взглядом, когда я прошла через ворота. Дома уже начала просыпаться прислуга. Из столовой был слышен тихий смех и звон расставляемой посуды. Через полчаса вся семья спустится к завтраку. Всё было тихо. Никто ещё не обнаружил моего отсутствия. — Хильда, — позвала я, положив руку на её плечо. — Ана, который час? — сонно спросила она. — Почему ты здесь? — Она резко села и удивлённо посмотрела на меня. — Вчера вечером ты получала письма? — облизнув пересохшие губы, спросила я. Хильда откинула одеяло и поспешила к столу. Перебрав небольшую пачку писем, она подняла на меня глаза и покачала головой. — Ничего, — осторожно произнесла она и подошла ко мне. Я поражённо закрыла глаза. Последняя надежда рухнула после ответа Хильды. — Ана, что случилось? Почему ты здесь? — Он не пришёл, — безжизненным голосом ответила я. — Он просто не пришёл и всё! Я прождала всю ночь, надеясь, что он задержался, но он так и не пришёл! — Приляг, — настойчиво произнесла она, когда я покачнулась. — Я в порядке, — промямлила я, хотя в глазах всё плыло. — Он не пришёл, — всхлипнула я. — Хильда, почему он не пришёл? — Ты должна успокоиться, — прошептала она и притянула меня к себе. — Должно быть разумное объяснение его отсутствию. Многое могло случиться за эту неделю, пока вы не виделись. Может, Трор отправил его в Железные холмы к Фрерину? — Нет, он бы предупредил, — покачала я головой. — Да, ты права, — задумчиво протянула Хильда. — Напиши ему, а я незамедлительно отправлю послание. К вечеру должен прийти ответ. — Я кивнула. — Хорошо, только успокойся, прошу тебя. Мы во всём разберёмся.

❃ ❃ ❃

Письмо было без ответа, как и последующие сорок три. Сорок четвёртое я не стала отправлять, потому что внутри меня что-то надломилось, а уязвлённая гордость велела отложить перо и взглянуть правде в глаза. Он не пришёл, потому что испугался. Он не пришёл, потому что ему было дороже его королевство. Действительно, кто я такая, чтобы всё бросать? Никто. Только оставалось загадкой, почему он потратит столько сил на меня, чтобы в назначенный час отступить? Я пыталась оправдывать его, но с каждым днём это становилось всё труднее и труднее. Он не пришёл — это раз. Он не отвечал на письма — это два. Прошло полтора месяца — это три. Я знала, что он был в Эреборе. Как и знала, что он присутствовал на всех собраниях, на которых бывал Гирион, чтобы решить вопрос касательно торговли. Отпадало и оправдание тому, что его просто заперли. Если бы Трор бросил его в темницу, Торин вряд ли бы присутствовал при обсуждении соглашения. Нет, он просто игнорировал меня. Не было сомнений в том, что он получал мои письма, но отчего-то они все остались без ответа. В последнем письме я попросила о встречи, но он снова не пришёл. Я хотела поговорить, узнать причину. Если он и правда отступил, значит и я уйду. Его безмолвие ранило куда сильнее жёсткой правды, какой бы она ни была. Он просто исчез из моей жизни, не сказав ни слова. Меня переполняла обида и раздражение. Я чувствовала себя брошенной и никчёмной. Я была опустошена его молчанием и не знала, что делать. Я изводила себя вопросами. Я не могла ни есть ни спать. Хотелось рвать на себе волосы и выть в голос. Из-за постоянного волнения я стала чувствовать ноющую боль внизу живота. Меня это пугало. Я не хотела потерять ребёнка из-за собственной глупости, но ничего не могла с собой поделать. Дни тянулись однообразно и скучно. Я одевалась, завтракала и уходила в лавку мистера Дарго. Эйнар вновь взялся провожать меня, опасаясь того, что меня снова похитят. Он мог больше не бояться. Теперь я никому не нужна… — Привет, — произнёс над ухом Эйнар. Синяк на его лице уже давно прошёл. Он побрился, привёл в порядок волосы, приоделся, вернулся в ювелирную лавку. Он перестал пить, и надеюсь, играть. В глазах зажглись искорки веселья, которые я видела, когда с ним познакомилась. И он старательно делал вид, что между нами ничего не произошло, но у него это плохо выходило. Я замечала его влюблённый взгляд, видела счастье на его лице только от одного касания к моей руке. — Привет, — вздохнула я, передавая ему корзинку с травами. — Как прошёл день? Что-нибудь интересное? — Сегодня мистер Дарго буквально по кусочкам собирал плечевую кость у маленького мальчика, — вздрогнула я. — Зрелище было то еще. — Я потёрла лоб. Сегодня не на шутку разболелась голова.  — Не хочешь пройтись? — Я покачала головой. — Ты очень бледная. Хильда сказала, что ты редко выходишь из дома. Только к мистеру Дарго, да и только. — У меня ужасно болит голова. Обещаю, завтра мы обязательно пройдёмся. — Я выдавила из себя улыбку, но вынуждена была схватиться за Эйнара, потому что вновь закружилась голова. В последний месяц это стало обычным явлением. — Пойдём, выпьем, друг мой, — громогласно произнёс один прохожий, из-за чего я вздрогнула. — Тут неподалёку есть хорошая таверна, где подают отменный эль. — С радостью, — ответил ему собеседник. Я нашла глазами говорящих. Ими оказались два гнома. — Не каждый день узнаёшь такие радостные вести. Давно пора было женить старшего принца. — Да, — согласился первый гном. — Что? — выдохнула я, привлекая внимания гномов. — Что вы сказали? — Наш принц, Торин, женится, — довольно произнёс второй гном. — Не давеча, чем вчера на приёме объявили об этом радостном событии. Сам видел красавицу невесту. — Невесту? — прошептала я. Мир опасно накренился. — Да, прекрасная девушка по имени Далла, — ответил первый. — Присоединяйтесь к нашему празднеству, — предложил гном. — Нет, спасибо. — Я сделала шаг, но земля ушла из-под ног. Торин женится? Но как же… — Ничего не понимаю, — прошептала я, обводя взглядом улицу. Ничего не изменилось, но мой мир рушился прямо на глазах. Весна. Трор давал срок Торину до лета. Неужели король всё-таки победил? Как он смог убедить Торина оставить меня? Неужели все его слова были ложью, и он никогда меня не любил? Внутренности скрутило от ужаса и потери. Он не пришёл и не писал, потому что всё было уже предрешено. Он выбрал Даллу, не меня… — Ана, — тревожно произнёс Эйнар, поддерживая меня под локоть. — Что с тобой? — Ничего, — выдохнула я и выпрямилась, но сразу же согнулась из-за острой боли внизу живота. Из глаз брызнули слёзы. Всё остальное внезапно стало таким мелочным по сравнению с этой всепоглощающей болью. — Ана, ответь мне! — Как больно, — простонала я, хватаясь за живот. Весь мой мир сузился до моего ребёнка. Я почувствовала невесомость и поняла, что Эйнар подхватил меня на руки. — Ана, ты меня слышишь? — Слова долетали слишком медленно, пробиваясь к моему испуганному разуму. — Где болит? — Живот, — всхлипнула я. — Ребёнок. — Какой ребёнок? — непонимающе спросила Эйнар. — Мой, — вскрикнула я, почувствовав очередной болезненный укол. — Боги, как же больно. Почему так больно? Я не хочу его потерять. — Всё будет хорошо, Ана, — потрясённо ответил Эйнар. — Мы почти пришли. Тебе сейчас помогут! — В подтверждении его слов, я услышала громкий стук ударившейся об стену двери. В нос ударил запах трав. — Кто-нибудь, на помощь! — Что случилось? — услышала я голос мистера Дарго. — Мы шли домой, когда ей стало плохо. Говорит, что ей очень больно. — Они поднимались наверх, а я старалась не завыть в голос. — И что… — Эйнар осёкся. — Что не хочет потерять ребёнка. — Ребёнка? — удивлённо спросил мистер Дарго, но быстро взял себя в руки. — Положи её сюда. Я сейчас вернусь. — Всё будет хорошо, — произнёс Эйнар, укладывая меня на кровать и целуя мой взмокший лоб. Не было сил отстраниться. — Мистер Дарго поможет тебе. — Я кивнула и позволила себе прикрыть глаза. Боль всё не унималась. Это было плохо. Ужасно плохо. И я прекрасно знала, чем всё могло закончится.  — Анариэль, ты слышишь меня? — Я кивнула. — Ты можешь мне показать, где болит сильнее всего? — Я отняла дрожащие руки от живота и обвела его низ. Внутри всё скручивалось от дикой боли. — Как давно ты беременна? — Три, нет, четвёртый месяц, — процедила я, сквозь плотно стиснутые зубы. — Достаточно большой срок, — задумчиво произнёс он. — Какие боли? — Острые и режущие. — Впервые? Или уже были? — Такие впервые. Раньше просто тянуло. — Эйнар выйди, мне нужно осмотреть её, — бросил мистер Дарго, подходя к тазу с водой. Потом он заставил меня правильно лечь и бесцеремонно задрал вверх мои юбки. — Плохо, — хмыкнул он. — Что? — взвилась я. — Что значит плохо? — У тебя кровь идёт, — спокойно ответил он. Внутри всё похолодело. — Нет, — немея от ужаса, прошептала я. — Нет, пожалуйста. Сделайте что-нибудь, прошу! Я не хочу потерять его! — Успокойся, прошу тебя. Ты сейчас не помогаешь себе, — произнёс Дарго, отходя от меня. — Мы оба прекрасно знаем, что может означать кровотечение, — внезапно прорезавшийся голос удивил не только меня, но и мистера Дарго. — Спасите моего ребёнка! — Выпей, — произнёс Дарго, протягивая мне стакан с каким-то отваром. Запах был смутно знаком, но не было сил копаться в собственной памяти. Все знания внезапно стали бесполезными и ненужными, если я не могла помочь самой себе. — Что это? — вяло спросила я. — Ты хочешь, чтобы я помог тебе? — Он дождался моего кивка. — Тогда пей, — и я выпила, после чего мир потерял свои чёткие очертания, маня в надвигающуюся темноту.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.