❃ ❃ ❃
POV Торин
Я лёг спиной к костру, плотнее кутаясь в плащ. Нужно было отдохнуть, иначе утром буду клевать носом на дежурстве, но сон так и не шёл. В голову лезли разные мысли, мешая уставшей голове заснуть. — Анариэль, откуда ты всё-таки родом? — тихо спросил Бильбо. Они лежали где-то рядом и тихо перешёптывались. Для всех в отряде Анариэль являлась загадкой, и она умело избегала разговоров о себе. Но в этот раз вопрос был задан в полной тишине, и она вряд ли сможет выкрутиться. — И любопытство взяло вверх, — устало ответила Анариэль. — Прости. Если не хочешь говорить, не надо, — вяло ответил хоббит. — Долгое время я считала домом одну деревеньку на западе. Я думала, что родилась там, но как оказалось — в Ривенделле. Не знаю, считается ли это место домом для меня, — тихо ответила она. Я нахмурился, пытаясь припомнить этот момент её жизни. Мне она никогда не говорила, где родилась. — Ты родилась в доме эльфов? — с придыханием спросил хоббит. Ответа не последовало. Скорее всего, Анариэль кивнула. — Значит, ты знакома с ними? — не унимался Бильбо. — Конечно, — тихо рассмеялась она. — Я часто бываю в доме лорда Элронда, а ещё я жила во дворце Трандуила. Могу как-нибудь представить тебя этим владыкам. Насчёт Трандуила не обещаю, характер у короля тяжёлый, а вот лорд Элронд всегда рад новым знакомствам. Он очень добр и мудр. В какой-то мере, он заменил мне отца. — Значит, твой дом в Ривенделле? — Как бы прекрасна не была долина, моё сердце лежит далеко на востоке, за Мглистыми горами и тёмным лесом. Мой дом там, где я похоронила дорогих для меня людей. Дейл, — грустно произнесла Анариэль. — Я прожила там чуть меньше года, но он стал для меня единственным домом. Я обрела семью, друзей, любовь. — Зачем ты идёшь в Дейл? Хочешь отомстить и вернуть свой дом? — быстро зашептал Бильбо. — Нет, — спустя мгновение, ответила она. — Посмотри на меня Бильбо. Ты думаешь, я способна дать отпор дракону? Я хоть и умею владеть кинжалами и стрелять из лука, но против дракона я и минуты не продержусь. — Тогда зачем? — спросил хоббит. Повисла тишина. Я даже мог представить, как хмурится Анариэль, обдумывая ответ. — Я кое-кого ищу, — произнесла она. — Возлюбленный? Муж? — Анариэль рассмеялась. — Я сказал что-то смешное? — Почему все сразу думают, что я ищу мужа? У меня не настолько скверный характер, чтобы от меня сбегали мужчины. — Но я видел два обручальных кольца у тебя на шее. Ты была замужем, и ни один раз. — Я не видел колец на её шее, но почему их два? Неужели она до сих пор хранила моё? Послышался шорох, а потом что-то тихо звякнуло. — Я была замужем только один раз, во второй — не сложилось. И опережая твой вопрос, Бильбо, сразу отвечу: мой муж погиб много лет назад, в Дейле, и в браке я была всего лишь месяц с небольшим. — Прости, я не хотел ворошить твоё прошлое. — Ничего страшного. Слишком давно это было, чтобы лить слёзы. В некотором плане, время всё же может лечить, — задумчиво произнесла Анариэль. — Так что нет, ищу я не мужа. Но я люблю этого человека сильнее всех на свете, и готова отдать за него жизнь. Так бы сделала любая мать, ради собственного сына. — У тебя есть сын? — удивился хоббит, а потом рассмеялся. — Ты полна сюрпризов! — Успокоившись, Бильбо продолжил. — Почему ты его ищешь? — Кое-что произошло очень давно, и я бы не хотела об этом вспоминать. — Как скажешь, — прошептал хоббит. Через некоторое время по кронам деревьев забарабанил дождь. — Расскажи мне о том месте, куда мы идём. — То, о чём я буду тебе рассказывать, уже не существует. Драконье пламя уничтожило всё прекрасное, что было в долине между Дейлом и Одинокой горой. — Расскажи, нам всем интересно. — Я тяжело вздохнул, когда услышал голос Фили. Его привлёк их разговор, да и не только его. Послышалось шуршание, из чего я сделал вывод, что большая часть отряда не спала и внимательно слушала разговор. — Завтра сложный переход, — громогласно произнёс я, не поднимая головы. — Ложитесь спать, и не мешайте другим!❃ ❃ ❃
Мы остановились в маленьком трактире, где с трудом смогли разместиться. Немногим достались отдельные комнаты: Анариэль, как единственной женщине, хоббиту и Гэндальфу. — Куда ты собралась? — спросил маг. Я обернулся и увидел спускающуюся вниз Анариэль. — Скоро вернусь, — бросила она и выскользнула из трактира. На улице уже стемнело и снова лил дождь. — Может, послать за ней? — спросил Бильбо и отхлебнул эля. — Она не любит, когда за ней следят. Вольная пташка. Делает, что хочет, — улыбнулся Гэндальф. — Не беспокойся, Бильбо, она может за себя постоять. Ты бы видел, как отменно она владеет кинжалами. Сами сыновья лорда Элронда обучали её. — О той ли Анариэль мы говорим? — вопрос сорвался с моих губ быстрее, чем я успел остановить себя. Гэндальф обернулся ко мне. — Она раньше и двух шагов не могла сделать, чтобы кому-нибудь не наступить на ногу. Помнится мне, она даже упала с лестницы, доставая книги. — На неё это похоже, — пропыхтел Гэндальф, закуривая трубку. — Иногда возникает такое чувство, что в ней живёт совершенно два разных человека. Один — отменный воин и может браниться, как бравый сапожник; другой — совершенно невинное дитя, которое восторгается, увидев новые книги. — Хватит говорить о ней, — пробасил Двалин, усаживаясь рядом со мной и ставя на стол две кружки с элем. — Давайте лучше выпьем за хорошее начало похода! — Все дружно поддержали его, и кружки взмыли вверх, а потом наступила минутная тишина, в которой все с упоением наслаждались отменной выпивкой. — Хорошая штука, возьму-ка я себе ещё. — Я проводил друга взглядом, а потом посмотрел в окно. Не завидовал я тем несчастным, что оказались сейчас на улице. Тепло очага приятно согревало и умиротворяло. Как хорошо было расслабиться и слушать, прикрыв глаза, разговоры других постояльцев. Постепенно общая комната начала пустеть. Многие, выпив эля, теперь мечтали о крепком сне, чтобы завтра твёрдо держаться в седле. Фили и Кили первые покинули комнату, за ними потянулись Ори, Дори и Нори, а последними поднялись наверх Гэндальф в сопровождении Балина, который неустанно продолжал рассказывать волшебнику о свойствах какого-то растения. Время уже перевалило за полночь, а Анариэль ещё так и не вернулась. За окном бушевала гроза, и я надеялся, что она просто решила её где-нибудь переждать, но я не мог заставить себя подняться наверх. Она должна была дать разумное объяснение тому, почему так долго отсутствовала, к тому же ночью. Не хотелось думать ничего плохого, но в голову лезли разные мысли. Проклятье, что я вообще здесь делал? Какое мне дело до того, где она и с кем? И только я собрался встать, как дверь в трактир отворилась, и в зал вошла Анариэль. Скинув с себя плащ, она несколько раз стряхнула его, а потом расплела волосы, чтобы дать им просохнуть. — Где ты была? — тихо спросил я, от чего она вздрогнула. — Ты напугал меня, — ответила она, а потом зевнула. — Где ты была? — повторил я, поднимаясь. — Не твоё дело, — вздохнула она, направляясь к лестнице. Я слегка покачнулся, сделав первый шаг. Усталость и выпитый эль брали своё, и мне хотелось упасть на кровать и проспать до самого утра. — Ты ушла на закате и вернулась глубокой ночью. Как это понимать? — Тебе ли не всё ли равно? — Она отворила дверь своей комнаты. Здесь было прохладно, но в камине ещё теплилось пламя, которое вспыхнуло вновь, когда Анариэль подкинула несколько поленьев. — Ты мне не отец и не муж, так к чему эти расспросы? — Ты член моего отряда. Если ты забыла, то я напомню тебе, что завтра утром мы выдвигаемся снова в путь. Мне не нужно, чтобы ты клевала носом всю дорогу. — Не бойся, мне достаточно пяти часов сна, — отмахнулась она, взбивая подушку. — Беспокойся лучше о себе. Тебя никто не заставлял ждать меня. Уже давно видел бы чудесные сны об Эреборе. — Она подошла к плащу и извлекла маленький мешочек, который тут же вручила мне. — Вот, держи. Как и обещала, деньги за переход. — Решила стать ночной бабочкой? — ляпнул я, не подумав. Эта мысль вертелась в моей голове слишком долго, чтобы я успел её сдержать. Её глаза широко распахнулись, и уже через мгновение мою щеку обожгла острая боль. Я прижал руку к своему лицу, осознав, что она только что дала мне пощёчину. — Я король, — процедил я, и запоздало понимая, как по-детски это прозвучало. — Ты мне не король. — Её голос дрожал, как натянутая тетива. Глаза пылали праведным гневом. — Ты не король. У тебя ни короны на голове, ни трона под зад… Ты потерял право называть себя так, когда бежал из Эребора. И если уж на то пошло, то мы с тобой в равном положении. Я наследница древних королей и прямой потомок правителей Дейла. Как думаешь, такой багаж титулов позволит мне опуститься до роли гулящей девки? — последние слова она прокричала мне прямо в лицо. — Не смей называть меня так, иначе… — Иначе, что? — спокойно спросил я. Анариэль покачнулась, а потом устремилась к двери. — Пошёл вон, — процедила она, дрожащим голосом. — Я сказала, убирайся! — прокричала она, когда я не сдвинулся с места. Её расстроенный и сердитый вид говорил о том, что я очень сильно обидел её. И теперь мне было стыдно за свои слова. — Анариэль… — остановившись возле двери, я попытался извиниться, но она захлопнула дверь прямо у меня перед носом. — Ненавижу! — Я простоял достаточно, чтобы услышать её срывающийся крик и звон бьющегося стекла. — Как я тебя ненавижу, — уже тише произнесла она. Больше из её комнаты не доносилось ни звука, а увесистый мешочек с деньгами тяготил моё сердце.