автор
Klery бета
Размер:
645 страниц, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
421 Нравится 426 Отзывы 168 В сборник Скачать

Часть 2. Глава 20. Озёрный город

Настройки текста
Я отошла к носу лодки, чтобы не мешать остальным гномам с подсчётом золота. Ума не приложу, где они прятали деньги, пока сидели в темнице? Казалось, их обобрали до нитки, но они смогли уберечь золото. Невероятно! Споры на мгновение стихли, когда из-за густого тумана показалась Одинокая гора. Я перевела взгляд на Торина и увидела тоску в его глазах. Вот оно, место, куда он так стремился попасть. Место, где он родился и вырос. Он был дома. Почти… Единственный, кому было наплевать на Одинокую гору, был Бард. Ему явно не нравилась компания, которую он подобрал на берегу Долгого озера. Что ни говори, но гномы выглядели потрёпанно, да и следы от стрел на бочках не внушали доверия. Без подозрений он относился только ко мне и Бильбо. Он даже любезно предложил мне кафтан, заметив, как сильно я дрожала в своём тонком мокром платье. — Вы эльф? — спросил он, пока гномы забирались в лодку. Я заправила волосы за ухо, показывая, что они вполне себе обычные. — Значит, человек. Вас похитили? — Нет, — улыбнулась я, внимательно вглядываясь в его лицо. Было в нём что-то знакомое. — Меня никто не похищал. — Тогда, что вы делаете в этой компании? — нахмурился мужчина. — Я их проводник. — Мужчина удивлённо выгнул бровь. — Анариэль, к вашим услугам. — Бард, к вашим, — глухо ответил он. Бард умело маневрировал лодкой, обходя торчащие из воды сваи некогда прекрасного города на воде. Каким же был теперь Эсгарот? Смогли ли люди отстроить его? Смог ли Арий вернуть ему былое величие? Теперь я понимала чувства Торина. Я на всё смотрела его глазами, жила его мечтой, до конца не осознавая, куда шла, а ведь я тоже возвращалась домой. — Ты вся дрожишь, — тихо произнёс Торин. — Не могу согреться. — Он подошёл ближе и обнял, окутывая своим теплом. Мышцы немного расслабились, почувствовав жар его тела. Как же хорошо было даже просто очутиться в его сильных руках. — Он тебе приглянулся? — поддел меня Торин, заметив, что я снова посмотрела на Барда. — Ты глаз с него не сводишь. — Не глупи, — рассмеялась я и легонько ударила его по руке. — Он мне кое-кого напоминает. Кого-то знакомого. Стоит прямо перед глазами, но черты другие. — Гирион? — спросил Торин. Бард, услышав это имя, зорко посмотрел в нашу сторону. Я поспешила отвернуться. — Да, но больше похож на Ария, хотя я не видела его в таком возрасте. — Так значит, ты и правда думаешь, что Бард — потомок Гириона? — Может быть, — пожала я плечами. — Но он лодочник. Неужели семья правителей Дейла так низко пала? — Торин пожал плечами. — Нет, я не могу в это поверить. Арий всё держал под контролем. — Если людям что-то не нравится, они поднимают бунт. Ты ведь помнишь, как косо смотрели на вашу семью после смерти Гириона. Все его обвиняли в том, что он не смог убить дракона. А так как он умер, вся ненависть обрушились на твоего брата и Хильду. — Иногда я сожалею, что покинула их. Арий был не готов править сломленным народом. Мой отец мог бы помочь ему. Они так слаженно работали. — Бессмысленно корить себя за прошлое, — вздохнул Торин. — Нет смысла гадать, что было бы, сделай мы что-то иначе. Сейчас мы здесь, значит, так тому и суждено было случиться. — Я удивлённо посмотрела на него, но вынуждена была отступить, когда Бард потребовал деньги. — Заплатим тогда, когда попадём в город. Не раньше, — отчеканил Торин, поворачиваясь к нему. Иногда меня всё же удивляло, как легко и быстро он менялся. Но в тоже время меня распирала гордость, что я была одной из немногих, с кем Торин был по-настоящему открыт. — Если вам дорога свобода, то слушайте меня. Впереди застава. — За рассеивающимся туманом послышались голоса. И чем дальше мы проплывали, тем отчётливее вырисовывался город. Нет, не город. Это было жалкое селение, стоящее на хлипких сваях и чудом не ушедшее под воду.

❃ ❃ ❃

Я ненавидела рыбу. Когда мы жили в Дейле, рыба всегда была главным блюдом: жареная, запечённая, копчёная, солёная, варёная. Закуски из рыбы. Супы с рыбой. Неудивительно, что когда я забеременела, я ничего из этого не могла есть. И теперь я буквально оказалась завалена сырой, отвратительно пахнущей рыбой. Я сдерживалась из последних сил, чтобы меня не вывернуло наизнанку прямо в бочке, где и без того не было места. Сейчас как никогда я мечтала отключиться и стереть из памяти этот ужасно вонючий момент. Как по мне, прошло слишком много времени, когда Бард наконец позволил нам выбраться из бочек. Нас всех пошатывало, и разило за милю этой проклятой рыбой. Кое-кто всё же опустошил желудок. Люди, заметившие переполох на пристани, с интересом поглядывали на нашу дурно пахнущую компанию. Бард повёл нас по узеньким каналам, то и дело подгоняя, когда замечал стражу. Я не успевала даже толком разглядеть городок. Единственное, что бросалось в глаза — бедность. Город буквально кричал о ней. Дома покосились от сырости, одежда у людей была старой и несколько раз штопанной, улицы были грязными и наводнены беспризорниками и попрошайками. Я с ужасом подумала о сыне. Что, если он был одним из них? Как обошлась с ним судьба? — Отец, за домом следят, — произнёс мальчик, выбежавший навстречу. Он был похож на отца. Такой же долговязый, темноволосый и кудрявый. Я улыбнулась ему, когда он обратил внимание на нашу компанию. Бард отошёл с сыном в сторону и что-то тихо шепнул. Тот с готовностью кивнул, и Бард благодарно сжал ему плечо. — Я попрошу вас сделать ещё кое-что, что вам не понравится, — произнёс Бард. Его предложение и правда было встречено негодующими взглядами и протестами. Я бы, наверное, тоже зверем смотрела, если бы вошла в их делегацию, но Бард сжалился надо мной, сказав, что я вряд ли привлеку много внимания. Меня лишь поплотнее закутали в кафтан и подрезали подол платья. Что ж, по крайней мере в дом я попаду через дверь, а не через отхожее место. — Скажите бургомистру, я на сегодня всё, — весело крикнул Бард, кинув двум соглядатаям яблоко. — Почему за вашим домом следят? — поинтересовалась я, поднимаясь по лестнице, когда два рыбака в спешном порядке сматывали удочки. — Бургомистр меня не любит, — усмехнулся мужчина. Улыбка определённо была ему к лицу. — Считает меня смутьяном, который в любую секунду готов устроить бунт. — А вы действительно готовы начать бунт? — улыбнулась я. — Бунт, — протянул Бард. — Боюсь, бунт не моя стезя. — Он отворил дверь и пропустил меня вперёд. Навстречу вышли две девушки, которые с радостными криками кинулись к отцу. — Сигрид, Тильда, это Анариэль. Анариэль — это мои дочери. — Я приветливо им улыбнулась. Девочки озадаченно окинули меня взглядом. Грязная, воняю рыбой, в одежде их отца… Я бы тоже воротила нос. — Баин, впусти их, — произнёс Бард, глянув в окно. — Девочки, достаньте старые платья с чердака и помогите Анариэль привести себя в порядок. — Да, отец, — дружно ответили они. Прежде чем скрыться в соседней комнате, я всё же успела застать разгневанного Двалина, который готов был убить любого, кто хотя бы слово скажет о том, где он только что побывал. При всей бедности семьи в доме было довольно-таки уютно. Чистота и порядок радовали глаз. Было заметно, как девочки старались держать дом в порядке, и Барду определённо стоило ими гордиться. — Откуда у вас этот кулон? — спросила Сигрид, когда я умылась и сняла мокрое платье и сапоги. Тильда с восхищением уставилась на мои клинки и робко, думая, что я не вижу, провела пальчиками по лезвию. — Какой именно? — поинтересовалась я, натягивая сухую сорочку и выходя из-за ширмы. — Можно? — нерешительно спросила она, протягивая руку. Я кивнула, и она смело показала на нужный кулон. — Я купила его уже очень давно, — спокойно ответила я, разглядывая его. — Ты видела такой же, — догадалась я, правильно расценив заинтересованность Сигрид. — Да, у моего отца. Насколько я знаю, он достался ему от отца, а тому от его отца. — Невероятно, — радостно улыбнулась я. — Значит, мои предположения оказались верны! — Какие предположения? — полюбопытствовала Тильда. — Скоро узнаете, но прежде, мне нужно поговорить с вашим отцом, — поспешила я. Сигрид помогла мне переодеться в старое платье её матери. Приятно было надеть сухую одежду. Платье было безликого серого оттенка, кое-где виднелись заплатки, и было малость великовато. Тёплая шаль, перетянувшая грудь, позволила окончательно согреться. Барда я нашла на улице. Он явно был вне себя от наплыва такого количества гномов, которые собрались за столом и что-то бурно обсуждали. Я не стала им мешать. Торин пытался придумать, что делать дальше. До Одинокой горы было рукой подать, но без оружия, которое обещал им Бард, они не могли действовать. Да и вопрос о провизии стоял не на последнем месте. — Мистер Бард, — нерешительно позвала я мужчину. — Просто Бард, — вежливо улыбнулся он, поворачиваясь ко мне. — Бард, вы правда сможете предоставить нам оружие? — спросила я, покосившись на чуть приоткрытую дверь, за которой доносились громкие голоса. — Отчасти, — уклончиво ответил он. — У меня есть кое-что, но этого будет мало. Но я знаю одного человека, который может помочь. — Не стоит втягивать в это посторонних. Забудьте об этом, — холодно ответила я, но поняв свою ошибку, продолжила мягче: — Простите, что так свалились на вашу голову. Обещаю, мы не задержимся и скоро покинем вас, поэтому не стоит кому-то ещё знать о нас. Мне бы хотелось выразить вам благодарность за то, что привели нас в свой дом. И мне хотелось бы извиниться за все неудобства, доставленные вам. И насчёт оплаты… — Насчёт этого не переживайте. — Увы, не могу. Вы потратили все деньги на рыбу, которую потом отдали прохожему. — Эта рыба нужна голодающим. Вы просто не представляете, сколько людей в Эсгароте страдает от голода и холода, не имея возможности растопить камин и поужинать у огня. — Как жаль, — вздохнула я. — Когда-то этот город процветал. — Об этих временах уже никто не помнит, — глухо ответил Бард, склонив голову. — Мне всё же не даёт покоя одна вещь. Что такая юная особа делает в этой компании? И не говорите мне, что вы проводник. Я вам не поверю! — Я выгляжу моложе своих лет, — рассмеялась я. — И всё же? Кто-то из них является вашим мужем? — Жена гнома? — грустно улыбнулась я. — Нет, я не замужем. Они просто мои друзья. — Вы одна среди мужчин. Это выглядит крайне неподобающе и опасно. — Я могу постоять за себя, — усмехнулась я, подходя ближе. — Меня тоже кое-что интересует. Не сочтите за грубость, но не могли бы вы показать кулон, который носите на шее. — Зачем? — удивился он. Я задумчиво прикусила губу и всё-таки решила показать свой. — Он такой же? — Да, — выдохнул Бард, показывая свой. — Откуда он у вас? — Когда-то давно я купила четыре кулона. Один я подарила тете, а два других — двоюродному брату и сестре. Они символизировали нашу дружбу. Моего брата звали… — Арий, — закончил за меня Бард. Я кивнула. — Он был моим прадедом. — Меня переполнила такая радость, что я не смогла сдержать слёз. У Ария была семья! Значит он смог найти своё место, смог кого-то полюбить, иначе бы передо мной сейчас не стоял Бард. — Значит, вы та самая Анариэль? Племянница правителя Дейла. Но как? Вам, должно быть, уже больше ста лет, а вы так молодо выглядите, — потрясённо закончил он. — Да, я дочь Лиэн, сестры Гириона, — улыбнулась я. — Вы слышали о дунэдайн? — Он кивнул. — Я одна из них, по линии отца, само собой разумеется. — Я так многое хочу узнать, — потрясённо произнёс Бард. Я видела, как загорелись его глаза. Он жаждал узнать о своей семье побольше. Поговорить с тем, кто был свидетелем памятных событий; с тем, кто жил бок о бок с последними правителями. — Как и я, — вздохнула я. — Особенно об Арии. — Арий был слишком молод, когда прилетел дракон. А потом… Люди обвиняли его семью во всех бедах. Терпение их лопнуло, когда он заказал у правителя Железных холмов гномий стреломёт. — Бард кивнул в сторону высокой башни, где громоздилось оружие. — Они считали, что он бессмысленно потратил накопленные деньги. Никто не знал, что Арий сохранил уцелевшую стрелу и собирался при случае убить ею дракона и восстановить честь семьи. Народ поднял бунт, и Арий уступил своё место какому-то глупцу, который окончательно разорил город. — Арий не был готов ко всему этому, — согласилась я. — Спасибо, что рассказали об этом. — Надеюсь, и вы поделитесь со мной историями, — грустно улыбнулся Бард. — Я с радостью расскажу всё, что пожелаете, — в сердцах ответила я. — Бард! — Послышалось с лестницы, которая заскрипела под тяжёлыми шагами. — Баин рассказал мне. Во что ты снова вляпался? Хочешь окончательно вывести из себя бургомистра? — Что значит Баин рассказал? — нахмурилась я, но мужчина не ответил. — Боги, что вы наделали! Бард, это опасно. Гномы никому не доверяют, даже вам, а вы без их ведома послали сына за помощью. — Мне нужна помощь. Вам нужна помощь. Мой друг - лучший в городе кузнец, а вашим товарищам нужно оружие. — Им это не понравится, — прошептала я скорее себе, чем Барду. — Бард, объясни мне, что происходит? И поторопись, я оставил Аву одну в мастерской. — Прогоните его, — зашипела я, не оборачиваясь. — Доверьтесь мне, — ответил он, а потом поднял голову. — Мне нужна твоя помощь! Вцепившись в перила, я опустила голову и тяжело вздохнула. Торин будет зол. Он и так не доверял Барду, а тут ещё какой-то кузнец. Даже страшно было заходить в дом. Легко было представить распаляющегося Торина, подливающего масло в огонь Двалина и качающего головой Балина. Можно было сбежать на время. Походить по городу, поспрашивать про Наина. Вдруг он здесь? Совсем рядом, а я даже об этом не знала. — Анариэль. — Я повернула голову, ожидая увидеть кого-нибудь из гномов или Бильбо, но на веранде были только Бард и незнакомый мужчина. — Вы знакомы? — удивился Бард. — Нет, — раздражённо ответила я, отворачиваясь. Кто меня мог здесь знать? Разве что… — Да, — выдохнул мужчина. Я удивлённо склонила голову, всматриваясь в лицо незнакомца. Он был с меня ростом. Тёмные вьющиеся волосы были собраны в хвост, открывая покрасневшие от работы лицо. Щёки и подбородок покрывала щетина, словно он не мог решить, как с ней поступить: либо оставить, либо сбрить. Поразительно ярко-зелёные глаза лихорадочно скользили по моему лицу. В них горели недоверие и надежда. Сердце пропустило удар. Я поперхнулась воздухом, когда догадка обрушилась на меня. «Какова вероятность того, что ты узнаешь его? Он больше не маленький мальчик, а взрослый мужчина. Ты можешь пройти мимо него и ничего не почувствуешь». Слова Гэндальфа гулко раздались в голове. Он был прав. Идя по улицам Эсгарота, я всматривалась не в лица взрослых мужчин, а в лица подростков, надеясь отыскать в них одно единственное, знакомое и родное. — Не может быть, — прошептала я, прижимая ладонь к губам. Я нерешительно подошла к нему и коснулась кончиками пальцев его подбородка. Он не отпрянул. Наоборот, подался вперёд. Те же скулы, те же тонкие губы. С каждой секундой его схожесть с отцом становилась всё более явной. Только красота Торина была немного грубой, словно выточенной из камня, а это лицо имело более плавные линии и изгибы. Глаза… Яркие изумруды. Я так печалилась, когда поняла, что у Наина были мои глаза. Когда я носила его, у меня не было сомнений, что мой малыш унаследует королевскую черту его отца. У всех родственников Торина были голубые глаза: Траин, Трор, Фрерин, Дис, Фили. Но Наин… Он пошёл против всех. Маленький бунт, кричащий о том, что он мой мальчик, и никакое наследие ему не нужно. — Наин? — нерешительно произнесла я. Его губы искривились в ухмылке. Мои ноги подогнулись, но он вовремя подхватил меня под руки. Эту полуулыбку я видела чуть ли не каждый день. Торин абсолютно так же кривил губы, словно говоря о том, что настоящую улыбку надо заслужить. Невероятно, даже не зная своего отца, он точно также кривил губы и становился полной его копией. Он снял кожаную перчатку с правой руки и показал ладонь, на которой красовалась отметина от ожога. Я провела кончиками пальцев по ней, боясь навредить, хотя понимала, что это старая метка не причиняла ему больше боли. Но я, как сейчас, помнила его слёзы, его красное лицо и его душераздирающие всхлипы. Я плакала вместе с ним, моля Богов, чтобы его боль перешла ко мне. — Наин, — уже уверенно произнесла я, снова вглядываясь в его лицо. — Это правда ты. — Да, — широко улыбнулся он. Я нерешительно потянулась к нему, не зная, как он отреагирует на объятия, но Наин сам подался вперёд. Я уткнулась в его шею и расплакалась. — Мой мальчик, мой маленький мальчик, — шептала я, цепляясь за его широкие плечи. Я не могла разжать руки, не могла отпустить его. Он здесь. Живой и настоящий. Мой мальчик. Мой Наин. — Я думал, ты умерла, — тихо произнёс он, борясь с собственными слезами. — Думал, они убили тебя. Я видел, как один из них вонзил нож, — всхлипнул он. — Боги, пожалуйста, пусть это будет правдой, а не сном. Ты действительно здесь? — Да, — выдохнула я. — Да, я здесь. Это не сон. Я нашла тебя. О Боги, Наин, я так долго тебя искала. Столько лет. — Успевшие отступить слёзы новым потоком нахлынули на меня. — Я не смогла уберечь тебя. Прости, мой хороший. — Не вини себя, — жёстко произнёс Наин, немного отстраняясь и заглядывая в мои покрасневшие от слёз глаза. Его лицо тоже было мокрым. Губы слегка дрожали, но голос был твёрд, а в глазах плескалась решительность. — Ты не виновата! Ты сделала всё, что смогла, а вот я сплоховал. Это я должен был защитить тебя. И мне нужно было иметь больше веры в тебя и начать искать, когда появилась возможность. Тогда бы мы встретились раньше. — Нет, не кори себя, — всхлипнула я, но Наин покачал головой. Я поймала его за подбородок и снова заглянула в глаза. — Мы оба сплоховали, согласен? — сквозь слёзы рассмеялась я, заметив его упрямый взгляд. — Согласен, — улыбнулся он, сдаваясь. Я кивнула, не в силах отвести от него взгляд. Он был красивым. Невероятно красивым мужчиной. Больше ничего не напоминало в нём того угловатого мальчишку, которым я его помнила. Да, мой мальчик вырос, и я этого не застала. — Что здесь происходит? — Я медленно повернула голову и встретилась взглядом с Торином. Он хмуро взирал на нас с Наином. Я закусила губу, представляя, что он сейчас представил. Я бы тоже разозлилась, обнаружь его в объятиях какой-нибудь девицы. — Гномы, — заключил Наин. — Стоило догадаться. — Из его голоса исчезла былая мягкость. — Ты ведь знаешь, кто это? — тихо спросила я у Наина. — Довелось однажды встретиться, — хмыкнул он. — Обязан жизнью, — чуть погодя добавил он. — А жаль. Жаль, что узнал, кто он, слишком поздно. Тогда бы проклятой симпатии не возникло. — Наин, — осуждающе произнесла я, — не надо. — То, что он мой отец, не говорит о том, что я должен его любить, — отчеканил он. — Ты с ним? — жёстко спросил он, выпуская меня из объятий. Я потянулась к Торину, которого знатно качнуло, когда он услышал имя сына. Не глядя, я сжала его руку. Для него, как и для Наина, происходящее вызывало потрясение. Они оба не знали и боялись друг друга. Только Торин пытался принять Наина, а Наин, наоборот, видимо, пытался оттолкнуть отца. — Да, — решительно ответила я. — Торин пытался помочь мне найти тебя. Он знает, и я уверена, очень рад наконец-то познакомиться с тобой, хоть вы раньше и встречались. — Как удобно, — хмыкнул Наин. — Удобно? — хрипло спросил Торин. — Да, удобно. Нашёл маму. Уверен, снова запудрил мозги. Узнал, что есть сын, и как же здорово, что он уже вырос. Не надо сидеть часами над колыбелью, чтобы успокоить его. Не надо бояться из-за его плача и переживать о том, что же ему нужно. Не нужно мучиться из-за того, что он заболел. Не надо волноваться за разбитые коленки. Тебя никто не будет донимать ненужными вопросами, потому что твой сын уже давно вырос! Без тебя! Потому что ты трус! — Наин! — вскрикнула я, вцепившись в руку Торина и боясь, что он даст сдачи за такую дерзкую речь. — Наин, прекрати немедленно! — Я говорю правду, мама. Он трус, потому что испугался обязательств. — Лицо Торина исказило гневом, и он двинулся вперёд. Я поспешила встать между ними. — Нет, ты ничего не знаешь, дорогой, — всхлипнула я, обхватив его лицо ладонями. — Ты всё неправильно понял. Он не знал, слышишь? Он ничего не знал. Я скрывала тебя от него, понимаешь? Я боялась, что его дед навредит нам. — Я знаю достаточно, чтобы сделать правильные выводы. Люби он тебя так сильно, как ты рассказывала, то он бы всё понял и пришёл к тебе. — Что ты знаешь о любви? — глухо спросил Торин. — Достаточно, — хмыкнул Наин, сверля отца взглядом. — Я бы сделал всё ради своей жены. Я бы отдал за неё жизнь. Я бы убил любого, кто хоть пальцем тронул бы её. — Жены? — невнятно пролепетала я. — Да, мама, я женат, — отчеканил он. Я пошатнулась. Хильда однажды сказала, что нужно падать в обморок, чтобы сплотить мужчин. Тогда они забудут о чём спорили, и всё их внимание будет приковано к тебе. И хотя я не собиралась разыгрывать спектакль, меня подкосило последнее известие. Возможно, не оно было причиной, а череда сегодняшних событий: побег, удар головой, встреча с сыном, и эти злые взгляды двух не понимающих друг друга мужчин. Сознание начало меркнуть. Второй раз за день! Какой кошмар, я совсем раскисла! — Воздуха не хватает, — тяжело дыша, пробормотала я. Торин облокотил меня на себя и попытался ослабить перетянувшую мне грудь шаль. — Дай мне, — распорядился Наин, отталкивая руки Торина. Мысли путались. Хотелось закрыть глаза и вздремнуть, надеясь, что когда проснусь, всё наладится. — Боги, я совсем не так представляла эту встречу, — тихо пробормотала я. — Жизнь жестока, мама, — произнёс Наин, сверля взглядом Торина. — То, чего мы больше всего хотим, просто не случается.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.