ID работы: 3990014

Трудное решение Тома Риддла

Джен
PG-13
В процессе
4318
автор
Frau_Irene соавтор
Размер:
планируется Макси, написана 141 страница, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4318 Нравится 1300 Отзывы 2299 В сборник Скачать

Глава 20. Такое близкое прошлое

Настройки текста
Нет, всё это время я не забывал о предупреждении Амели про «незваных гостей», но ведь были каникулы… А рядом были взрослые маги, которые знали и умели больше, чем я. Вот я и позволил себе расслабиться. Жил - как мог жить обычный десятилетний мальчишка. Радовался жизни, учился, читал книги, стремясь как можно больше отложить в памяти – «про запас». А гости – пришли. Как раз в ночь после интересной находки янтаря и гагата. На следующий день супруги Хитченс собирались отправиться в Лондон, чтобы сесть на пароход и отправиться всем семейством в Бостон. Все вещи были уложены, оставалась последняя ночь под крышей дома «Сумасшедшей Кэйт». Мы сидели за прощальным ужином – да, старая Амели тоже заглянула в гости. Она заметно окрепла и посвежела – всё же зелья и настои, подкреплённые магией, оказали на неё лучшее влияние, чем просто настойки и отвары, которые она делала сама. Нет, ещё не стемнело, поэтому стук в дверь не слишком насторожил нас. Я направился к двери, чтобы открыть её, но нетерпеливые гости постучали опять. И я сообразил, что надо идти не к входной двери, а к той, что ведёт к тропинке в бухту. Ту самую, из которой когда-то выбежала бедная женщина. И пропала. Я оглянулся на магов. Миссис Хитченс спокойно кивнула: - Открывай, Том. Но я видел, что она крепко сжимала в руке волшебную палочку, а мистер Хитченс резко передвинул свой стул в угол, который не был виден от той двери, тоже держа свою волшебную палочку наготове. Мариус побледнел, но быстро сориентировался. Его пальцы бережно ощупывали специальный пояс, который ему подарили супруги по случаю окончания школы. Там в специальных кармашках, скрытых от глаз маглов, хранились амулеты и обереги. Было место и для походной аптечки. А все увидели бы просто красивый пояс, тщательно вышитый заботливыми руками тётушки. С инициалами Мариуса на концах шёлковой ленты. При этом он оттеснил Аргуса в другой конец комнаты, прикрывая его своей спиной. Аргус осторожно положил руку себе на левое запястье. Я знал, что у него там аварийный порт-ключ в дом Блэков. Достаточно короткого нажатия его слабых пальцев… Даже Амели подготовилась к визиту – к её поясу всегда были пристёгнуты мешочки с разнообразным содержимым – ведь она постоянно собирала и использовала в своих сборах совершенно немыслимые вещи! И вот теперь она положила перед собой пару таких мешочков. И только небольшая дрожь в руках выдавала её волнение. Впрочем, эту дрожь можно было списать и на возраст старой Травницы. Последний раз я окинул взглядом эту живописную картину и неторопливо открыл дверь. И тут же отступил за створку, давая возможность странным гостям войти в дом. Но они не торопились. Тот, который стоял первым, широкоплечий мужчина с густой окладистой бородой и в простой рыбацкой робе, что не меняла свой облик веками, с шумом втянул в себя воздух. И неожиданно улыбнулся! - Хвала Предкам! – Обратился он к своим спутникам. – Наконец-то! Дождались! Тут маги. И, смиренно наклонив голову, вошёл в узкий проём. Я успел заметить, что он бросил взгляд на дверь, за створкой которой стоял я, но ничего не сказал. За ним последовали ещё двое – молодые люди, похожие друг на друга как две капли воды. Их одежда… Её можно было бы назвать роскошной – золотое шитьё, кружева на манжетах и груди, драгоценные золотые цепочки и блестящие пуговицы унизывали их платье. Вот только кружева эти потускнели, а манжеты – оторвались, цепочки – повисли густыми обрывками. Да и сшито всё было по старинной испанской моде – зря я, что ли когда-то увлекался историей костюма? Часто разглядывал альбомы с репродукциями и описаниями одежды разных эпох. Замыкала группу гостей невысокая женщина в красивом старинном платье, в причудливом головном уборе. И пусть лицо её было измождено и покрыто морщинами, видно было, что когда-то она была красавицей. Неужели это и есть та самая Кэйт? Тогда кто этот мужчина? Её муж? Но она выглядит гораздо старше его. А эти молодые люди? Они не похожи на рыбаков – скорее на испанских грандов. Хоть я и не видел испанских аристократов «вживую», но много читал когда-то. И клинки у них на поясах с красивой ажурной гардой. Все гости вошли в дом, склонили головы, прочитали молитву. По крайней мере, на это было похоже. Губы у них шевелились, а вот слышно ничего не было. Я увидел, что тётушка Айла, - нет, сейчас её можно было с полным правом назвать Леди Блэк – царственным движением руки пригласила гостей за стол. Те переглянулись, но спокойно сели. Рыбак и женщина – напротив леди Блэк. Молодые люди разместились по обе стороны от этой пары. - Преломите хлеб вместе с нами. – Мягким голосом сказал Айла. - Только символически, - грустно сказала женщина. – Дары земли давно уже не приносят нам радости. - Остальные подтвердили кивками. - Понимаю, - протянула Айла. – Но настаиваю. – Голос её посуровел. - Да будет так! – гости взяли по ломтику хлеба с тарелки, стоявшей посреди стола, одинаковым жестом надломили хлеб, поднесли кусочки хлеба к лицу, вдохнули аромат свежей выпечки. В этот момент в окно пробился лунный свет. И на мгновение мы увидели, что гости наши – давно уже отходили свой век. Скелеты в старомодных костюмах сидели за столом с кусками хлеба в костлявых ладонях. Но тут же леди Блэк взмахнула палочкой, шторы на окнах плотно сдвинулись, а над столом загорелась керосиновая лампа, которая своим спокойным светов вновь озарила прежний облик пришедших. Я с шумом выдохнул. - А, Том, подойди к столу, - пригласила меня Айла. - Вы сажаете с собой за стол простого мальчишку? – Изумился рыбак. - Если бы не этот мальчишка, мы ещё не скоро появились бы здесь, - голос тётушки был спокоен, но она не пригласила Мариуса и Аргуса к столу. Да и на мужа лишний раз не смотрела. – Можете поблагодарить его, что мы здесь. Вам ведь уровень Травницы не подходит? – жёстко усмехнулась она. - Да, - подтвердил рыбак, - нам нужна помощь сильного мага. – Он тяжело вздохнул. – Сами видите – мы давно должны были покинуть этот мир. И уйти. Но мы… - Нас держат здесь тела наших близких! – Не выдержал один из молодых людей. – Они не были погребены по правилам. - Поэтому и души их не могут найти покоя, - подхватил второй из близнецов. – А мы без них не можем уйти. - Только я и моя жена не имеем якоря на дне, - снова вступил в разговор рыбак, - но у меня был договор с мистером Гонтом, - я вздрогнул, - что я доставлю некий груз его семье. Мистер Гонт, - любезно пояснил он, - это тот молодой человек, которого я выловил в море после сильного шторма. А потом помог ему добраться до Лондона. Там мистер Гонт приложил немало усилий, чтобы сюда послали королевских дознавателей. А сам занялся своими верфями. – Он полюбовался на наши изумлённые лица, продолжил. – Его семья всегда была связана с морским делом, так он мне сам рассказывал. Они в основном организовывали и обеспечивали грузоперевозки или торговые экспедиции за различными экзотическими, либо просто необходимыми товарами. А потом создали верфи, на которых оказывали услуги по ремонту и строительству кораблей тем, кто был в состоянии за это заплатить. - Очень интересно, - леди Блэк царственно взмахнула рукой, - можно поподробнее про этого Гонта? - Я не так уж и много знаю, - поднял на неё серьёзный взгляд рыбак. – Только то, что Корвин Гонт сам рассказал мне, пока мы шли отсюда в Лондон. Надо было спешить, чтобы нас не перехватили псы этого барона Булстроуда, который тогда владел нашими землями. Теперь уже вздрогнули оба супруга Хитченс. - Ты не говорил нам имя бывшего владельца этих земель, - Айла укоризненно покачала головой. - Да откуда мне было знать? – разумеется, я удивился. – При мне пока его никто не называл по фамилии. Просто говорили, что был другой владелец земли. - Теперь многое становится понятным. – Тётушка задумчиво помахала палочкой перед своим лицом, выписывая только ей понятные знаки. - Ещё два столетия назад семья Булстроуд была богата, влиятельна и всеми уважаема. А теперь от былого величия Дома остались лишь гордость, статус чистокровной семьи и выцветшие гобелены, сей статус подтверждающие. Ни денег, ни славы, ни тех, кого можно было бы обвинить в свалившихся на семью несчастьях. Потому что всем известно, что Булстроудов обокрал собственный предок, который эмигрировал куда-то на континент - не то в Германию, не то в Австрию, прихватив с собой всё, до чего только смог дотянуться. Наследникам и брошенной жене остался лишь опустевший особняк – где-то в графстве Нортумберленд, на границе Англии и Шотландии. И... и больше никакого наследства. Кто-то сочувствовал им тогда, кто-то посмеивался за спиной, но отчего-то никто не помог. А тут вот в чём было дело… - Тот предок, что сбежал на континент – как раз и был владельцем этих земель! – согласилась Амели. – Да, это многое объясняет. Кто же будет поддерживать того, кто грабит своих? - Но тут не только торговые суда нашли своё последнее пристанище, - вмешался один из близнецов, - увы, тут у мыса Бичи-Хед на дне лежит много военных моряков. За прошедшие столетия тут прогремело много сражений. - Но военные были готовы отдать свою жизнь, - перехватил разговор второй, - а вот невинные жертвы. – Он вздрогнул. – О, моя милая Инесс. – Он прикрыл лицо рукой, на которой сверкнуло тонкое золотое колечко с изображением ладони, протягивающей сердце. – Она упросила взять меня в это путешествие. Зачем я послушал её?!!! - Алонсо! – второй близнец вскочил и прижал голову брата к груди. – Его наречённая была на нашем корабле, - поднял он на нас глаза, в которых стояли слёзы. – Но её нет среди нас, иначе мы давно бы ушли все вместе. - Куда же она девалась?- Сухо осведомилась леди Блэк. - Не знаю, ведомо ли вам, - начал рыбак, - я-то не знал об этой тайне, пока сам не столкнулся с ней уже после смерти, но в здешних скалах скрыта одна странная пещера. Когда прилив заливает её, то в неё могут попасть тела тех, кто погиб во время очередного шторма. А при отливе вода уходит сквозь другие – мелкие – ходы и каналы. Поэтому все тела так и оставались в этой пещере. А стены её по несчастливой случайности не дают телам разлагаться, не отпускают души. За столетия там скопилось немало тел. - Они так и страдают там внутри. - Подтвердили оба брата. - А мы не можем уйти без наших близких, попавших туда. У меня похолодели руки. Та пещера, куда заманил нас Билли Стаббс в прошлом году, та, где потом тот Том Риддл устроил свой ужасный тайник для медальона. Неужели это та самая пещера?!!!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.