Chapter 3.
11 февраля 2016 г. в 10:09
– Твоё сердце в пути, мальчик, – говорит Стайлзу седой шаман племени, на которое парень натыкается в глубинах Аризоны. Племя небольшое: десяток женщин, меньше двух десятков мужчин, немного стариков и шебутная орава детей разных возрастов, от совсем малышни до почти взрослых. У них странные руны словно по швам всего тела и на удивление светлые глаза. Они встретили его с огнем, но приняли как своего, говоря, что оберегаемому волками дорога в их сердца открыта.
– Твоя Искра ищет своё место в земном мире, – шаман улыбается мягкой знающей улыбкой. Его глаза слепы, но видят куда лучше зрячих. И у Стайлза всё переворачивается внутри, когда смуглая, испещренная морщинами ладонь накрывает его руку. – Как только она найдёт нужное, всё успокоится.
В этом племени, к потрясению Стайлза, есть оборотни, и каждый вечер, что он проводит в небольшом селении, волки собираются вокруг него у костра, делясь своей силой и умиротворением, а старый шаман учит Стайлза плести витиеватые заклинания и мастерить обереги.
– Твоя Искра сильна, брат Волка, но ещё неумела, – говорит старец, и маленькая фигурка лисицы вспыхивает белым в его руках. – Научи её всему, что нужно, и никогда не пропадёшь.
Стилински кивает, зачарованный кроваво-алым сиянием глаз вырезанного из куска древесины волка, зажатого в его пальцах, и вторит действиям шамана, закрепляя защитные чары. Он жадно впитывает всё, что ему дают. Он дышит этой стаей, принявшей его как давнего знакомого, и крепко обнимает каждого из племени, когда чувствует, что пришло время уходить. Шаман подходит к нему последним, и руны силы на его ладонях сияют ровным золотым светом.
– Мы вспомним тебя, брат волка, – с теплотой говорит он, касаясь пальцами его лба. – И с радостью примем тебя и твою стаю на своей земле.
Стайлз не выдерживает и крепко обнимает старого волка под уютные смешки остальных. Он открывает глаза у себя дома и ещё долго просто бродит из угла в угол, а внутри крепнет уверенность. Не в чём-то определённом, а в себя и в том, что всё будет в порядке. Всё наладится, а вокруг воспоют ангелы, если они существуют, конечно.
После недели, проведенной со стаей оборотней под открытым небом, Стайлз с трудом вливается обратно в университетскую жизнь, в городскую суету и рабочие будни. Все окружающие кажутся ему странными и чужими, словно они говорят на разных языках, словно Стайлз и сам – волк в толпе людей. И это заставляет его морщиться и усерднее разбирать поступившие в магазинчик книги, не обращая внимания на пожирающего его изнутри червячка тоски. Стилински хватает на два дня. А потом он признаёт поражение.
"Кто чем занят в эти выходные?:) – пишет он в стайную конференцию на фейсбуке. – Есть одно крайне заманчивое предложение".
Айзек собирался сгонять в Сакраменто по каким-то тайным и, видимо, учебным делам, но, если у Элиссон нет никаких планов, то он отложит поездку и уже согласен на любой кипеш.
"Так что мы будем)" – заканчивает за него охотница.
Скотт и Кира как раз думали навестить Стайлза, потому что кое-кто из них безумно соскучился по бро-посиделкам и вредной еде. И нет, Кира не будет показывать пальцем.
У Эрики и Бойда нет никаких особых планов, кроме, возможно, совместного вечера, посвященного просмотру бейсбола (Бойд ненавидит бейсбол, просто не говорите об этом Эрике, ладно?), но – хей! – это же собрание стаи! Рейес готова всё отложить и захватить с собой Вернона.
Стайлзу в личку приходит лаконичное "спасибо".
Лидия не отвечает, но у Стилински нет и капли сомнения на её счет. Он знает, что Мартин пока занята подготовкой к конференции, и он также уверен, что она не упустит шанса повидаться со всеми. Даже если вдруг начнется апокалипсис. Его надежды целиком и полностью оправдываются, когда в два часа после полуночи телефон вибрирует смской.
"Оставь для меня местечко".
Лидия всё ещё его несравненная и великочудесная богиня, и вряд ли кто-нибудь или что-нибудь сможет это изменить. Стайлз с нежностью улыбается на экран и откладывает телефон в сторону, решив не отвечать, чтобы не спугнуть чужой сон. Он лучше отзвонится утром, как только Мартин объявится в сети.
– Тебе предстоит величайшее испытание, – говорит он в трубку вместо приветствия, и его голос так сочится самодовольством, что Лидия раздраженно стонет в подушку по ту сторону звонка.
– Ты – моё испытание, – сонно бормочет она, и Стайлз буквально видит, как солнечный свет, заливающий комнату, играет в её разметавшихся по подушке локонах. – Ты и эти дурные японцы!
– И тебе нравится с нами общаться, – весело тянет Стайлз. У него в руках горячая чашка с чаем, а перед глазами – заготовки для проектной работы, которую он должен сдать уже завтра, потому что – эй! – не смотря на все магические заморочки, он всё ещё старается оставаться лучшим на потоке, а Кеннет Бьянки и Анджело Буоно* сами не составят свои психологические портреты. Хотя... Если попробовать какой-нибудь спиритический сеанс...
– Нравится, – не спорит Мартин, отвлекая Стайлза от такой увлекательной идеи. Слышно, как пикает кофеварка под её рукой и как хлопает дверца шкафчика, когда Лидия достаёт себе чашку. И Стилински думает, что это забавно и в то же время потрясающе: его великолепная Лидс занимается разработкой и тестированием материалов для ракет и будущих космических кораблей. На первом, мать вашу, курсе! Стилински в восторге!
– Я думаю отправить нас всех в небольшое путешествие... – начинает он и тут же слышит мелодичный смех в ответ.
– С палатками и без единого намека на ряд минимальных удобств?
– Именно, Шерлок!
– Я пожалею об этом, но я согласна, – Лидия улыбается в трубку и делает глоток обжигающего губы кофе. Стайлз победно вскидывает кулак. – Безумно соскучилась по вас всем. Даже по тебе, хоть мы и общаемся по скайпу раз в пару дней. Кстати...
Она на миг замолкает, отвлекшись на пришедшее по электронной почте письмо, а когда продолжает, в её голосе слышны ехидные нотки.
– Дерек в курсе?
– М-м-м, нет, – Стайлз откидывается лопатками на спинку дивана и сжимает пальцами оберег, выбившийся из-под ворота футболки. Глаза на волчьей морде даже на свету поблескивают алым. – Не думаю, что он против развеяться с нами, но если и будет, я просто свяжу его аконитовыми верёвками и затолкаю в джип. Не оторвет же он мне руку, правда?
– Я бы не стала так рисковать, Стайлз, – с наигранным испугом шепчет Лидия, и Стилински никак не может перестать улыбаться.
Он отправляет в общий чат информацию об озере, куда они все поедут, с десятком фотографий, сделанных им самим во время одного из "прыжков". Об этом, конечно, вряд ли кто догадается, но видеть восхищенные красотой места комментарии Эрики, Элиссон и даже Скотта всё равно приятно.
Стайлз раскидывает каждому карты с подробными и самыми краткими маршрутами и просит Дерека приехать не в субботу, а в пятницу и, по желанию, взять с собой Кору и Питера. Стайлз ничего не говорит ему о своих планах, но в этом и нет необходимости. Дерек отвечает через пару часов:
"Будем к трём".
*Кеннет Бьянки и Анджело Буоно — «Хиллсайдские душители», или «Душители с холмов» (англ. Hillside Stranglers) — серийные убийцы, действовавшие в паре и ответственные за похищения, изнасилования, пытки и убийства девушек и женщин в 1977—1979 годах.