ID работы: 4109318

" Герцогиня"

Джен
G
Завершён
29
автор
Размер:
57 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 12 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Портос и д'Артаньян последовали примеру герцогини и отправились спать на сеновал. Арамис и Атос, взяв свои мушкеты и шпаги и заткнув за пояс по пистолету, вышли во двор и уселись на подготовленном к распилке бревнышке. - Ну, и что вы скажете о нашей попутчице, Арамис? - Атос спрашивал, не глядя на товарища, и сосредоточенно пытался рассмотреть перстень на безымянном пальце: задача непосильная при свете звезд. - Странная она какая-то, право!- молодой человек потянулся, всем своим видом показывая, что ему хочется спать и он не слишком настроен на разговор.- А что вам показалось, Атос? - Никогда не встречал герцогинь, которые были бы одновременно умелыми кухарками! - Атос потер переносицу, пытаясь прогнать сонливость.- А герцогинь, поверьте мне, я на своем веку повидал достаточно! На последние слова друга Арамис не отреагировал: он отлично знал, кто числится в родне у Атоса. - А мне показалось странным, что она боится лошадей. - А, вы тоже обратили на это внимание? Знатная дама, руки нежные, а умеет все. Только она умеет то, что положено кухарке, а то, что положено герцогине - не знает. Положим, девушек в монастырях обучают вести хозяйство и готовить, но щипать и потрошить кур! И потом, мне показалось странным, что прозвучало имя де Бриссак. Я достаточно хорошо знаком с этим семейством: не припомню никого из дам, кто бы подходил по возрасту к этой герцогине. Либо они еще на выданье, либо уже солидные старухи. Он тяжело вздохнул. - Не исключено, что это какая-то шпионка кардинала, Арамис. - Вас это волнует, Атос? Мы уже имели дело с одной... - Арамис замолчал. В темноте он не мог видеть, как изменилось лицо товарища, но почувствовал его напряжение и мысленно выругал себя. - Я не думаю, что эта дама станет задавать нам те же задачи, что и наша бывшая знакомая, - голос Атоса был глуховат. - И, тем ни менее, стоит быть осторожным. Впрочем, мы с Божьей помощью и благодаря нашему гасконскому другу числимся едва ли не кардиналистами. - Особенно, когда мы сталкиваемся у Дешо. - хмыкнул Арамис. - Ну, собственно говоря, все, что от нас требуется, это проводить ее... - Куда проводить, Арамис? Вы знаете, куда ей надо добраться? За всеми нашими поисками съестного мы не догадались выяснить даже такую малость. - Черт побери… - Как бы не оказалось, что уже поздно что- либо выяснять! - Я не узнаю вас, Атос! - голос молодого человека был по-прежнему тих и нежен, но чуткое ухо мушкетера уловило в нем легкую насмешку. - Сказать по правде, я и сам себя не узнаю. Видимо, возможность подержать у себя на коленях прелестную незнакомку начисто лишила меня способности соображать. А стоило бы выяснить, с кем мы имеем дело на самом деле. - Я понимаю вашу самоиронию, мой милый, но и я выглядел не лучшим образом. - В каком смысле, Арамис? - не понял его Атос. - Прежде всего, мы с вами выглядели не в лучшем свете. Д'Артаньян и Портос хоть что-то умеют и могут помочь по хозяйству, а мы... - Вы хотите, чтобы я испытывал угрызения совести по поводу не ощипанной курицы?! - у Атоса от возмущения даже усы встопорщились.- Меня, дорогой господин аббат, учили несколько другим наукам. И рос я в окружении слуг, а не на постоялом дворе. - А вот мне приходилось не только требник в руках держать,- пробормотал Арамис, и Атос почувствовал, как сильно он задел молодого человека. Гордыня, проклятая гордыня аристократа, отделяла его от остальных. Сколько бы он не старался уйти в тень, а все равно чертовы предки говорят за него! Столько поколений вельмож не терпят пренебрежения и в самый неподходящий момент вылезают в нем на свет божий. Атос примиряюще сжал плечо друга: - Простите меня, я не подумал! - Атос, тут нет ни моей, ни вашей вины. За нас все решили наши семьи. Мы рождены дворянами, но и среди них нет равенства. - Это неправда, Арамис, вы же сами знаете, что все дворяне - братья. - Атос, Атос, не лгите сами себе! - горько покачал головой Арамис. - Вы отлично знаете, что между бедным воспитанником духовной семинарии и юношей, выросшем при английском и французском дворах - пропасть. Атос опустил голову. - И вы хотите сказать, что эта дама де Бриссак не обязательно воспитывалась в лучших монастырях Франции? - Вот именно, дорогой друг. А там, я вас уверяю, могли научить не только молиться, но и кур ощипывать. Друзья расхохотались, и легкая тень недосказанности исчезла, как дым. Тяжелые шаги заставили Атоса оборвать смех и вглядеться, но повода для тревоги не было: к ним шел Портос. - Все спокойно?- Портос потянулся всем своим мощным телом так, что затрещали мышцы. - Спать хочется. - Так чего же вы не спите?- улыбнулся ему Атос. - Я подумал, что и вам, полуночники, пора отоспаться. Кто знает, когда еще нам выдастся такая спокойная ночь. Идите, не теряйте времени на разговоры. - Портос откровенно зевнул. Атос вернулся в дом и осторожно приблизился к окну. Ора спала, раскрасневшись в тепле. Чепчик сполз с головы, волосы разметались по импровизированной постели. Она была очень хороша в объятиях Морфея, но на Атоса ее чары не произвели впечатления. Куда сильнее его волновали мысли, как очутилась она у них на пути и случайно ли было нападение дорожного ворья на прекрасную даму. Наверное, его чересчур пристальный взгляд растревожил сон женщины. Она зашевелилась и, прежде чем мушкетер успел повернуться и уйти, запоздало сообразив, что его ночное посещение может быть воспринято двусмысленно, Ора проснулась. Наверное, благородной даме следовало бы закричать, позвать на помощь, упасть в обморок, на крайний случай. Ничего этого битая жизнью, пуганая хозяйчиками и арабскими террористами женщина не знала. Она просто села на постели и, даже не потрудившись поправить сбившийся корсаж, бросила в стоявшего напротив мужчину презрительное: - Ну, чего пожаловали? Ночь, спать надо в такое время. И не рассчитывайте, что вам здесь что-то обломится Краска бросилась мушкетеру в лицо. Он круто развернулся и, не сказав ни слова в свое оправдание, выскочил за дверь. Утро застало мужчин на сеновале. Их разбудил нестройный хор мычания и блеяния. Сонно потягиваясь, явился Портос и, забравшись по приставной лестнице к друзьям, завалился спать. По двору кто-то ходил, и д'Артаньян свесил голову, пытаясь понять, кто же там. - Планше, эй, Планше! Где вы пропадали, бездельники! - возопил он на весь двор. - Господин д’Артаньян! - обрадовался тот, задрав голову и признав в взлохмаченном, с соломой в волосах мужчине своего господина. - Так вы здесь! А мы уже отчаялись вас отыскать. - А мы никуда и не пропадали! Достаточно было просто шевелиться быстрее, и вы бы нас нагнали! - гасконец не мог допустить, чтобы за слугой осталось последнее слово. - Мы привезли поесть. - Планше решил задобрить голодных господ. - Вы привезли завтрак? Поужинать нам удалось и без вас! - прогудел Портос, который сквозь сон все же услышал, что речь идет о еде. Пока слуги накрывали на стол, а господа приводили себя в порядок, Ора тихонько прошла в чулан и переоделась в свое платье. Это оказалось намного сложнее, чем раздеться. Она вертела его в руках, пока не обнаружила, что корсаж можно застегнуть и спереди. Так дело пошло быстрее и она, кое-как приведя в порядок волосы, вышла к мужчинам. При ее появлении Атос, а вслед за ним и остальные, встали. Эта дань уважения ее полу смутила женщину: в ее мире никому из мужчин не только не пришло бы в голову что-то подобное; ее бы в дверь первой не пропустили. Ей досталось место лицом ко всем четверым. Вокруг них суетились слуги, и Ора подумала, что как не приятно было получать комплименты за свою стряпню от голодных мужчин, но сидеть и есть, когда каждое твое желание и движение предупреждают и исполняют на лету, куда приятней. - Так какой же у нас план действий, господа? - нарушил молчание Атос. - Прежде всего, мы обязаны доставить ее светлость в безопасное место. - А потом? - спросил Портос. - А потом... потом мы решим, что нам делать. Завтрак закончили в молчании. Ора с тоской думала, что ей снова придется сидеть в объятиях кого-то из четверки, мужчины что-то обдумывали: каждый - свое. Когда встали из-за стола, Атос достал кошелек. Поймав недоуменный взгляд д'Артаньяна, он чуть пожал плечами: - Мы учинили хозяевам разгром. Пусть их и не было дома, но негоже уйти, оставив после себя пустыню. - Атос, да вы с ума сошли! Мы же на войне! – возмутился гасконец. - Этот дом был нам постоялым двором. За приют полагается платить хозяевам. Я думаю, они не ушли далеко. А золото - оно везде золото; они найдут, как его использовать, - Атос бросил на стол двойной дублон. Ора смотрела на мушкетера, как зачарованная. Вот тебе и аристократ! Подумал о бедных крестьянах... Вот что значит хорошее воспитание! Что значит хорошее воспитание, мадам де Бриссак смогла оценить сполна чуть позднее, когда нужно было выбрать, с кем ей ехать. Вернее, кто из четверки предложит ей сесть к нему в седло. Она искала Атоса глазами, но мушкетер словно сквозь землю провалился. Арамис понял , кого она ищет, и тонко улыбнулся: - Господин Атос поехал вперед, выяснить, какой дорогой нам лучше ехать! - Но он один, а это опасно! - не удержалась от восклицания женщина. - Опасно, но не так, как вам представляется. К тому же Атос говорит по- испански, как сам король Филипп. Не волнуйтесь, он смел и находчив. Но нам тоже не стоит терять времени, сударыня. Осмелюсь предложить вам свою помощь и своего коня! - молодой человек, обворожительно улыбаясь, протянул ей руку. Изящный, похож на переодетую девушку, а рука сильная! Она поставила свою ногу на его сапог, и без видимого труда он подсадил ее к себе в седло. - Едем! Кавалькада из шести коней и семи всадников ровной рысью выехала за ворота. Атос не зря поехал вперед. Война, шедшая на пограничной территории, меняла войска местами, как фигуры на шахматном поле. Теперь уже никто не мог поручиться, что они беспрепятственно доберутся до своих. Мушкетеру пришлось несколько раз прятаться то в подлеске, то за неубранными стогами, а раз даже изображать из себя испанца. Гримо же, верной тенью следовавшему за хозяином, и не нужно было изображать немого: общение с непростым характером Атоса приучило бедного парня к полному молчанию. Они немало поколесили окрестными дорогами, пока выехали к расположению французских войск. Только там, попросив карту, Атос, наконец, уяснил себе, где находятся его друзья.

Де Тревиль, услышав происшедшем, отправил с мушкетером конвой из двух десятков солдат, и до своих друзья добрались уже без проблем.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.