ID работы: 4139161

Семь дней в Атлантиде

Джен
Перевод
G
Завершён
56
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
67 страниц, 9 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 5 Отзывы 31 В сборник Скачать

День шестой

Настройки текста
1. Светлые моменты в лазарете Вскоре после того, как Шеппард накануне вечером вновь попал в лазарет, его дыхание нормализовалось. Температура постепенно поднялась сама собой, хотя Беккет постоянно находился поблизости, контролируя возможные признаки удушья или неврологического шока. Едва очнувшись, истощенный военачальник изо всех сил пытался ответить на вопросы посетителей, пока Карсон нетерпеливо не выгнал всех из комнаты. На следующее утро, подойдя ко входу в лазарет, Митчелл увидел Тейлу, сидевшую в кресле рядом с кроватью Шеппарда. Она вновь нежно поглаживала пальцами его непослушные волосы и что-то и мягко говорила. Но на этот раз Шеппард не спал и смотрел на нее. Казалось, они не видят никого вокруг. Даже слепой мог бы заметить их чувства друг к другу, и Митчелл поразился, что раньше этого не видел. Но, к сожалению, он достаточно насмотрелся на Джека О'Нилла и Сэм Картер, чтобы заметить, как они боятся проявлять свои эмоции. Две фигуры в углу явно не были готовы признать свои чувства даже для самих себя. Он понимал, что оба в своей жизни потеряли многих, и что Шеппард никого не подпускает к себе достаточно близко. Среди всех этих воинских уставов, возложенной на каждого из них ответственности и постоянных опасностей, с которыми они сталкивались, неудивительно, что ни один из них не решался сделать шаг навстречу другому... Митчелл откашлялся, привлекая две пары глаз к своей фигуре в дверном проеме, и протяжно произнес: - Эй, приятель, как дела? Продумываешь новые способы втянуть меня в неприятности перед добрым доктором? Потому что учти, мне уже не нравится, как он размахивает своими шприцами. Шеппард ответил ему своей знаменитой ухмылкой, хотя видно было, что события последних нескольких дней заметно его истощили. - Нет, я собираюсь быть послушным маленьким пациентом... Эй, ты знаешь, что... на этот раз никто не сорвал банк. - Заметив удивленный взгляд Митчелла, он самодовольно объяснил: - Мои сострадательные коллеги здесь делают ставки на то, через сколько дней я попаду в лазарет после выписки. Но поскольку док меня не выписал, в этот раз никто не выиграл. Митчелл неловко поежился, стараясь избежать пристального взгляда друга. Заметив его реакцию, Шеппард взвизгнул: - Нет! Скажи, что ты не... Ноль дней?!! - Ну, если это заставит тебя чувствовать себя лучше, я должен разделить выигрыш с МакКеем, - признался Митчелл. - Я, возможно, правильно назвал день, но поставил деньги на то, что во время очередного побега из лазарета ты сам нанесешь себе рану. Между тем, МакКей, хоть и ошибся в сроках, в качестве причины указал технологию Древних. Так что судьи постановили, что мы должны разделить выигрыш. Убедительно прикинувшись жертвой, Шеппард пожаловался: - И это, называется, друзья. - Ой, не надо! - издевательски заявил Митчелл. - Я слышал, что ты сам поставил на неделю. - Ну, что я могу сказать? Я - оптимист, - парировал подполковник, криво усмехнувшись. - Ничего себе, - в отчаянии простонал его друг. - Ты такой невезучий, что семь дней без госпитализации делают тебя оптимистом! Снисходительно глянув на них обоих, Тейла покачала головой и мягко пожала руку Шеппарда, прежде чем спокойно удалиться. 2. Законы войны Как только за Тейлой закрылась дверь, Митчелл задумчиво спросил: - Ну, и для чего ты меня вызвал? Услышав вопрос, Шеппард внезапно посерьезнел. - Ты не хотел бы нанести визит нашим хорошим друзьям-меркуцианцам? Митчелл в замешательстве уставился на подполковника. - Но я до сих пор не получил разрешение вернуться к действительной военной службе. - Мы расцениваем предательство меркуцианцев, как акт войны, - спокойным голосом принялся объяснять Шеппард. - И сейчас наша первоочередная задача - сбор информации. Мы должны выяснить их планы относительно нас. Они захватили наших людей случайно? Или эта уловка была спланирована заранее? С кем они работают?.. Поскольку на карту поставлено так много, следует все сделать по правилам. Я расширяю твои временные полномочия, поскольку на этой миссии мне нужен старший офицер для наблюдений. Беккет вряд ли отпустит меня в ближайшее время, а Колдуэлл должен оставаться на Дедале на случай, если нам потребуется помощь. - Пытаясь оценить реакцию Митчелла, Шеппард продолжил: - Тебе не придется действовать физически. Ты будешь следить за всем из замаскированного прыгуна, и тебе вряд ли придется стрелять. В любом случае - решение полностью за тобой. Но мне кажется, ты не мог проделать весь этот долгий путь в галактику Пегас и не поучаствовать в инопланетной миссии. Услышав эту шпильку, Митчелл поморщился. - Верно... ты имеешь в виду, иначе здесь было бы уныло и скучно... - Эй, я думал, ты будешь рад этой возможности, - невинно улыбнулся в ответ Шеппард. - Ни один нормальный пилот не откажется от шанса полетать на прыгуне... Кстати, вместе с вами я посылаю Ронона, чтобы помочь с разведкой. Он до сих пор разочарован, что пропустил первую поездку на M3-559. Думаю, ты найдешь его очень изобретательным... *** Через час, прежде чем он действительно осознал, что делает, Митчелл обнаружил себя готовящимся к миссии. Несмотря на стремление после нескольких недель ничегонеделанья как можно скорее вернуться к действиям, он был смущен тем, как легко Шеппарду удалось его уговорить. Озадаченно фыркнув, он подтянул ремни на своем P-90 и направился в ангар прыгунов. Все остальные уже ждали, когда он вступит на корабль, отправляясь в свой первый полет по Пегасу. Раньше, когда он заходил в прыгун с Лорном, органы управления не были активированы, и теперь Митчелл с нескрываемым любопытством осматривал светящиеся пульты, мгновенно отмечая отсутствие обычного бортового оборудования. Он мысленно представил, как следом разворачиваются два других прыгуна, но тут их пилот связался с майором Лорном, сообщив, что они готовы к старту. Резко взлетев к крыше ангара из дальнего угла, их прыгун слегка задел соседний неподвижный корабль. Этого почти никто не заметил, но молодой пилот быстро глянул на Митчелла и Ронона и, нервно заикаясь, произнес: - Простите, сэр... Подполковник пытается привлечь к полетам всех с геном Древних, но на самом деле никто не может летать на этих штуках так, как он сам. Ронон с невозмутимым видом повернулся к Кэмерону: - Радуйся, что за рулем не МакКей. Попав на планету, пилот тут же включил маскировку. Все сразу напряглись, проявляя бдительность. Пять пар глаз внимательно осматривали местность внизу в поисках признаков меркуцианцев, которые чуть не сдали Атлантиду рейфам. Прыгун держал курс на деревню, когда над ними неожиданно с визгом пронеслись стрелы. Их миссия явно потерпела крах, и инстинктивной реакцией солдат было срочно уходить. Но вместо этого, как следует вымуштрованные подполковником Шеппардом, они последовали его приказу и остались на месте под маскировкой, не думая возвращаться через Врата [9]. Команды трех прыгунов со своих позиций с ужасом наблюдали, как сельские жители бежали к спасительному кольцу, только чтобы у них на глазах исчезнуть в сине-белых лучах. Группа стрел караулила у Врат, отлавливая всех, кто в панике мчался к единственному спасению. Напряженный разговор в прыгуне дал понять, что судьба меркуцианцев никого не удивляет. Похоже, их союз с рейфами существовал, пока они были полезны. А как только их последняя информация оказалась ложной, необходимость в них отпала. Но подполковник Митчелл не обращал внимания на шепот за своей спиной, с отвращением уставившись на открывающуюся перед ним картину. Он впервые стал непосредственным свидетелем ужасов отбора. И хотя Кэмерон достаточно повидал космических монстров, он все никак не мог поверить, что всех этих людей втягивают на корабли, чтобы они стали едой. Крики несчастных проникали даже сквозь стенки прыгуна, а за холмом, на том месте, где когда-то стояла деревня, теперь разгоралось бушующее пламя. Сначала он почувствовал жалость и, несмотря на их вражду, хотел выбежать и помочь этим людям. Но затем он с чувством вины вспомнил, что чуть не случилось с Атлантидой. Эти люди предали и пытали людей, которые пришли к ним как союзники, и чуть не скормили пятерых морпехов рейфам. Они, скорее всего, делали то же самое с представителями множества других цивилизаций; и неизвестно, сколько договоров было нарушено. Но, несмотря на ироническую справедливость, Митчеллу казалось, что его сейчас стошнит. Пока они смотрели на разворачивающиеся перед ними ужасы, Ронон почувствовал возрастающую напряженность и дискомфорт. - Я ненавижу рейфов больше, чем кто-либо другой, - произнес он низким протяжным голосом. - Они семь лет охотились на меня, как на зверя. Но, как бы я их не презирал, я, по крайней мере, могу понять их борьбу за выживание. А эти люди вызывают у меня отвращение. Похитить тех, кто пришел с миром, пожертвовать ими, отдав на съедение... пригласить рейфов в их мир... этого я не понимаю... 3. Собирая осколки Митчелл и Лорн незаметно прокрались в тускло освещенный лазарет, надеясь избежать доктора Беккета. Оба знали, что потребуется время, прежде чем подполковнику даже разрешат вставать с постели. И хотя Карсон официально не запретил посещения, они не думали, что им дадут такую возможность. Митчелл удивленно поднял бровь, когда, завернув за угол, увидел Шеппарда сидящим в кровати, опираясь на подушку, и читающим "Войну и мир". Лорн только весело покачал головой. Решив игнорировать и роман, и складки боли, отражающиеся на лице сидящего перед ними мужчины, Митчелл бегло рассказал, что произошло на планете. Похоже, Шеппард не удивился, но явно не испытывал облегчения. Он принялся неторопливо размышлять вслух: - Ну, по крайней мере, мы не столкнулись с еще одной непосредственной угрозой... Мы знаем, что, организуя засаду, меркуцианцы могли работать с кем-то еще, но у нас нет никаких подтверждений, и, вероятно, никогда не будет. В целом, миссия была успешной. Я просто не могу отделаться от ощущения, что все это может вернуться и цапнуть нас за задницу... - Подполковник решительно повернулся к своему заместителю: - Лорн, нам нужно постоянно следить за слухами на других планетах, чтобы убедиться, что обман не раскрыт. Нельзя никому дать узнать, что Атлантида все еще здесь. Вы сейчас направляетесь на брифинг с Вейр? Когда прыгуны вернут людей Тейлы на материк, попросите их во время торговых миссий держать глаза и уши раскрытыми. Кивнув, Лорн отправился в брифинг-зал. Повернувшись к внезапно затихшему командиру ЗВ-1, Шеппард спросил: - Итак, что ты думаешь о своей первой инопланетной миссии в галактике Пегас? Немного поколебавшись, Митчелл ответил: - Ну, я, определенно, получил возможность непосредственно взглянуть на врага, которому вы противостоите... Ронон кое в чем меня просветил, но, должен признаться, я рад, что мне не довелось увидеть само кормление. Вспомнив свое первое столкновение с рейфами, когда он видел, как королева рейфов питалась Самнером, Шеппард мрачно пробормотал: - Да, это то, чего бы я хотел никогда не видеть. Поняв, о чем он подумал, Митчелл поспешил сменить тему. - Итак, как твои дела? Вернув на место свою знаменитую ухмылку, Шеппард ответил: - Я в порядке. Мне бы только убедить Беккета... - Не смотри на меня! - вспыхнул Митчелл. - Ты и так чуть не угробил себя через пару дней после огнестрельного и ножевого ранения и кучи травм. Уверен, тебе не выбраться отсюда в ближайшее время. Снова посерьезнев, Шеппард печально ответил: - По поводу того, чтобы выбраться отсюда... Я отсылаю Симмонса на Землю. Там есть люди, которые смогут ему помочь. Надеюсь, невеста его поддержит. Но мне нужно убедиться, что он будет в порядке. Ты присмотришь за ним вместо меня? - Конечно, - не задумываясь, ответил Митчелл. - Тебе даже не нужно было спрашивать. Но... ты все еще не рассказал мне... что случилось там, на планете? Как вы выбрались? Пальцами правой руки Шеппард с силой стиснул край простыни. Он напрягся и, подняв глаза, уставился куда-то за плечо Митчелла. - Тут нечего рассказывать, - начал он спокойным ледяным голосом. - Я оставил команду, приказав двигаться назад к Вратам, и вернулся к главному зданию, где раньше заметил охранников. После стандартной разборки с плохими парнями я направился на нижний уровень, который больше напоминал улей рейфов, чем нашу типичную глухую темницу. Из коридора я услышал крики и ворвался в комнату, где на полу валялся Симмонс, избиваемый четырьмя негодяями. Они были слишком увлечены, и я решил этим воспользоваться. Как оказалось, они не были так уж круты против вооруженного человека. На полу камеры я заметил разбитый шприц и понял, что для получения информации они использовали не только сапоги. Я поклялся вытащить Симмонса оттуда и не останавливался, пока не сделал этого. Остальное ты знаешь. В конце своего рассказа Шеппард откинулся на кровать и поднял подбородок, как бы бросая вызов расспросить его подробнее. Он так и не объяснил, как сумел сам, раненый, с потерявшим сознание Симмонсом, добраться до Врат, и, вероятно, никогда этого не сделает. Митчелл знал, что если надавит, Джон сведет все к шутке или дерзкому ответу... Поэтому он решил оставить все, как есть... так же, как он никогда не расспрашивал об Афганистане... 4. Что будет дальше После долгого молчания Шеппард нарушил гнетущую тишину, заявив: - Это моя вина. - Что? - тут же удивленно встрепенулся Митчелл. Старший офицер Пегаса стиснул челюсти и глянул на Кэмерона стальным взглядом. - Я знал, что меркуцианцы что-то планировали, и недооценил их. Мне ни в коем случае не следовало разделять команду. Митчелл удивился реакции этого внешне уверенного в себе человека. - Если бы ты этого не сделал, вас всех захватили бы в плен. Атлантида не смогла бы прислать помощь до прибытия рейфов, и безопасность города постоянно была бы под угрозой. - Может, да... а может, и нет... Но Симмонс не заслужил того, что с ним случилось - оказаться вынужденным предать свой дом. Он не должен был нести эту вину. Это должен был быть я. - Не говори чушь! Этого никто не должен. Хочешь ты этого, или нет, но быть командиром означает, что твоим людям будут причинять боль. Это не значит, что ты сможешь принять на себя всех их пули. Внезапно рассердившись, Шеппард крикнул: - Может, и нет, но я могу попробовать! - Ладно, попробуй, - расстроено проговорил Митчелл. - Но знай, что ты обречен на провал. Ведь так ты причинишь боль людям, которые заботятся о тебе. Я слышал, как ты говорил Симмонсу в лазарете, что тебе нечего терять. Если ты считаешь, что это правда, то ты еще более ненормальный, чем я думал. Здесь так много людей, которые от тебя зависят, и для которых ты больше, чем просто военный командир. - Поколебавшись, лидер ЗВ-1 болезненно сморщился и продолжил: - Послушайте, я понимаю твое чувство вины. Это то, с чем живем мы все, и у меня есть тоже солидная доля этого багажа. Просто не дай своему собственному грузу раздавить себя, ладно? Потому что из того, что я слышал за последние несколько дней, он слишком тяжелый. Всегда избегающий проявления эмоций, Шеппард неловко промямлил: - Ты ведь понимаешь, что я ничего не могу с собой поделать? Я имею в виду, что даже если логически соглашусь со всеми твоими словами, мои чувства останутся прежними. Моя работа - защищать всех людей на этой базе, и военных, и гражданских. Если я этого не сделаю, Атлантида падет, а следом за ней и Земля... Митчелл неожиданно хихикнул. Отвернувшись, он попытался сдержать смех, но еще больше рассмеялся. Несколько секунд он истерично хохотал, после чего вытер слезы из глаз и хрипло прокаркал: - Да уж, это - как раз для нас, спасать человечество и защищать галактики. Нервно улыбнувшись, Шеппард какое-то время изумленно смотрел на него, но, в конце концов, напряжение последних нескольких дней взяло свое, и он присоединился к веселью. Внезапные взрыв хохота двух мужчин привлек неодобрительные хмурые взгляды дежурных медсестер. Когда они, наконец, успокоились, Митчелл прохрипел: - Прости, на самом деле это не смешно. Но, Шеп, как мы позволили втянуть себя в это?!! Я имею в виду, когда мы учились, мне казалось, что тебе не доверят даже острый карандаш. А теперь... Изобразив возмущение, Шеппард выпалил: - Эй. Вы только послушайте крики этого осла! Знаешь, я мог бы в Менса... - Я слышал, - хмуро заявил Митчелл, все еще немного раздраженный осознанием этого. Шеппард был рад любой возможности избежать серьезного разговора и тут же ухватился за шанс выдать свой комментарий: - Да, я вижу, что у МакКея слишком длинный язык. - Правильно, вини во всем МакКея! Сам бы я, конечно, ничего не заподозрил, глядя, как ты извергаешь перед учеными уравнения, словно какой-то ходячий калькулятор. Шеппард неловко отвел глаза и покраснел. - Ну, я думаю, у каждого из нас есть свои секреты. Все еще озадаченный открытиями, сделанными во время этой поездки, Митчелл задумчиво произнес: - Хм, и все же, у некоторых их больше, чем у других... - Помолчав, он злорадно ухмыльнулся. - Так или иначе, говоря о личном, я лучше пойду готовиться к моему ужину с Тейлой. Так досадно, что ты застрял здесь, в лазарете... - О, ты уверен, что это хорошая идея? - Изумленное выражение на лице Шеппарда быстро скрылось за нейтральной маской. - Разве тебе не нужно завтра рано вставать? Используя редкий шанс застать военачальника Атлантиды врасплох, Митчелл протяжно ответил: - Ну-у, Шеп, ты ведь знаешь, я никогда не мог отказать симпатичной девушке... Выходя из лазарета, Митчелл чувствовал себя плохим парнем. Почти... Примечания: 9 - Тут автор явно допустил ошибку. Когда рейфы приходят на планету, они блокируют Врата, чтобы жители не могли сбежать, поэтому атлантийцы, в любом случае, не смогли бы уйти через них.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.