ID работы: 4177836

you're my perdition.

Смешанная
NC-21
Заморожен
93
автор
Размер:
21 страница, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 48 Отзывы 38 В сборник Скачать

chapter four.

Настройки текста

You've got no place to hide. And I'm feeling like a villain, got a hunger inside. One look in my eyes, And you're running cause I'm coming going to eat you alive.*

POV Алек.

— Изабель, сколько можно собираться? — раздражение проникает в каждое слово, с головой выдавая нетерпимость к опозданиям. Застыв у комнаты сестры, я уже битые пять минут пытаюсь до нее достучаться: — Мы идем на задание, а не на вечеринку, — последняя попытка вразумить Изабель перед тем, как отступить. Бросив «ждем тебя внизу», закатываю глаза, представляя во что еще может нарядиться Изи. Спустившись к месту встречи, обнаруживаю только Фрэй и тут же ощущаю что-то близкое к разочарованию - парабатай, также как и Изи совершенно не знали цену времени. — Не думал, что ты пойдешь, — начинаю я, чувствую себя слегка неуютно в обществе дочери Валентина, — Постарайся не мешать, если я, конечно, не о многом прошу. Она явно борется с желанием ответить на мою колкость ответной грубостью, но в последний момент пересиливает себя: морщинка меж бровей разглаживается и девушка с почти искренней улыбкой поворачивается ко мне. — Меня позвала Изабель, — отвечает она, сверля меня взглядом зеленых глаз, — Можешь не переживать об этом. Работа в команде — не мое, — скрещивает руки на груди, тщетно пытаясь скрыть злость. В полном облачении сумеречного охотника, со спрятанными в ножны клинками и убранными в высокий хвост волосами, она выглядела как и любой другой сумеречный охотник, но я не мог допустить и мысли о том, что она полноценно примкнет к нам, вольется в нашу команду и станет ее неотъемлемой частью. Что-то меня настораживало, заставляя держать ее на расстоянии вытянутой руки, и не позволять ей выйти со мной на контакт. Даже сейчас я не понимал, о чем она думает. Злится? Не похоже: на лице ни единой эмоции, от нее едва ли не веет ощутимым холодом. Она не была похожа на сестру, если Изабель можно было прочитать едва ли взглянув на нее, то Фрэй отлично скрывалась. Собранная, сосредоточенная и, определенно, опасная...не только для демонов, но и для каждого из нас. Скрытая угроза? Скромное послание Валентина? Шпион? Из вороха собственных мыслей меня, буквально, вырывает возглас Джейса. — Благо, я не дольше всех собираюсь в этом доме, — отшучивается он, пряча короткий нож в обратную сторону куртки. Передергиваю плечами и тут же перевожу взгляд на Клэри, которая неотрывно смотрела на Вэйланда. Ее щеки вспыхивают и она отворачивается, уперев взгляд на часы. Джейс тоже странно притих, перехватив взгляд рыжеволосой. Напряженное молчание прерывает звучный стук каблучков Изабель. Облаченная в короткое черное платье, она мало чем напоминала охотника, скорее, ведущую утренних новостей. Закрепив кнут из электрума на запястье, она осмотрела всех присутствующих и загадочно улыбнулась. — Готовы отправить в ад парочку демонов?

POV Клэри.

Через час мы уже были в Центральном Парке, готовые в любую секунду вступить в схватку с врагом. — Онафиэль, — называю клинок по имени и тот вспыхивает в моей руке, вспарывая полумрак, царивший в ночном парке, — Не похоже, что тут кто-то есть, — бросаю взгляд на Джейса, который упрямо смотрит на сенсор, дабы не пропустить проявления демонической активности. — Не сказал бы, — отзывается блондин, указывая на вибрирующее в руке устройство, — Их несколько, — он указывает в противоположную от нас сторону, пряча сенсор в карман куртки. В нос ударяет резкий запах серы и разлагающегося мяса. Этот запах вообще невозможно ни с чем перепутать. — Отреченные, — озвучивает мои мысли Алек, натягивая тетиву лука. — Откуда они взялись здесь? Я не решалась озвучить догадку, боясь, что сказанное окажется правдой. — Неудачные эксперименты Валентина, — хмыкает Лайтвуд старший, бросая на меня косой взгляд, будто я причина всех бедствий. Может, отчасти так и было, — Видимо он не купился на нашу уловку. Не поверил, что ты улетела вместе с Джослин обратно в Идрис. А я предупреждал, что от тебя будет куча проблем, — злость звенит в его голосе, — Как такая коротышка может создавать столько хлопот? — даже не удосуживается посмотреть на меня, не сводя глаз с горизонта, где с минуты на минуту должны были появиться Отреченные. — Алек, — обрывает его Изи, смиряя брата гневным взглядом, — Сейчас не время для глупых распрей. — Слушай, я не виновата, что вот так свалилась на вашу голову. Поверь мне, я хотела этого не больше твоего. И уж тем более я не виновата в том, что мой отец — исчадие ада с комплексом Бога, — меня мелко трясет от ярости, что клокотала внутри меня, — Не забывай, что и твои родители не идеальны. Они были членами Круга и также служили моему отцу. Тебя никто в этом не упрекает! — второй раз жалею о том, что не могу вовремя остановиться и закрыть рот. Эти слова для Алека словно грубая пощечина. Он медленно поворачивается ко мне, смотря сверху вниз, желая осадить меня, но ему было не суждено озвучить свои мысли — на холме появилась группа Отреченных, которые плотным облаком двигалась в нашу сторону. Парк наполнился жутким гулом: свирепое рычание Отреченных поглощало пространство, заставляя едва ли не прикрывать уши, в надежде укрыться от мерзкого звука. Хлыст на руке Изабель изящно соскальзывает в ее ладонь, и она молниеносно бьет им Отреченного, отсекая ему руку. Я срываюсь с места, пронзая клинком тварь, проталкивая острие как можно глубже. Отреченный с булькающим звуком падает на влажную землю и я добиваю его, отделяя голову от бесформенного тела. Со спины на меня налетает еще один и я, не удержавшись на ногах, падаю на землю, предусмотрительно выставив клинок впереди себя. Мерзкое существо напарывается на острие, утробно рыча, пытаясь отпихнуть оружие, но, буквально, через пару мгновений безвольно повисает на нем. Краем глаза замечаю движение справа и пытаюсь выудить клинок из туши отреченного, но все мои попытки тщетны — острие вошло слишком глубоко, а ноги оказываются плотно прижаты к земле его телом, да так, что я едва ли могу дышать. Не желая смотреть на мерзкую тварь, отворачиваюсь, но вместо ожидаемой атаки, слышу, как чудовище с глухим звуком падает на траву. Повернув голову, я едва ли не теряю дар речи: из шеи и груди торчали две стрелы. Ищу глазами Алека, но тот уже был во всю погружен боем с очередным отреченным. Джейс подлетает на подмогу, спихивая с меня неудачный эксперимент Валентина, добивая его. Наблюдая за тем, как бесформенное тело обращается в пепел, не сразу замечаю, что Вэйланд обновляет на запястье Иратце, положив руку на мое поврежденное колено. — Жить будешь, — объявляет он с привычной ухмылкой, помогая мне встать. К этому времени Изабель и Алек покончили с остальными Отреченными, все еще опасливо озираясь по сторонам, словно ожидая, что один из них притаился где-то среди деревьев. — Все в порядке, — Джейс еще раз смотрит на сенсор, обращаясь к Лайтвудам, — Можем возвращаться в Институт. — Спасибо, — хрипло выдавливаю я, смотря на блондина, все еще ощущая жгучую боль в ноге.

***

— Изабель, Александр, в мой кабинет для отчета о задании, — едва ли мы пересекаем порог Института, Мариза Лайтвуд вылетает из гостиной, словно ждала нас весь вечер, — Отведи ее в комнату, — она бросается взгляд на Джейса, который всю дорогу тащил меня на себе — руна заживления помогала, но колено все еще жгло от боли. — Она всегда такая? — спрашиваю я, когда Вэйланд ставит меня напротив комнаты. — Почти. К своим детям она строже, чем ко мне, — блондин игриво подмигивает мне и я улыбаюсь ему в ответ. — Спасибо за то, что помог, — бросаю я вслед охотнику, ныряя в мрак комнаты. Переодевшись в шорты и свободную майку, которую я любезно одолжила (наглым образом стащила) у Саймона. Надпись на футболке гласила: «все что меня не убивает еще пожалеет об этом» - очень в духе Льюса. Усевшись на край кровати, я обновила Иратце, чувствуя, как жжение в ноге постепенно начинает угасать. Машинально потянувшись к телефону, я хотела набрать маму, но тут же осеклась, вспомнив, что сторожевые башни в Аликанте выводят их строя всю электронику. Неприлично выругавшись, я подошла к окну, наблюдая, как ночной Нью-Йорк поглощают огни многочисленных домов, вывесок закусочных и фонарей. После спокойного, почти сонного, Идриса, Нью-Йорк казался пылающим муравейником. Жизнь здесь не переставала кипеть и глубокой ночью. Мариза держала Лайтвудов в кабинете уже как минимум час. Что же ее так озаботило? Не уж-то налет Отреченных? Видимо, не одни мы заподозрили причастность Валентина к сегодняшнему нападению. Подорвавшись с места, я помчалась в комнату Алека, надеясь, что он уже вернулся. Предварительно постучав, я врываюсь в помещение, застывая в дверном проеме. — Изи, я не хочу ничего обсуждать, по-моему, Мариза изъяснилась довольно четко, — Лайтвуд стоит ко мне спиной, укладывая в колчан стрелы, словно его это успокаивало. — Это я, Алек, — после моих слов спина охотника напрягается — через тонкую ткань его майки особенно проступали контуры мышц крепких плеч и спины. Сейчас он больше был похож на тигра, который заслышал поблизости косулю. — Что тебе нужно? — голос натянут как струна, которая вот-вот лопнет. Делаю несколько шагов вперед, замирая в метре от него. — Хотела поблагодарить. Ты мне спас жизнь сегодня. — Это все? — несмотря на грубый тон, он расслабляется и наконец-то поворачивается ко мне лицом. — И хотела извиниться за то, что сказала в парке. Алек, буквально, нависает надо мной, заполняя все окружающее пространство. Мрачнее тучи, он едва ли не метал молнии. — Я не Джейс, Кларисса, — морщусь от звучания полного имени, но тем не менее старюсь не пропустить не единого слова, — Мне плевать на твои извинения. Плевать на тебя. Меня лишь бесит то, что ты пытаешься подмять под себя привычный уклад нашей жизни. Все было прекрасно, пока твоя нога не переступила порог Института, — рычит, как разъяренный зверь. Он, действительно, напоминал тигра. — То, что ты мне сегодня спас жизнь - это одолжение? — повышаю голос, приближаясь вплотную к парню, смотря на него снизу вверх — глупая косуля, идущая на верную смерть, — Мог бы оставить меня на растерзание Отреченного. О, и поверь мне, твоя жизнь бы стала намного проще сейчас. Никакой «Клариссы», — передразнив его тон, упрямо смотрю в глаза, не желая отступать. Прижав меня к ближайшей стенке рукой, он упирает локоть в мое горло, заставляя жадно хватать воздух губами. — Не заставляй меня жалеть об этом, — надавливает чуть сильнее, да так, что перед закрытыми веками рассыпаются яркие искры звезд, — В следующий раз я не буду спасать твою задницу, — голос раздается над самым ухом, — Я сделаю так, что ты сама сбежишь отсюда. Даю слово, — горячее дыхание опаляет мочку уха, вынуждая невольно вздрогнуть. Воздуха становится катастрофически мало и я едва ли не теряю сознание. Тело ощутимо тяжелеет, а пальцы начинает покалывать, словно в кожу впиваются сотни мелких иголок. Осознав, что перегнул палку, Алек отпускает меня и я тяжело сползаю на пол, жадно хватая ртом воздух, словно выброшенная на берег рыба. Злобно сверкнув глазами в сторону Лайтвуда, поднимаюсь и вглядываюсь в его лицо, замечая в глазах проблеск сожаления. В прочем, в следующую секунду он возвращает себе самообладание, и я молча выхожу из его комнаты, болезненно потирая шею. Юркнув в ванную, осматриваю горло, наблюдая за тем, как, буквально, на глазах на бледной коже расцветает багровый синяк. Натянув спортивную кофту с горлом, выскакиваю в комнату, отвлеченная стуком в дверь. В коридоре стоял Джейс. — Ты голодная? Я заказал пиццу. Живот предательски заурчал, напоминая, что со вчерашнего дня во рту не было ни крошки. — Безумно.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.