ID работы: 4231567

Я сойду с ума

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
682
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
52 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
682 Нравится 15 Отзывы 144 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Появление Моргана в деле немного озадачило полицейских, которых, сразу же после объявления нового профиля, отпустили, и в конференц-зале остались лишь Морган с Ридом, Лимантур и Дэнни. В конце концов, на часах уже было два часа ночи. Хотя пришло время ночной смены, большинство полицейских ушли патрулировать улицы, или же отправились на шоссе, проверять машины. — Значит, нам необходимо держать блокпосты и обыскивать машины до тех пор, пока не поймаем этого парня? — спросила Дэнни, по-прежнему находясь в замешательстве по поводу практического применения профиля. Они, конечно, узнали, какого типа нужно искать, но редко когда садиста можно было вычислить по выражению лица. — Да, — сказал Рид, одновременно с Моргановским: — Не обязательно. Это маленькое расхождение во мнениях сильно удивило как их самих, так и окружающих. Лимантур закатил глаза, пожал плечами и схватил свою куртку. — Если на сегодня все, я иду домой, чтобы перехватить пару часов сна. Позвоните мне, как только договоритесь. Итог должен быть в письменном виде и, возможно, подписан вашим… — он остро взглянул на Моргана — начальником. Лично мне все равно, я просто хочу прикрыть свою задницу. Уверен, вы понимаете. Я устал и не спал больше тридцати шести часов, и, если вы хотите, чтобы мои мозги работали нормально, то не звоните до шести утра, — разве что произойдет нечто из ряда вон. — На самом деле, сэр, нормальная работа мозга не обязательно является следствием сна. Были проведены опыты, показавшие, что при сокращении концентрации внимания эффективность не страдала, несмотря на недостаток сна в течение нескольких недель… Морган кашлянул. Лимантур лишь криво усмехнулся, развернулся и без лишних слов вышел. Дэнни фыркнула. — Не думаю, что он обеспокоен работой своих мозгов, Рид, — прокомментировала она. — Что? Но он сказал… Уходя, она потрепала его по волосам. — Разберитесь между собой. Я не собираюсь сидеть и слушать ваши споры. Затем она пробормотала себе под нос что-то насчет более важных дел и вышла. — Кто там ее дожидается? — с любопытством спросил Морган. — Что? — Лимантур хотел попасть домой, чтобы провести немного времени со своей семьей. Даже несмотря на столь поздний час. Из-за этого дела он, вероятно, не видел их уже давно. — Да, думаю, у него есть сын, — согласился Рид. — А у Дэнни… пара кошек? Не уверен, что есть еще кто-то, кроме них. — Значит, кошатница? — усмехнулся Морган. — Понятно. — Что плохого в том, чтобы быть кошатником? Я сам такой! — Ты — самый невероятный кандидат на эту роль из всех, кто мне встречался, — запротестовал Морган, от души наслаждаясь разговором. Рид фыркнул. — Я люблю котов! — У тебя хоть когда-нибудь был кот? — Ну, нет, но… — …Ты пять минут гладишь их, а потом возвращаешь хозяину, — закончил Морган, откинувшись на спинку стула. — Тебе не понравится иметь кота. Поверь. Даже не пытайся. Иначе бедняга выцарапает тебе глаза. — Разве мы не договаривались не анализировать друг друга? Морган нахмурился. — Я помню об этом. — Так… почему же ты хочешь убрать полицию с дорог? Судя по всему, Морган был не в состоянии с такой скоростью, как Рид, переключиться с одной темы на другую, и это… утешало. Не то что бы Рид сильно переживал, но ему очень не хотелось, чтобы рядом находился некто, могущий сделать то же, что и он, а возможно, даже лучше него. Нельзя получить опыт, не потратив время и силы на его приобретение. Глупо, но так оно и было. Чертова зависть. Морган, казалось, что-то уловил, ибо замешкался с ответом, но затем сказал: — На мой взгляд, вполне возможно, субъект не сунется сразу на шоссе. Думаю, у него есть некое место неподалеку от заправки. Люди чаще всего заправляют машину либо на ближайшей от них заправке, либо в любимой, или же — и в той, и в другой, особенно в своем городе. Конечно, вне его, где-то в дороге — другое дело, но если он передвигается на машине, у него определенно есть какое-то свое место поблизости. — Но тот факт, что он воспользовался своей машиной, чтобы увезти Митча… — Просто показывает, что он перевозит жертву. Может он думал, что полиция добиралась туда, где он держит своих жертв? Мы поедем и еще раз прочешем все в тех местах. Я видел карту в кабинете Лимантура, кстати. Она довольно точная. — Берн — не такой уж большой город, — Рид пожал плечами. — Так и должно было быть. — Но если бы он захотел выбраться из города по шоссе, ему пришлось бы признать, что он бежит от полиции, а я не думаю, что он это сделает. Мне кажется, он должен убедить себя, что все еще контролирует ситуацию, а значит, перевоз жертвы — или нахождение ее в машине по той или иной причине — часть первоначального плана. — А что, если он всегда вывозит своих жертв за город, чтобы пытать их? — И позже отвозит тела обратно в город? Нет, слишком рискованно. Он показал, насколько осторожен со всем, что может выдать его. Разъезжать с человеком, объявленным по телевидению в розыск, или еще хуже — с обгоревшим телом? Слишком опасно. Представь, если бы его остановили случайно. — Ладно. — Что? — Думаю, в этом есть логика. Морган моргнул, затем коротко улыбнулся. — Поверишь, если я скажу, будто ожидал большего сопротивления? Рид пожал плечами. — Почему? — Кажется, ты абсолютно уверен в своих словах и выводах. — Так и есть. И до сих пор у меня нет стопроцентной уверенности в том, что он не уедет из города. Но думаю, ты прав насчет риска. Парень не захочет испытывать судьбу с жертвой на руках. — Как насчет компромисса? Дэнни где-то тут оставляла отчет о движении по дороге, ведущей из города. Я не помню, что конкретно там было, но… — Я помню, — быстро сказал Рид. — То есть… — он почувствовал, что краснеет. — Если ты скажешь мне, что ищешь, я… — Правда? — Морган удивленно посмотрел на него, прежде чем закатить глаза. - Ну, неудивительно, что ты ходячая энциклопедия, если запоминаешь все прочитанное. Это просто замечательно. — Ты так думаешь? — Не тогда, когда ты цитируешь мне целые абзацы из странных книг, но подумать только, сколько всего можно сделать с подобным умением! Запомнить все существующие шуточки, грязные разговорчики, сказанные на ухо в самые неуместные моменты, цитируя автора и первоисточник, выучить статистику - нет, постой, ты уже это сделал. — Весело, — пробормотал Рид. — Очень. Морган с теплом посмотрел на него и коснулся его бедра, когда Рид прислонился к столу. — Это правда здорово, Рид. И я не имел в виду конкретную дорогу, но спасибо за предложение. Я просто хотел сказать, что мы можем проверить плотность трафика и дать нескольким полицейским ориентировку на серебристый седан, чтобы они просматривали подобные автомобили, пропуская через блокпост по две — три машины одновременно в особо загруженных местах. Увы, никаких тщательных обысков, но возможно, к тому времени у нас уже будет изображение парня или его машины. — Каким образом? — Рид старался не обращать внимания на жар от руки Моргана, прожигающий его бедро. Он подался назад, а потом и вовсе сел на стол. — Как ты собираешься достать его фотографию? — А заправка? Если не ошибаюсь, на европейских станциях ведь тоже устанавливают камеры? Глупо было бы не поставить хотя бы одну. — Ну, разумеется, одна точно была, но Лимантур сказал, что они пытались получить изображение, однако картинка оказалась слишком размытой и зернистой, чтобы можно было ее использовать. Не говоря уже о том, что парень был закутан в плащ, толстовку или нечто вроде этого. — Ты знаешь, как связаться с местными техниками, которым передали видео? Гарсия могла бы что-то сделать с ним. — Так она ваш технический аналитик? Снова подключаешь БАУ? — Да, — томно улыбнулся Морган. — Она блестящая. Если кто и может сделать хоть что-то с этим видео, то только она. — Она и правда тебе нравится, да? Морган посмотрел на него и неожиданно отвел взгляд. — Конечно, — он пожал плечами. — Чудесная девочка. — Сколько времени ей понадобится? — Наверное, несколько часов. Она быстрая, но все зависит от количества используемых программ. А что? Рид сглотнул, но решил действовать, не задумываясь о последствиях. В принципе, это, по большей части, было очень плохой идеей, но все же, если подумать, и не полной катастрофой. — Я тоже намеревался отправиться домой. По крайней мере, время есть до рассвета, — он сжал губы и снова сглотнул. — Ты мог бы пойти со мной. Морган открыл, закрыл и снова открыл рот. На его лице с такой бешеной скоростью сменялись эмоции, что Рид и не надеялся прочитать и расшифровать их. — Мне кажется, это наименее умная мысль из всех, озвученных тобой сегодня, — наконец сказал он. Когда Рид собрался запротестовать, он поднял руку и добавил, — это не значит, что у меня нет желания, но мне не хотелось бы быть превратно понятым. Ты ведь знаешь, что это ничего не меняет, да? Я все еще должен буду вернуться домой после поимки этого парня — завтра или через неделю. И торчу здесь только из-за дела. «А не ради тебя» — услышал невысказанное Рид. Его желудок подскочил и будто застрял где-то в горле. Конечно, Морган был прав. Совершенно. И Рид начинал привязываться к нему, черт возьми, почему у него никогда ничего не проходило без осложнений? Привязаться значит обречь себя на боль, но это все же не было преступлением. Пока у него не было никаких иллюзий. И он мог вытерпеть боль, так было всегда. Тем более, в ней не было ничего нового, она была ему знакома, почти как старый друг. — Мне все равно, — услышал он свой ответ. — Я в любом случае хотел бы этого. Если ты не возражаешь. Даже для его собственного слуха это прозвучало фальшиво. Но ему был необходим Морган, у которого в глазах вдруг появилось какое-то странно-уязвимое выражение, когда он поднялся со своего места и встал у Рида между ног, разведя их в стороны, прежде чем наклонился, погладил его подбородок и поцеловал в губы.

***

Благодаря машине Моргана через десять минут они были дома. Всю дорогу между ними царило непринужденное молчание. Смешно, но Рид думал, что они, не отлепляясь друг от друга и путаясь в страстных объятиях, завалятся в дом с, возможно, с уже наполовину спущенными штанами. Но все было не так, а до странности наоборот, и это ему нравилось. Морган осторожно опустил руки ему на бедра и, когда Рид открыл дверь, поцеловал его в ухо. Они начали подниматься по лестнице в квартиру, и Рид ощущал дыхание на своей шее и касание пальцев на бедрах. Конечно, потом он прижал Рида к стене, и это было прекрасно, слишком прекрасно. Морган жестко и требовательно поцеловал его, словно больше не боялся сломать, и Рид наслаждался этим. Он  не хрупкая фарфоровая ваза. В нем был стержень и годами закаляемая толстокожесть. Метафора затерялась в джунглях разума, успев, тем не менее, воодушевить, прежде чем Морган просунул колено между его ног, заставив подавиться вдохом. Волны удовольствия захлестнули тело, бедра вжались в Моргана, когда тот глубоко и жадно поцеловал его, позволив толкнуться и потереться о его ногу. Одновременно пальцы Моргана расстегнули брюки и рубашку Рида, коснулись кожи живота и пробежались по бокам. — Ты всегда такой холодный, — прошептал он, лизнул ушную раковину Рида и толкнулся в него, держа за бедра. Рид сдержался и сумел не всхлипнуть от мощнейшей волны желания, и оказался готовым, когда она добралась до его позвоночника. Он подождал, когда его отпустит и ответил: — Ты не заставишь меня назвать тебя горячим. Рид почувствовал щекой усмешку Моргана, затем мягкий язык коснулся его виска, и Морган поцеловал его в нос. Их бедра соприкасались, и Рид чувствовал горячий и твердый член, прижимающийся к его собственному стояку. Ему нужно было, чтобы Морган двигался, он жаждал хоть какого-нибудь чертового трения там, как прошлой ночью, когда его руки и рот… Раздался мягкий щелчок двери, и ох…. Ян был дома. Он почувствовал, как заполыхало его лицо, потом вспомнил, что, когда он уходил, Вера была здесь, а если Ян привел свою подружку, это означало… Он понятия не имел, что это означало. Единственное, что он осознавал — Морган снова терзал его рот, кусал нижнюю губу, а его рука исчезла у Рида в трусах, обхватив его член крепко и жестко, что неимоверно путало мысли. Рид застонал и сказал: — Двигайся… пожалуйста, пожалуйста… — Двигаться? — спросил Морган. Он выпустил губу Рида и втянул в рот гладкую кожу его шеи. — Ты имеешь в виду мою руку? Вот так? — и он дважды провел рукой по его члену, коснувшись большим пальцем головки, тем самым заставив Рида подпрыгнуть. — К… к спальне. Морган. Морган, если ты не… Морган пробормотал что-то вроде: «Разве мы не договорились о сексе у стены в этот раз?» —, но Рид не был уверен, что правильно расслышал. Морган медленно оторвался от него и сделал шаг назад. — Кровать, — пробормотал Рид. И почти споткнулся о штаны, упавшие на пол. — Черт. — Разденемся? — предложил Морган. — Да. Абсолютно. Стащив с себя всю одежду, они упали на кровать. Морган лег на бок и притянул Рида к себе, ухватив за задницу, чтобы их бедра соприкоснулись. Он горячо целовал шею, ключицы Рида, поглаживая их языком, пробуя кожу на вкус, заставив того метаться на простынях. Рид застонал и вцепился в него, желая сильнее почувствовать его член. Поэтому, когда Морган ухватил его за плечо, чтобы перевернуть на другой бок, он мгновение сопротивлялся, не желая ничего, кроме как прижаться к Моргану и потереться. Но затем расслабился и повернулся спиной к Моргану, который немедленно прижался к нему, толкнувшись членом в его зад. Рид повернул голову, и Морган поцеловал его в уголок рта. — Хорошо? — спросил он. Его рука легла Риду на живот, большой палец очертил на нем несколько кругов, а затем ладонь опустилась ниже, обхватила его член и несколько раз сжала, снимая накопившееся давление. — Хорошо, — хрипло отозвался Рид, протянул руку назад и погладил бедро Моргана, ощутив, как замерло сердце, когда Морган понял и увлек его в решительный, глубокий поцелуй, протолкнув язык в чужой рот. Он не избавился от смазки, которую Морган принес с собой прошлой ночью. Та все еще стояла на тумбочке, и Рид схватил тюбик, когда Морган оставил в покое его губы. — Ты уверен? — Да, — решительно сказал Рид. После прошлой ночи тело немного саднило, но потом боль утихла. К собственному удивлению, он снова хотел почувствовать это — хотел ощутить Моргана внутри себя. Член Моргана прижимался к его заднице — большой и возбужденный — и ждал его. — Да, — повторил он. Он был уверен.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.