Глава 11. Тайна, что скрывалась за пустыми глазницами.
24 мая 2016 г. в 13:28
ЧонИн деловито выпрямился, сидя на стуле, и скрестил руки на груди.
– Новая жертва... Как её зовут? – спросил он у ЧонДэ, всё ещё пребывавшего в шоке.
– СольХён, – отозвался шериф. – Кан СольХён. Мы провожали её всем городком, желали счастья... Неужели, она так и не доехала до Сеула?
– По нашим расчетам, вряд ли, – антрополог закинул ногу на ногу и оплел колено пальцами обеих рук. – Смерть произошла от шести до семи месяцев назад, а вы говорите, что живой её видели не так давно?..
– В начале сентября она уехала в столицу, – бесцветным голосом доложил полицейский, потянувшись за очередной сигаретой. – С тех пор, видимо...
– Верно, – ЧонИн, неприязненно покосившись на ЧонДэ, пытавшегося прикурить трясущимися руками, громко прочистил горло. – Значит, её убили примерно тогда. Кто-нибудь видел, как она садилась на поезд?
– Нет, – помотал головой шериф, отнимая от губ сигарету и выдувая облачко дыма в сторону своих посетителей. – СольХён сказала, что это плохая примета, поэтому мы простились у городских ворот, и дальше она пошла сама... Скажите, вы уверены, что её... Её смерть была насильственной? Это не мог быть несчастный случай?
– Боюсь, что это исключено, – вступил в разговор ЧунМён. – ЧонИн провел ряд экспериментов, из которых стало ясно, что девушку ударили по голове чем-то вроде обуха топора. Вероятность ошибки крайне мала, почти нулевая.
Антрополог, снова подойдя к окну, начал демонстративно обмахиваться руками, но служитель закона, не обращая на него никакого внимания, продолжал курить. Его проницательные глаза потухли; казалось, полицейский целиком ушел в себя, но учитель, проживший в Сольчане уже довольно продолжительное время, знал, что в голове у этого человека идет весьма бурная деятельность.
– Так что можно открывать дело СеХуна, – снова заговорил ЧонИн. – Серия вполне сойдёт за «новые обстоятельства», не так ли?
– Что?! – ЧонДэ, утопив окурок в море его собратьев, вместе со своим креслом повернулся к антропологу и в упор посмотрел на него. – Какая ещё серия?
Городской гость поджал губы.
– А вы не видите? – вполголоса поинтересовался он. – Девушки одного возраста. О внешнем сходстве я судить не берусь, так как не знаю, как выглядела СеНа, но в столь маленьком городке сложно допустить существование двух убийц. Значит, серия.
Шериф, склонив голову, смерил смуглого юношу ироническим взглядом. В момент к нему вернулось всё его самообладание.
– Насколько я помню, для серийных маньяков невозможно лишь одно, – начал полицейский, положив ногу на ногу, – а именно: остановиться. Тут же имеется пауза в восемь лет. Кроме того, нет никаких доказательств, что убийца СольХён родом отсюда. Может, это какой-нибудь бродяга, покусившийся на жизнь юной и беззащитной девушки ради пары-другой сотен вон.
ЧонИн презрительно фыркнул.
– Бродяги? В таком захолустье? – бросил он. – Очень сомневаюсь.
Блюститель порядка помолчал немного, а потом беззлобно продолжил:
– И к тому же прошу не забывать, что у нас уже имеется один человек, который был осужден за аналогичное преступление.
– Но СеХуна отпустили только в конце декабря, три месяца назад, – поднял руку ЧунМён. – А смерть нашей жертвы насчитывает минимум полгода.
ЧонДэ, повернувшись лицом к преподавателю, глубоко вздохнул и потер ладонями лицо.
– Видит бог, я не хочу этого, – пробормотал он, выдвигая второй ящик тумбы своего стола.
Порывшись там, полицейский достал какой-то документ и протянул его ЧунМёну. Учитель, удивленно взглянув на шерифа, принял бумагу и, негромко ахнув, протянул её другу.
ЧонИн, в одно мгновение преодолев расстояние от окна до письменного стола, схватил документ и прочитал: «Извещаем вас, что 21 августа 2015 года...».
– И что это? – спросил смуглый юноша, нахмурившись.
– Это уведомление, которое мне прислали в связи с освобождением СеХуна, – ответил шериф, глядя в сторону. – Это значит, что он вышел из тюрьмы не три месяца назад, а почти семь, то есть, был уже на воле, когда СольХён убили.
Антрополог покачнулся и медленно опустился на стул.
– А где он был с августа по конец декабря? – бросил он, кладя документ на стол.
– Я бы тоже хотел это знать, – мрачно отозвался ЧонДэ, пряча бумагу обратно.
***
Лу Хань разогнул спину и, воткнув лопату к землю, потер затекшую поясницу.
– Может, скажем начальнику, что изобрели экскаваторы? – шутливо бросил он. – А то я такими темпами стану инвалидом.
– Транспортировка тяжелой техники дорого стоит, – ответил Крис, не отрываясь от работы.
– Ну, нам они тоже платят немало, – заметил Тао, останавливаясь и глядя наверх. – Они могли пустить эти же деньги на... Как это... Машины с лопатами...
– Ковши, – подсказал Лу Хань, с наслаждением потягиваясь. – Только, боюсь, нам этого не светит, ребята. И вообще, я порой сомневаюсь, что мы здесь затем, чтобы что-либо строить.
Крис замер, а потом медленно распрямился. Неотрывно глядя на земляка, он тихо спросил:
– И почему же?
– Понятия не имею, – беспечно откликнулся тот. – Но сдаётся мне, что среди нас есть тот, кто знает чуть больше остальных.
Рослый китаец усмехнулся и вернулся к работе, поудобнее перехватив древко лопаты.
– Ты перечитал этих дешевых детективов в бумажных обложках, – бросил он, наступая на лезвие своего орудия.
– Может быть, – с легкостью согласился Лу Хань.
– Простите, я ничего не понимаю, – Тао насупился и обиженно посмотрел на соотечественников. – Нельзя ли использовать китайский, хотя бы между нами?
– Ни в коем случае, – отозвался Крис. – Тебе нужно тренировать язык.
Смуглый молодой человек кисло посмотрел на своего друга, но всё же согласно кивнул и, натянув рабочие перчатки повыше, снова принялся копать.
***
ЧонИн застонал и закрыл лицо руками.
– Вот черт! – бросил он. – Всё, буквально всё против СеХуна!
– Именно, – ЧонДэ отодвинул пепельницу чуть подальше от себя и облокотился на стол. – Я держал в секрете эти сведения и никому не говорил, когда парня на самом деле освободили, потому что боялся разговоров, которые непременно пошли бы, но теперь... Даже не знаю, что мне делать...
– Зато я знаю, – антрополог решительно опустил ладони на столешницу и посмотрел на полицейского. – Мы заново откроем дело восьмилетней давности.
Шериф раздраженно дернул уголком рта.
– Я, кажется, уже несколько раз объяснил вам, почему это невозможно, – проговорил он. – Или вы привыкли, что в Америке все кидаются выполнять каждое ваше желание?
– ЧонДэ, – поспешил вмешаться ЧунМён, бросив опасливый взгляд на сдвинутые брови своего друга. – Разве тебе самому не кажется подозрительным это потрясающее количество улик, которое указывает на СеХуна?
– Нет, не кажется, – отрезал служитель закона. – В первый раз парень был ещё мал, к тому же, выпил, запаниковал... Во второй, возможно, тоже на радостях от освобождения принял на грудь чарочку-другую... Кто знает, может, СольХён сама его спровоцировала, ведь она была ещё той язвой.
– Я имею в виду, – учитель чуть подался вперед, – что всё уж слишком складно.
Полицейский снова вздохнул.
– Мне тоже жаль этого паренька, – тихим усталым голосом вымолвил он. – Но, повторяю, для повторного расследования нет никаких легальных оснований.
– Но никто и не собирается вести официальное следствие, – встрял ЧонИн. – Просто передайте нам материалы, а мы сами, своими силами, попробуем доискаться до правды.
ЧонДэ приподнял брови и смерил антрополога изучающим взглядом.
– Если я правильно вас понял, – начал шериф, скрестив руки на груди. – Вы хотите, чтобы я отдал вам конфиденциальные документы для того, чтобы вы устроили своё маленькое детективное приключение в лучших традициях Нэнси Дрю?
– Не совсем так, – ЧунМён, предусмотрительно толкнув сидевшего рядом друга локтем, поправил блюстителя порядка. – У тебя тут полностью связаны руки, так как, как ты уже сказал, оснований для возобновления дела нет. Но мы-то лица неофициальные! Мы можем вникнуть во все обстоятельства того убийства в наше свободное время, и над нами не будет ни лимита времени, ни угрозы гнева жителей Сольчана.
Полицейский откинулся на спинку своего старого продавленного кресла и задумался. В полном молчании он внимательно изучал свои пальцы, размеренно вдыхая и выдыхая воздух, который, казалось, был навечно загрязнен парами никотина.
Через минуту служитель закона поднял свои проницательные глаза, опушенные неожиданно длинными ресницами, и озорно улыбнулся.
– Благородный смуглый рыцарь и его весьма деликатный и дипломатичный Санчо Панса, – торжественно продекламировал шериф, подражая чтецам из знаменитой радиопередачи для детей, – так уж и быть, я вручаю вам судьбу юного СеХуна.
Все присутствующие рассмеялись, но каждый из них понимал, что в шутке ЧонДэ была слишком большая доля правды.
***
ЧонИн и ЧунМён направлялись к школе, теснясь под одним зонтиком. Им пришлось убыстрить шаг, так как занятия должны были начаться уже через час, а готово ещё ничего не было.
Антрополог осторожно держал под мышкой довольно пухлую папку – все документы по делу СеХуна восьмилетней давности. Он рассчитывал заняться изучением обстоятельств того загадочного убийства в перерывах между школьными хлопотами, а в конце дня поговорить с некоторыми из свидетелей той трагедии.
– А Исин помнит убийство этой девушки? – Спросил ЧонИн, зябко втягивая голову в плечи.
– Вряд ли, – откликнулся его друг поднимая зонтик чуть повыше. – Он тогда учился за границей. Вернулся оттуда лишь шесть лет назад.
– А СольХён? – антрополог внимательно посмотрел на мягкий профиль товарища. – Её он знал?
– Её знали все, – учитель едва слышно вздохнул. – Неглупая девушка, только слишком уж острая на язык. Она собиралась в столицу на учёбу и с нетерпением ждала, когда же перед ней откроются новые перспективы. Бедняжка...
ЧонИн что-то промычал в ответ.
Друзья дошли до школы, и ЧунМён, отворив тяжелый амбарный замок, пропустил товарища вперед.
– Сегодня, если тебя не затруднит, займись библиотекой, – попросил преподаватель, раскрывая зонтик и ставя его сушиться на полу. – Если не успеешь за день, я помогу после уроков.
– Отлично, – кивнул антрополог. – Потом мы сможем опросить тех, при ком свершилась трагедия.
– Обязательно, – бросил учитель, удаляясь по коридору направо. – Только тебе надо быть поосторожнее и поделикатнее.
– Непременно, – ЧонИн махнул другу рукой и направился в противоположную сторону – к школьному книгохранилищу.
Последнее оказалось большой, но бестолковой комнатой, заставленной промышленными стеллажами, меньше всего подходившими для фолиантов. Эти неповоротливые сооружения были привинчены прямо к полу, а сверху крепились к продольным балкам на потолке. Каждая полка была около двух с половиной метров в длину и не менее метра в ширину, что делало стеллажи непрактичными. Но на данном этапе демонтировать их не представлялось возможным, так что приходилось работать с тем, что было.
Книги, сваленные кое-как на полках и на полу, не были отсортированы ни по годам, ни по жанрам. ЧунМён рассказывал, что раньше они хранились в одном из классов, и он сам, обнаружив это, перетаскал тома сюда.
ЧонИн, положив папку с документами на добротный деревянный стол, стоявший справа от входа, хрустнул пальцами и, присев на корточки перед стопкой томов, взял один сверху и прочел название.
Артур Конан Дойль. "Сокровища Агры".
Что ж, возможно, это судьба. Придется ему – человеку лабораторного склада – самому становиться сыщиком и докапываться до правды, и если благодаря его усилиям одна невинная душа будет спасена, то этого вполне хватит для того, чтобы навсегда успокоить совесть.
Антрополог положил детектив на край стола и принялся разбирать остальные книги, напевая себе под нос "Билли Джин".
***
ЧунМён с улыбкой попрощался с детьми и, подождав, пока за последним учеником закрылась дверь, облегченно вздохнул: всё-таки правду говорят про эти утомительные вторники!
Учитель планировал помочь ЧонИну, а потом отправиться к СеХуну и покормить мальчика. Заодно можно было порасспросить фермера про СольХён: девочке было всего десять лет, когда произошла та трагедия, и вряд ли молодой человек с ней общался, но, с другой стороны, они учились в одной школе, так что сбрасывать со счетов ничего нельзя.
ЧунМён спустился на первый этаж и, дойдя до библиотеки, едва сдержался, чтобы не прыснуть: его близкий друг и бывший однокурсник, сидя за столом, мирно посапывал, склонив голову на стопку книг.
Преподаватель, подойдя ближе, легонько тронул товарища за плечо, и антрополог, вздрогнув, распрямился. Подняв виноватый взгляд на ЧунМёна, он часто заморгал.
– Я, кажется, уснул на минутку, – проговорил ЧонИн, потирая веко смуглой рукой.
– Порой это место так и клонит в дрёму, – улыбнулся ЧунМён. – Давай займёмся расследованием; я думаю, ничего страшного, если школьная библиотека ещё пару дней побудет неорганизованной.
ЧонИн кивнул и бодро встал с места.
– Я думаю, нам стоит заглянуть на мельницу, – вымолвил он, потягиваясь. – ЧонДэ говорил, что ему всегда трудно сообщать неблагоприятные новости; мы составим ему компанию, заодно выяснив, что общего было у той жертвы и теперешней.