ID работы: 4335072

Секрет Детектива и Загадка Танцующих Цветов

Смешанная
Перевод
NC-17
В процессе
139
переводчик
Mr.Jonathan бета
isaishere бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 159 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 68 Отзывы 40 В сборник Скачать

1.11

Настройки текста
      — Фрэнк, — окликает Джерард, когда они собираются просматривать материалы дела в кабинете детектива. Уэй застыл в странной позе с занесённой к нагрудному карману рукой, будто собирался достать свой платок, но оставил руку там, прикрывая грудь, — у тебя с губернатором отношения?       Он выглядит так, будто его напугали собственные слова. И его верный камердинер узнаёт эту эмоцию: она значит, что Джерард прокручивает в голове одну и ту же фразу уже так долго, что ему тяжело отличить свой реальный голос от голоса в голове.       — Отношения? — переспрашивает Фрэнк.       — Всё на это указывает...       — Что "всё"? — огрызается Фрэнк.       — Ты проводил с ней много времени, — предъявляет первое попавшееся Джерард. Фрэнк уставился на него с широко раскрытыми глазами и высоко поднятыми бровями.       — С Джамией я тоже проводил много времени. Ты не подумал, что мы могли восстановить наши отношения?       — Ну, встречи с Джамией ты не хранил в секрете, — совершенно спокойно отвечает Джерард. — Знаешь, я смогу принять ваше обоюдное желание, учитывая сложившуюся политическую ситуацию касательно...       — Джерард, — резко обрывает его Фрэнк, — заткнись.       — Нет, я понимаю, что это не моё дело, я совсем не хотел...       — Джерард, — снова останавливает его Фрэнк. Он чувствует, как неумолимо тает его терпение, и болтовня Джерарда только ускоряет этот процесс.       — Конечно, конечно, Фрэнк, твоя личная жизнь не должна меня волновать.       — А у меня сложилось впечатление, — с чувством начинает говорить Фрэнк, подходя вплотную к своему боссу так, что тому пришлось отступить назад, — что я уже занят романтической связью с тобой. Хотя мы не можем допустить, чтобы кто-либо увидел нас вместе, не можем работать вместе над делами, ты не можешь смотреть на меня, когда мы в обществе и...       — Поэтому ты предпочёл проводить время с губернатором?       — На самом деле, я бы предпочёл проводить время с тобой, но ты, кажется, не позволяешь мне этого, — отвечает Фрэнк. — Я устал слоняться по дому и вздыхать от скуки, я устал чувствовать свою полную ненужность и поэтому нашёл себе занятие на стороне.       — И показал неплохой результат, кстати, — тихо похвалил Джерард.       — Не надо мне сейчас льстить.       — Прости, — так же тихо извинился Джерард.       — Как тебе вообще в голову смогло придти, что я в отношениях с губернатором?       — Вы ходите ужинать с ней в рестораны, ты часто останавливаешься возле её офиса, ты пишешь ей много писем...       — Ага, и ты подумал, что я вот так просто взял и начал крутить романы с кем-то — даже не просто с кем-то, а с губернатором! — и чисто из вредности решил ни слова тебе об этом не говорить?       — Не совсем, — ответил Джерард ещё тише.       — В смысле? — спросил Фрэнк тоном, вынуждающим собеседника дать подробный и раскрытый ответ.       — Мне показалось, что я на самом деле оттолкнул тебя, — за этот вечер это первые слова, которые произнёс живой человек, а не сухой разум детектива. — Всё это время я старался оберегать тебя и следил за тем, чтобы определённый круг лиц не узнал того, чего им не следует знать. Я пытался держать всё под контролем, но в это же время получалось, что я тобой будто пренебрегаю, мы стали отдаляться. А когда я снова обратил на тебя всё своё внимание… ­      — То что?       — Я почувствовал ревность! — поднял голос Джерард. Фрэнка окатила волна победного счастья от оглашённой наконец правды. Он и не заметил, как они успели подойти к стене и что голова Джерарда находится всего в нескольких дюймах от картины с изображением особняка пятьдесят лет назад. — Меня обжигала ревность от одной лишь мысли, что ты с кем-то другим…       Теперь стоят они нос к носу, оба тяжело дышат. Руки Фрэнка вцепились в пиджак Джерарда.       — Хорошо, — говорит Фрэнк. Он входит в интимное пространство и кусает Джерарда в районе челюсти. Джерард прикрывает глаза, он неподвижно сдерживает себя. — Ты, мать твою, профессионал.       — Ты можешь злиться на меня сколько угодно, если хочешь, но всё это время я буду оберегать тебя, — слова детектива звучат так, будто он заставляет себя это сказать. — Но я не могу стерпеть мысль о том, что ты увлечён кем-то другим, что вы вместе…       Ладони Джерарда взмывают вверх, он будто хочет оттолкнуть Фрэнка, но резко запрещает себе это.       — Тебе было больно? — шипит Фрэнк.       — Мне и сейчас больно, — признаётся Джерард.       — Ну, раз ты так ревнуешь, — науськивает Фрэнк, — так покажи мне это.       Вампир смыкает свои зубы на челюсти Джерарда ещё раз, а после позволяет своему языку скользнуть по шее в том месте, где он пальцами оттянул воротник рубашки. Тело человека пробрала сладкая дрожь.       А через секунду Фрэнк и моргнуть не успел, как оказался крепко схвачен за руки и приставлен к стене — Джерард рывком сменил позиции. И Фрэнку бы это понравилось, если бы он не был так чертовски зол.       — Фрэнк, я не могу позволить себе показывать свои чувства по отношению к тебе, — пытается донести Джерард, близко наклонившись к Фрэнку и глядя ему прямо в глаза.       Фрэнк отталкивает его, но Джерард очень крепко держит его руки, так что они просто барахтаются и падают обратно на стену.       — Что, чёрт возьми, это значит?       — Если кто-нибудь увидит, насколько ты важен для меня… — начинает объяснять детектив, но Фрэнк пытается вырваться из сжатых рук. Наконец ему это удаётся, и он отлетает аж на середину комнаты.       — Разве прямо сейчас кто-то мешает тебе это показать? — гневно передёргивает Фрэнк. Его голос почти перешёл на крик. Джерард молчит. — Ну вот! Значит, это лично мне ты не можешь раскрыть свои чувства!       — Фрэнк…       — Да пошёл ты, тупорылый говнюк.       — Фрэнк, — повторяет Джерард. Он уверенно проникает в личное пространство Фрэнка, берёт его лицо в свои тёплые мягкие руки. Фрэнк пытается стряхнуть их, но не получается. Джерард стоит так близко, и его прикосновения такие ощутимые. Он смотрит на Фрэнка широко открытыми глазами, которым хочется доверять, и ищет отклика от партнёра, — Я хочу, чтобы ты знал всё, что нужно знать про меня.       — Но ведь есть вещи, которые мне не следует знать, — удивляется Фрэнк. Его голос стал значительно спокойнее — так сработали манипуляции Джерарда, то как он мягко, но крепко сжал руки Фрэнка и то, как он к нему прижался. Такое ощущение, будто Джерард пытался донести до Фрэнка что-то, что не мог выразить словами.       — Совершенно верно, — подтверждает Джерард. Его губы аккуратно приближаются к губам Фрэнка, и они едва касаются друг-друга, не позволяя свалиться в поцелуй. Вампир едва справляется со своим желанием поддаться ещё чуть-чуть вперёд.       — Ты хочешь, чтобы я показал тебе свою ревность? — спрашивает Джерард низким вкрадчивым голосом, от которого у Фрэнка в животе будто что-то сделало сальто и окатило жаром.       Вообще-то Фрэнк хочет получить ответы на все свои вопросы. И он их добудет. Но пока его отвлекают дразнящие губы Джерард, которые вьются около его рта, пока он тянет с ответом.       — Да, — отвечает Фрэнк и получает хитрую усмешку Джерарда.       — Тогда стань моим спутником на бал-маскараде у вервульфов, — озвучивает детектив и в крайний раз проходится языком по нижней губе Фрэнка, а потом быстро отступает, уворачиваясь от попытки быть пойманным в поцелуй.       — Что? — Фрэнк почувствовал себя застигнутым врасплох и предложением, и ощущением покусываний Джерарда на своём подбородке.       — Пойдем со мной на бал, — повторяет Джерард, и в этот раз его голос стал ещё более вкрадчивым. Он проводит влажными губами по губам Фрэнка, позволяя нижней губе Фрэнка зацепиться за зубы, а затем отпускает. — Будь моей парой.       — Ты это серьёзно?       — Просто скажи «да», — уговаривает Джерард, применяя свои обольстительные уловки.       — Ты этого действительно хочешь? — проверяет Фрэнк. Его слова скомкались в произношении, потому что Джерард посасывает его нижнюю губу.       — Да, хочу.       — Ладно, я согласен, — наконец даёт ответ Фрэнк, и Джерард срывается с цепи, набрасываясь на него с поглощающим поцелуем. Фрэнк издает гортанный звук от удовольствия, который оседает в обоих ртах. Они целуются так долго и интенсивно, что вскоре Фрэнк теряется. Он одурманен настолько, что забывает о своей злости, однако чувствует её в виде напряжения в теле, но только он попытался на этом сконцентрироваться, чтобы понять, так это чувство начало трансформироваться в нечто другое, во что-то, напоминающее адреналиновый всплеск. И он просто позволяет этому случиться, точно так же он позволяет Джерарду извиниться перед ним посредством поцелуя — это лучше слов.       На самом деле, Фрэнк не воспринимал предложение Джерарда серьёзно, но на следующий день ему пришлось поверить в это, пока Дьюис вёл его к портному.       — Итак, пошив выходного костюма для бала, сэр, — бормочет портной, уже уносясь в своём воображении в мир кройки и шитья.       — Я когда-то подумывал стать портным, — делится мыслями Дьюис, наблюдая за работой мастера. Опытные руки ловко управляются с длинной завитой лентой, снимая мерки с рук, ног и обхвата туловища.       — Это когда это ты об этом думал? — недоверчиво спрашивает друга Фрэнк. Он тоже зачарованно наблюдает за портным, как за музыкальной шкатулкой, как тот вертится вокруг него и ведёт непонятный счёт. — Ты хоть примерно знаешь как шить?       — Ну а как ты думаешь, я чиню вещи, когда они рвутся?       — Что, неужели ниткой и иголкой? Я думал, это какая-то зомби-магия или что-то вроде этой фигни.       — Не, ну по большей части это, конечно, некромантия. Ткань не может сама собой срастись в первоначальный вид, но если перед этим ей помочь соединить края друг с другом, то сможет. Однако я не могу просто зажать их между пальцев и повелеть зашиться.       Внимание Фрэнка привлекла одна деталь.       — Когда ты успел потерять палец? — удивлённо спрашивает он друга.       Дьюис ничего не говорит.       — Покажи, — просит Фрэнк. Дьюис протягивает ему правую руку, на которой не хватает третьего пальца. Вместо этого там полоса стежков, похожая на кольцо — она закрывает рану на оставшемся обрубке. — Что случилось?       — Да так, обычный камердинерский несчастный случай, — уклончиво отвечает зомби.       — Пока я работал камердинером, я никогда не лишался пальца, — говорит Фрэнк.       История Дьюиса, будто дикая птица, мгновенно вылетела из комнаты через дверь, когда она открылась и через неё в помещение зашёл Джерард.       — Мистер Сибери, — приветствует портного Джерард. Мастер кивает ему в ответ.       — Мистер Уэй. Я почти закончил снимать мерки мистера Айеро. Не хотите обсудить ткани?       — Да, — соглашается Джерард. — Фрэнк, ты какой цвет предпочитаешь?       — Эм, — делает заминку Фрэнк. Его мозг просто пытается уложить всё происходящее по полочкам: вот сначала Джерард изо всех сил скрывает свою связь с ним, а потом вдруг собирается в открытую представить его как свою пару и теперь спрашивает какой цвет костюма он предпочитает. — Чёрный?       Ничего более гениального придумать просто, блять, невозможно, да, Фрэнк?       Джерард посмеивается.       — А у вас есть образцы тканей? — интересуется Уэй.       — Конечно, сэр, — кивает портной. Он вынимает буклет с отрезами из одного из своих ящиков и кладёт его перед ними на огромный стол, перелистнув на нужные страницы.       Джерард решил остаться позади Фрэнка, чтобы тот сам сделал свой выбор, но при этом подсматривает на процесс из-за плеча.       — Ну что, Фрэнк, нравится что-нибудь?       О чёрт, этот голос раздаётся так близко к уху, что дрожь пробирает тело.       — Будет хорошо, если ты сделаешь какой-нибудь серый акцент, — подкидывает совет Дьюис.       — Абсолютно с тобой согласен, Джеймс, — говорит Джерард.       Фрэнк в растерянности.       — А можно ты… ты просто выберешь что-нибудь? — просит Фрэнк.       — Конечно, Фрэнк, — соглашается Джерард, и говорит он это так обаятельно, что Фрэнк краснеет.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.