ID работы: 4440704

Парадоксы Времени

Гет
PG-13
В процессе
193
автор
Размер:
планируется Макси, написано 110 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 148 Отзывы 68 В сборник Скачать

Часть 14 - Великая Тьма

Настройки текста
      «Хороший вопрос — что делать… Жаль, что у меня нет времени на размышления. Нужно спасать самого Время.»       Однако ситуация складывалась, мягко говоря, не в пользу Кингсли: Лондоном управляет Ирацибета, успевшая спеться с Маккрануком, а Стейн и его подручные рыщут по всему городу в поисках беглянки. — У меня есть идея, — неуверенно произнёс Джеймс, нервно сдвинув оконные занавески. Он, пожалуй, более остальных пытался сохранить в тайне их местонахождение. — Какое совпадение! У меня тоже, — а вот голос Терранта звучал гораздо уверенней. — Я просто горю от нетерпения выслушать тебя… — Харкорт скрестил руки на груди и вздохнул, понимая, что в планах Шляпник не так уж силён. — Мне понадобиться всего лишь одна верёвка и безлунная ночь, — начал рассказывать Террант, облокотившись о спинку деревянного стула и закинув руки за голову, — ясен пень, что Время держат в замке фон Кримс, потому что тюремщикам она не доверяет, ведь среди них полно сторонников Мираны. Я бесшумно проникну в замок по верёвке и попробую его отыскать.       Алиса посмотрела на своего двойника, затем на Чешира, развалившегося на мягком кресле. Никто в комнате не был в особом восторге от идей Терранта. — Хорошо. Каковы твои предложения, Джеймс? — мисс Кингсли надеялась, что сейчас прозвучит что-то более-менее адекватное. Она уже представила Шляпника переодетого в ниндзя, закидывающего аркан на стену замка и поднимающегося по стене в ночной тиши. И коварного Маккранука в высокой башне, наглым образом перерезающего верёвку ножницами. — Как вы помните, мой отец проектировал Красный Замок ещё при короле Олероне, — Джеймс, следуя своей привычке, начал издалека. В приличном обществе считалось дурным тоном выражать свою мысль быстро, без долгих прелюдий и витиеватых объяснений. Спешить следует лишь прислуге и рабочим, а уважающим себя джентельменам и дамам гораздо к лицу долгое разглагольствование. — Так вот, кое-какие чертежи у него остались. — Прекрасно, но в чём план? — Алисе захотелось его поторопить. — В замке был предусмотрен секретный выход. Король придерживался традиции предков и решил, что неплохо бы сделать подземный тоннель на случай, если королевской семье в случае крайней опасности будет необходимо быстро и незаметно скрыться из замка. Конечно же, его строили в строжайшей тайне, почти все чертежи были уничтожены, кроме одного. Отец становился довольно сентиментальным, когда дело касалось бетона, камня и бумаг… Как-то я разбирал его рабочий стол и чудом обнаружил это. Так или иначе, о подземном ходе знали лишь король и мой родитель, затем я. Ну, а теперь и вы.       Готовая вопить от восторга, Алиса лишь широко улыбнулась. Тайный ход! Они проникнут в замок без лишних хлопот, и, что самое главное, это станет сюрпризом для Маккранука!       «Держитесь, Господин Время! Теперь настала моя очередь вас спасать!»

***

      Отголосок боли, похожий на множество разрядов тока, прошёлся по телу, позволив вновь почувствовать себя живым.       Время приоткрыл глаза, всеми силами стараясь не отключать всё ещё зыбко связанное с действительностью сознание. Игнорируя слабые вспышки болезненных ощущений, — ведь это ещё ерунда, были ситуации и похуже! — он попытался понять что это за место.       Но что можно разглядеть в кромешной тьме? Одно Время понимал точно — он в западне. Где-то далеко от солнечного света, в холодном и затхлом подземелье.       Попытавшись подняться, Повелитель пожалел, что не весь состоит из механизмов. Шестерёнки не чувствуют боли, а человеческая плоть будто бы только для этого и создана. Голова кружилась Время ощутил себя находящимся в огромной вращающейся центрифуге, но всё-таки ему удалось сделать шаг. Послышалось позвякивание цепи: кто-то позаботился о том, чтобы Повелитель задержался тут надолго.       И о чём он только думал, заваливаясь в логово к своему врагу? Разве не этого ли ожидал Маккранук? И теперь Время здесь, на цепи, словно пойманный зверь. А всё из-за собственной блажи, из-за глупого, но такого человеческого желания… Он знал, что Алисе хватит смелости и безумия, для того, чтобы оказаться в замке Красной Королевы. В месте, где правит балом МакКранук. Мисс Кингсли упёртая, если на чём-то настоит — не сдвинешь. Повелитель Секунд это понял с их самой первой встречи, когда светловолосое недоразумение появилась в его замке (он до сих пор не мог понять, как смертной девчонке удалось подобное) и упрямо требовала Хроносферу. И этот раз не стал исключением. Алиса способна на многое, даже оказаться в самом сердце логова врага. Между тем, Времени было приятно думать, что отчасти она делала это ради него.       О, ужас! Великий Часовщик в своих размышлениях дошёл до лирики! Время мысленно наорал на себя, как порой на Уилкинса и остальных глупеньких секунд. Сейчас он в заточении, где-то в неизвестных казематах, а вместо того, чтобы обдумывать план побега, ему сбрендило в голову размышлять о всяких глупостях! Ещё не хватало, чтобы он влюбился в Алису…       Нет! Нет! И еще раз нет! Между ними не может быть ничего!       Фиолетовый неестественный цвет с красными проблесками внезапно ослепил Время, заставил с силой зажмурить глаза. Послышался сухой и тихий смех, больше похожий на кашель смертельно больного.       Сщурившись, Время кое-как привык к странному демоническому свету. Он всё же лучше, чем тьма. По крайней мере, можно увидеть в каком месте его сейчас держат. Куда не посмотришь — везде прутья, чёртова клетка, будь она неладна, округлая по периметру. Время находился в середине тюремного амфитеатра, прикованный к каменному полу. И опять этот мерзкий смех. Повелителю Секунд захотелось зажать уши. — Кто бы мог подумать! Я захватил в плен самого Время! И кто теперь ничтожество?       Маккранук снова рассмеялся, но его веселье сменилось приступом сильного и удушливого кашля, будто что-то или кто-то плотно сомкнул руки на его шее.       Как же сильно он поменялся! Белые истонченные волосы, морщины, исчертившие лицо, будто меридианы карту, огромные круги под глазами — за несколько дней Маккранук постарел на годы. Нет сомнений, это вина Кристалла, действующего так на всех живых существ. Но колдуну было явно наплевать на это, он совершенно обезумел. Кристалл, светящийся фиолетово-красным и висевший на цепочке на его груди, был немым, но стопроцентным подтверждением этого. — Чего ты хочешь? — устало спросил Время. — Богатства? Признания? Любви? Поверь мне, Кристалл не даст тебе ничего, кроме горького разочарования и смерти.       Лицо Маккранука исказила слепая и отчаянная ярость, какая бывает у смертельно раненных зверей. Слова Времени задели его, он рванулся к прутьям клетки и обхватил их рукой, как если они были бы шеями его врагов. — Я, что, похож на идиота, мечтающего о такой ерунде?! Мною движут куда более благородные мотивы! То, что я сейчас делаю, пойдёт на пользу всему человечеству!       Можно только гадать, что творится сейчас у него в голове. Находить логику в мыслях безумца самое неблагодарное дело, Время и сам это не раз пробовал, но это всё равно что пытаться починить заведомо невосстановимый механизм. Но слова Маккранука заставили содрогнуться. Что он задумал? Ему же известно, что Великого Часовщика невозможно убить существующим оружием, зачем же весь этот глупый цирк? Неужели Маккранук просто хочет удерживать его здесь, словно пленника?       Пустые, жуткие глаза колдуна источали безумие и одержимость. Идея, которую он так и не озвучил, и без слов была ясна — она ставит под угрозу жизни многих людей.       Маккранук отстранился от клетки, качнулся, словно в его голове помутилось, но вовремя схватился за прут и смог удержаться. Силы покидали его. Качаясь, колдун сделал шаг, затем другой. Сознание мало-помалу возвращалось к нему, и он поспешил покинуть это мрачное подземелье, оставив Время вновь одного в холодной и всепоглощающей тьме.

***

      Каждый лондонец может сходу рассказать с десяток историй про лес Эппинг, каждая из которых будет непременно страшнее предыдущих. Не была исключением и Алиса, знающая чуть ли не с самого детства про безголового всадника, дерево висельников и беспокойного духа королевы Бодики, правившей этими землями много лет назад.       Король Олерон явно не был суеверным, раз повелел построить выход из подземного тоннеля в этом лесу, им руководил холодный расчёт и здравый смысл — тут проходит Королевская дорога, открывающая огромные возможности для побега, хоть по суше, хоть по морю. Этот загадочный выход и нужно было отыскать.       Вооруженный компасом и картой Джеймс шёл впереди, указывая путь и постоянно сверяясь с оставленными отцом координатами. Второй вышагивала «другая Алиса», молчаливая и сосредоточенная. Самой Алисе было также не до разговоров, закутавшись в любезно предоставленный Джеймсом плащ, она продолжала думать о Времени, участь которого её беспокоила гораздо сильнее собственной судьбы. Одна радость — реальность не менялась, а значит маньяк Маккранук вновь не воспользовался Кристаллом.       Квартет замыкал Террант, прихвативший втихомолку пистолет из секретного арсенала Джеймса (правда, был он не слишком секретным, да и взламывать замки Хайтопп прекрасно умел). Парень, казалось, вышел на прогулку с друзьями, а не на опасное дело. Насвистывая весёлую ирландскую песенку, он, сорвав первую в этом году поспевшую землянику, предложил её девушкам, но те отказались, думая о еде в последнюю очередь. Пожав плечами, рыжий отправил всю пригоршню к себе в рот, вспоминая прежние деньки, когда он мог беззаботно гулять по лесу, не задумываясь о том, что его могут в любую секунду задержать люди королевы и отправить в гнить в тюрьме на всю оставшуюся жизнь. Три года, проведённые вдали от родной Англии, сделали своё дело, приступы ностальгии всё чаще накрывали Терранта, а родные места начали снова бередить старую рану. Но мистер Хайтопп не мог себе позволить придаваться унынию, решив для себя, что пострадает об утраченной и вновь обретённой родине в каком-нибудь пабе чуть позже, после спасения Времени и хорошего отметеливания МакКранука. — Вам не кажется, что мы ходим кругами? — спросил Террант, обратив внимание на огромный вяз, который он точно видел несколько минут назад. Да и окружённая орешником лесная опушка казалась ему уж больно знакомой… — Я иду точно по карте. — Джеймс чувствовал, что это камень явно в его огород, но, проговорив фразу сквозь зубы, тут же начал внимательно всматриваться в схему лесных троп и ориентиров. — Так времени прошло ого-го сколько! Кто знает, быть может и секретного тоннеля больше нет? Засыпали его или другой построили. Этих королей не поймёшь! — Террант вновь осмотрелся, решив проверить своё предположение. И точно, они уже проходили мимо этого пня. — И, к тому же, — продолжил он, не обращая внимания на тихий гнев Джеймса, начинающего медленно, но верно выходить из себя, — вдруг ты ошибся? Пусть кто-нибудь из девушек взглянет на карту. — Терр, мы идём правильно, — произнесла другая Алиса, — секретный ход на то и секретный, его не так уж просто найти. — Он и сам это прекрасно знает, — голос Джеймса приобрёл холодные нотки, верный признак того, что парень зол, — но продолжает изводить всех присутствующих. — Я не извожу, — сухо сказал Террант, — я хочу убедиться в том, что мы всё делаем верно.       На миг все замолкли, будто желая вслушаться в песни ветра, исполняемые под аккомпанемент молодой листвы, и беспрерывную перекличку лесных птиц. Джеймс, несколько секунд стоявший неподвижно, как мог боролся с собственными эмоциями, но вдруг внезапно направился прямиком к Терранту. Правая рука, в которой была зажата карта, была вытянута. В этот момент Алиса подумала, что Джеймс решил как следует ударить Терранта. — Вот! — мистер Харкорт протянул карту рыжему, — Если ты считаешь себя более компетентным, то давай. Выведи нас на правильный путь. — Какого чёрта ты суёшь мне это в лицо? — угрюмо спросил Террант, оттолкнув руку Джеймса, — Не хватает ума признаться в том, что ты не прав? Ну, конечно, золотой мальчик Джимми не может делать ошибки, а идиот Терр только этим и занимается! — Так укажи, что я сделал не так! — в первые за много лет Джеймс сорвался на крик. — Да пошёл ты!       Только сейчас Алиса услышала вдали стук копыт. К ним приближались всадники. Холод незамедлительно сковал её сердце. — Тссс! Нам нужно спрятаться! — чутьё никогда не подводило девушку, когда дело касалось приближения врага. Каждый раз, стоя на капитанском мостике и вглядываясь в линию горизонта, Алиса видела силуэт корабля, флаги которого было невозможно разглядеть в подзорную трубу или оказывались нейтральными, она внимательно прислушивалась к ощущениям в груди. Когда сердце словно охватывали холодные пальцы январского мороза, мисс Кингсли понимала, что боя и погони её команде не миновать. И предчувствие в ста процентах случаев оказывалось верным. — Живей!       Быстрее всех отреагировала другая Алиса, затем Джеймс и Террант решили отложить свои дрязги до более удобного времени, хотя невысказанных взаимных оскорблений у обоих скопилось достаточно. Они скрылись в ближайших зарослях ежевики и дикого терна, росших вокруг небольшого оврага. Не совсем удачно запрыгнувший в укрытие Террант не удержался и кубарем полетел вниз как раз в тот момент, когда всадники были совсем близко.       В который раз Алиса мысленно поблагодарила свою «чуйку», когда увидела этих незванных гостей. Их было двое, чёрные плащи и форма, так похожая на ту, что обожал носить Стейн, любому давали понять — это одни из его преспешников. Натянув поводья, они сбавили шаг. — Так как всё прошло, расскажи! — один из них, которому сложно было дать и восемнадцати лет, обратился к своему товарищу, казавшемуся не на много старше его. — Что тут говорить, дура она, вот и всё! Говорил мне батя, связываться с фрейлинами Ирацибеты себе дороже! Она даже подарки все мои выбросила!       Неспешно удаляясь, прислужники Стейна продолжали сетовать друг другу на женское коварство и несправедливость судьбы. — Эй! — Террант вполголоса призывал друзей со дна оврага, потирая ушибленный локоть, — Я, кажется, что-то нашёл!       Джеймс закатил глаза: — Приключений на свою голову… — Ладно, давайте спускаться, — Алиса говорила шёпотом, хотя всадники были уже далеко.       Песчаный овраг имел отнюдь не плавные склоны, так что спуск был хоть не глубоким, но опасным. Все трое съехали вниз на собственных пятых точках, совершенно забыв о нормах приличия. Особенно катания с песчаной горки понравилось Джеймсу, которому в детстве строго-настрого запрещали кататься на санках, ведь чета Харкотов до жути боялась за здоровье своего единственного сына. — Тадааам! — пропел Террант, указывая на пещеру, каким-то чудом оказавшийся на дне оврага. Но стоило лишь присмотреться, чтобы понять — она дело рук человеческих. Опорные балки, придерживающие её свод, были немым свидетельством этого. — Признаю, ты был прав, — миролюбиво сказал Террант, протянув руку Джеймсу, — мир? — Мир! — Харкорт без лишних слов пожал её, — Сейчас не время для ссор. Наш путь только начинается.

***

      Вновь оказавшись в темноте, Время почувствовал, как силы вновь начали покидать его. Чувствуя себя обескровленным, Повелитель секунд опустился на холодный пол темницы и прикрыл глаза. Сейчас он был в абсолютном подчинении Великой Тьмы, мрачной хозяйки всех заключённых. Если бы не осознание собственной бессмертности, то Время решил бы, что смерть маячит где-то поблизости и стоит ему только отвлечься, как состоящее из шестерёнок и мышечных волокон сердце навсегда остановится.       Но даже такой конец лучше вечного заточения. МакКранук выбрал для него страшную участь, наверное долго думал, перебирая в голове одну казнь за другой. Безумец, он упивается собственной властью, абсолютно не подозревая, что его дни сочтены. Кристалл убивает любое живое существо, завладевшее им, вернее, думающее, что завладело. На самом деле это Кристалл становится хозяином, постепенно уничтожая владельца, и начинает он своё зловещее дело с разума.       Слабые отзвуки далёких шагов отвлекли Время от размышлений. Опять МакКранук пришёл позлорадствовать? Повелитель Секунд скривился, словно съел дольку лимона. Снова видеть одержимую мину этого колдуна-недоучки ему было просто противно. — Я имею права видеть пленника! В смысле, даже мне нельзя? Ну, в таком случае… Голову с плеч! — знакомый резковатый голос заставил Время напрячься. Никак здешняя Ирацибета решила навестить его.       Двери темницы распахнулись, наполнив подземелье ярким светом. Несколько слуг, облачённых в бордовые камзолы с вышитыми на них сердцами, внесли канделябры, расставив их вокруг клетки, а затем зажгли фонари на стенах и поспешно удалились. Только после этого себя явила сама Ирацибета. Её лицо изображало скуку, но хорошо знающий характер бывшей возлюбленной Время смог различить за этой маской заинтересованность и некое напряжение. Что же ей понадобилось от него? Или же это просто интерес, кого там прячет её дружок МакКранук.       Ирацибета держалась невозмутимо, её вовсе не смущало зловещий вид и пронизывающий до костей холод подземелья. Двое лакеев спешно внёсли величественное кресло, больше походившее на миниатюрный трон. Сохраняя царственное выражение лица, Ирацибета удобно в нём устроилась и, расправив пушную юбку, приподняла подбородок, вопросительно взглянув на Время: — Кто ты и в чём обвиняешься? — Ира… Ваше Величество, — Часовщик не отводил взгляда от карих глаз Ирацибеты, — меня зовут Время, и заключён я совершенно несправедливо. МакКранук, вот кто является истинным преступником, достойным содержания в клетке.       Не привыкшая к тому, что с ней так запросто и бесцеремонно разговаривает человек ниже её по статусу, Красная Королева плотно сжала губы и нахмурилась. — Весьма неосмотрительно с твоей стороны обвинять лорда МакКранука. — Ах, он уже лорд? Ловко! Маг, вор, карьерист, какие же ещё таланты скрыты в этом неказистом человеке? — Время видел, как всё больше хмурится Ирацибета, а её ногти отбивали военный марш по позолоченным подлокотникам, но ему нужно было рассказать Красной Королеве всю правду, — Ваше Величество, я знаю, он мастер навешивать лапшу на уши, но вы - умная женщина и сами видите изменения в МакКрануке. А ведь его обещания так и остались словами…       Неожиданно встав с кресла, Ирацибета в гнетущем молчании обошла клетку по кругу, заложив руки за спину. — Мне неизвестно кто ты, — она остановилась напротив Времени, — и почему представляешься вымышленным именем. Но то, что ты знаешь много про Энтони МакКранука, мне чётко ясно. — Откровенно говоря, я также не слишком о нём осведомлён. Я знаю только то, что он обладает некими… способностями, благодаря которым смог украсть у меня кое-что важное. Именно эта вещь его убивает, и из-за неё мы... я теперь здесь. МакКранук не хочет расставаться с похищенным, но он плохо понимает, чем ему грозит эта блажь.       Внимательно слушая Время, Ирацибета подходила всё ближе. Наконец единственной преградой между ними стали прутья клетки. — Он пообещал мне, что поможет занять трон, — Красная Королева перешла на полушёпот, — он сказал: «Ты получишь всё, что принадлежит тебе по праву! А я стану твоим Мерлином!» Я так была воодушевлена… до этого я думала, что такое бывает только в сказках! Он делал различные вещи — мог заставить мёртвого зверя ожить или погибнуть все белые розы в королевстве. Ему была подвластна и погода, казалось, для Энтони нет ничего не возможного. В тот момент я решила, что он тот, кого я так долго искала… А теперь над замком витает что-то зловещее! Он запирается в своих покоях и чертит странные знаки… я чувствую, что он умирает сам и хочет забрать с собой как можно больше людей. И я понимаю, что теряю контроль... — Я могу вам помочь! — Время протянул свою руку Ирацибете, та едва коснулась его, но быстро отдёрнула пальцы, — Но я ничего не могу, пока сижу в клетке. — Мало кому можно доверять в замке, — с печалью в голосе произнесла Красная Королева , — но всё же есть те, на кого можно положиться. Я надеюсь, что и в вас я не ошиблась.       И только Время хотел сказать, что им движут исключительно честные и благородные мотивы, как одна из каменных плит рядом с Ирацибетой заходила ходуном и начала приподниматься. А в образовавшейся дыре возникла перепачканная в грязи физиономия Шляпника. — Миледи! — воскликнул Террант, пока Ирацибета и Время в шоке взирали на него, — Только без паники! Я джентльмен, хоть вы считаете иначе, я не собираюсь делать с вами ничего, о чём бы вы потом пожалели!       Первой из оцепенения вышла Красная Королева: — Хайтопп!!! Именем моего Королевского Величества, я приказываю тебя арестовать!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.