ID работы: 4446982

Моя новая игра

Джен
PG-13
Завершён
387
автор
Размер:
187 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
387 Нравится 169 Отзывы 134 В сборник Скачать

Три гудка

Настройки текста
       На улицы опускался вечер. Взглянув на часы, я поняла, что мне пора покинуть компанию Джона и Шерлока. Чаепитие наше заключалось только в доводах детектива и нашем с Ватсоном безоговорочном поддакивании. Я отставила чашку в сторону и направилась к двери.        — Ладно, мне пора, отлично поболтали.       — Куда ты? — тут же вскочил Джон.        — На плавание.        — Ты что, все-таки записалась?        — Ну да… — я пожала плечами, — у меня и выбора-то особого не оказалось.        — Удачи тогда на занятиях.        Шерлок просто сидел в кресле и пристально на меня смотрел. Я развернулась и покинула квартиру. Взяв с собой все необходимое и накинув пальто, я вышла на улицу. Снова лондонское такси, дорога, бассейн. Будто я живу в этом городе с рождения. Занятия прошли почти так же, как и в моей старой жизни. Ничего необычного, как-то все типично и привычно, разве что не было той длинной болтовни с подругами. Да и дружить мне тут с кем-то не особо хотелось. Обойдусь компанией этой парочки и моего нового знакомого, который любит записочки. Вернувшись на Бейкер Стрит и жадно поглотив пачку печенья, я провалилась в сон. Утро началось с громкого стука в дверь. Спросонья мне казалось, что кто-то звонит в колокол, причем этот колокол — моя голова. Я лениво сползла с кровати, потянув с собой одеяло, и открыла двери. На пороге стоял Джон, причем он недавно проснулся, и был в пижаме.        — Доброе утро, — потирая переносицу начал он. Я же, все еще криво щурясь, попыталась хоть во что-то вникнуть. Поднять — подняли, а вот разбудить…        — Доброе утро… — я с трудом провернула язык.        — Не против позавтракать в кафе, а то мне не охота сидеть только с Шерлоком?        — Конечно. Я всеми руками за.        — Ну, тогда я пойду собираться, — Джон зевнул, прикрыв рот рукой и поплелся вверх по лестнице. Его, видимо, разбудил наш высокоактивный социопат. Я вскоре тоже направилась на второй этаж в ванную, дабы совершить водные процедуры. Стоило мне открыть дверь, как я впечаталась в Шерлока, и он чуть не поперхнулся зубной пастой.        — А стучаться тебя не учили?        — Прости, я просто сонная… Может я и не до конца разбудила мозг, но, черт, Шерлок чистит зубы в пиджаке и рубашке!        — И чего ты стоишь? — я моргнула, словно отгоняя видение.        — Как-бы занято… тобой.        — Тебе места мало? — я нахмурилась и, подойдя к раковине, тоже начала чистить зубы. Все-таки, иногда он невыносим. Напоследок умывшись прохладной водой, я спустилась вниз и переоделась. Минут пятнадцать спустя мы дружно шли по улице к небольшому кафе. Зайдя внутрь и сделав заказ, мы присели за один из столиков. Я заказала себе печеный картофель и жареную куриную грудку. Вскоре нам подали наши блюда. Только Шерлок не взял себе ничего и наблюдал за нами. Причем он открыто выложил перед собой розовый телефон — подарочек убийцы.        — Теперь легче? — резко спросил он.        — В каком смысле?        — Вы оба какие-то напряженные.        — Угу, — пробубнил Джон, пережевывая спагетти, — мы не переводим дыхание с тех пор, как это началось. Тебе не кажется…        — Нет. Возможно. Слушай… — перебил Холмс.        — Тебе не кажется, что подрывник ведет с тобой игру? Конверт, взрыв в чужой квартире, кроссовки утопленника. Это все для тебя!        — Да, я знаю.        — Значит это правда Мориарти? — я тут же поперхнулась куском курицы.        — Возможно… Все в порядке? — Шерлок сузил глаза и присмотрелся ко мне. Я утвердительно кивнула. Вдруг телефон звякнул. Пришло новое сообщение. Когда Шерлок разблокировал экран, прозвучало три гудка и на дисплее всплыла фотография ярко-накрашенной женщины.        — Опя-я-ять… — протянула я.        — Это может быть кто угодно! — воскликнул Шерлок. И я не удержалась от усмешки. Все-таки он не дружит с телевизором.        — Может быть… Мда… — сказал Джон с сарказмом, — тебе повезло, что твой сосед безработный.        — В смысле?        — Повезло, что мы с миссис Хадсон часто смотрим телик.        Ватсон подскочил со стула и, одолжив у администратора пульт, включил висящий на стене телевизор. Джон остановился на канале, где передачу вела та самая женщина с фотографии. Мгновенно зазвонил телефон.        — Алло, — Шерлок поднял трубку.        — У этой здоровье не в порядке, — из трубки едва слышно донесся хрипящий голос. Это была пожилая женщина. Я сидела рядом и слышала разговор.        — Извини. Она не видит. Это эффектный ребус. Я даю тебе двенадцать часов.        — Зачем он это делает? — шепнула я Холмсу.        — Зачем ты это делаешь? — передал он в трубку.        — Слушаешь свою подружку. Да так. Очень люблю смотреть, как вы пляшете под мою дудку… — фраза оборвалась и абонент бросил трубку. Шерлок медленно положил телефон на стол и повернулся к экрану телевизора.        «Итак, вернемся к кончине легендарной телезвезды Кони Принс. Два дня назад она была найдена мертвой в доме, где проживала вместе с братом, » — раздался монотонный голос диктора. Шерлок подскочил и выбежал из кафе. Запихнув остатки картошки, я выбежала вслед. Прости, Джон, — промелькнуло в голове, ведь ему снова нужно за всех платить.        — Куда теперь, Шерлок?        — Проведаю Кони Принс, — сначала я не поняла о чем идет речь, но потом дошло. Мы поехали в морг. По дороге Шерлок позвонил Лестрейду, так что теперь нас стало четверо. По приезде мы зашли в это холодное пропитанное смертью помещение. Мы зашли в одну из комнат с ярким светом. Едва переступив порог, я вскрикнула и отвернулась, чуть не упав.        — О, Господи! — процедила я, закрывая от рукой.        — Лиз, в чем дело? — ко мне подскочил Джон.        — Я никогда… прежде не видела… трупов…        На металлическом столе посередине комнаты лежало тело Кони Принс, наполовину прикрытое тканью. Рядом на столе располагались всяческие приборы, но меня они не так волновали, как эта женщина. Бледная кожа с синеватым оттенком, синяки под глазами, тряпичные руки, закрытые глаза и такое нечеловеческое положение головы… Пальцы рук начали непроизвольно дрожать и леденеть. Нет, у меня не возникло желание низвергнуть из себя весь завтрак, лишь появился страх, что когда-нибудь я могу оказаться на ее месте.        — Все нормально… — с трудом сказала я и наконец отошла от двери.        Лестрейд начал зачитывать информацию о ней: — Кони Принс, 54 года, она вела шоу по телевизору. Вы смотрели?        — Нет, — сухо кинул Шерлок и начал вертеться вокруг мертвой телезвезды.        — Очень популярна. Поездила по гастролям немало.        — Больше не будет. Итак два дня назад, по словам ее слуги Рауля де Сантеса, поранила руку ржавым гвоздем в саду. Скверный случай. Бактерии столбняка попали в кровоток и прощай вена.        — Надо думать.        — Что-то в этом всем не сходится. Не может быть так просто, потому что подрывник не навел бы нас на это дело. Что-то тут не так.        Я подошла совсем близко, переборов свой страх. На левой руке женщины между большим и указательным пальцами был большой порез.        — Мало крови…- прошептала я сама себе.        — Что? — Холмс подскочил ко мне и, достав из кармана складную лупу, присмотрелся к царапине. Он наклонился совсем низко, разглядывая каждую деталь.        — При такой ране крови почти нет, а должно быть очень много.        — Джон, что думаешь?        — Да, это так.        — А у нее рана чистая. Очень чистая и свежая. Какой инкубационный период у столбнячных бактерий? — Шерлок резко разогнулся.        — 8-10 дней, — ответил Ватсон, — значит рана позже появилась…        — Как вирус оказался в организме мертвой женщины? Ты ведь хотел помочь, — детектив обратился к Джону, — все ее прошлое, история семьи, информация. Нужна информация!        Доктор кивнул и выбежал из комнаты.        — Мы не подумали еще о кое-чем, — начал Лестрейд. Их, кажется, не смущало мое присутствие.        — Разве?        — Да.        — По какой причине он это делает? Если знает, что смерть подозрительна, зачем дает подсказку?        — Добрый самаритянин? — ухмыльнулся Шерлок.        — Который снаряжает живые бомбы?        — Скверный самаритянин, — я издала сдавленный смешок, но тут же притихла, поймав пылающий взгляд Грега.        — Я ведь серьезно! Слушайте, я даю вам свободу действий, но там, где-то оплетенный взрывчаткой человек ждет, когда вы справитесь с ребусом. Так что ответьте, с чем мы имеем дело? Уголок губ детектива пополз вверх.        — С чем-то новым, — спокойно сказал он, не скрывая пугающего восхищения.        — А я куда? — меня начинал выводить статус: меня тут вообще нет, я просто зритель.        — Поедем на Бейкер Стрит, — пробубнил Шерлок, — у нас мало времени… Социопат скрылся за дверями морга, стрелой пронзая мертвенный воздух.        — Инспектор, вы мне хоть скажите, — Лестрейд пожал плечами.        — Несовершеннолетние не допускаются к делу, — мужчина ухмыльнулся.        — Да ладно, может еще под домашний арест меня посадите?        — Постой-ка, а как ты тогда из больницы пропала и где твои родители? Элизабет!        Последние, не очень вежливые слова Грега я уже не слышала, так как сломя голову бежала к выходу из здания. На улице стоял, переминаясь с ноги на ногу, Шерлок.        — Можно побыстрее? — металлическим голосом кинул он в мою сторону. Я подошла к детективу, а через минуту Лестрейд тоже оказался рядом. Только он открыл рот, как Холмс остановил кэб и юркнул внутрь, не оставив нам выбора.        — Шерлок, скажи на милость, это ты ее из госпиталя выпихнул? — лицо Грега постепенно багровело, а детектив оставался невозмутимым.        — Это сейчас не важно.        — Не важно?! Сколько ей лет? 16? 17? Точно не больше! А ты таскаешь ее с собой.        — Почему вы раньше об этом не думали, инспектор? — холодно изрек Шерлок, заставив мужчину призадуматься и замолчать. До дома «221Б» мы доехали в приемлемой спокойной обстановке. Зайдя внутрь, Шерлок сразу побежал наверх, не снимая обувь и пальто, за ним же побежал инспектор, а я закрыла распахнутую дверь и также поплелась на второй этаж. У Холмса в зрачках метались огоньки, а мозги кипели от усиленной работы. Он понатыкал на карту, висящую на стене, необъятное количество маркеров и налепил туда фотографий мертвой Кони Принс. Сбросив верхнюю одежду на диван, он взъерошил свои смольные волосы и принялся нервно мерить комнату шагами. Миссис Хадсон на горизонте не появлялась. Может, оно и к лучшему, ведь детектив был на взводе, будто на пороховой бочке. Я же чувствую себя наблюдателем, зрителем у экрана телевизора, коим некогда была, а в сердце горела жажда стать участником всего этого. Я словно провидец с ветом на предсказания: знаю исход, но не могу говорить. Это свербящее ощущение не дает мне покоя, и я понимаю, что Шерлок может и не дойти до полной разгадки, если мне не вмешаться. За время его раздумий я успела заварить чай и угостить чашечкой Earl Grey самого инспектора полиции.        — Связь. Связь! Связь! Должна быть связь! — Шерлок раздробил тишину, — Карл Пауэрс убит двадцать лет назад. Подрывник его знал, сам признает. Телефон подрывника упакован в чешскую бумагу. Первый заложник из Корнуэлла, второй из Лондона, третий из Йоркшира, судя по акценту. Какова его цель? Прославиться? Порисоваться? — Холмс искал, рыл землю, внюхивался в детали, словно ищейка, но не мог состыковать пункты плана подрывника. Его речь прервалась телефонным звонком.        — Какое блаженство, правда? Соединять точки. Меньше трех часов… Бум! Бум! — донеслось из мобильника, когда подняли трубку. Меньше трех часов? Как? Подрывник сократил время? Он точно психованный…        — Он урезал нам время? — спросила все же я.        — Нет. Взгляни на часы, — буркнул Шерлок. И правда, циферблат показывал чуть больше четырех. Я наверняка потеряла счет времени. Холмс спрятал телефон в карман и, сложив руки в стиле ангела, снова уставился на карту.        — Я уверена, что Джон что-то отыщет.        — М? — мужчины обернулись ко мне.        — Держи свой телефон рядом. У меня предчувствие.        — Точно! — Шерлок хлопнул себя по лбу и, достав на этот раз свой мобильник, начал строчить сообщение.        — Лиз, позови сюда миссис Хадсон, — снова «проснулся» Шерлок. Я вздохнула и спустилась на первый этаж.        — Миссис Хадсон! — крикнула я, — Шерлок вас позвал!        Женщина тут же вышла из кухни и засеменила по лестнице, сказав мне: «Добрый день, Элизабет». Я вернулась в квартиру детектива.        — В чем дело, Шерлок? — поинтересовалась женщина, — ох, у нас гости! Здравствуйте, инспектор.        — Добрый день.        — Миссис Хадсон, нам нужна ваша помощь, так как вы хорошо ознакомлены с телевизором, — Шерлок указал на стену с картами.        — Да, прекрасная была женщина. Каждый вечер смотрела ее передачу, иногда и Джон был не против. Разговоры миссис Хадсон прервал гудящий телефон детектива. Он принял вызов.        — Алло. Да. Да. Вероятно. Да. Прекрасно! Да. Спасибо вам, — Холмс отошел в дальний угол комнаты.        — Я очень переживаю, — продолжила домовладелица, — так жалко ее. Она учила как цвета сочетать.        — Цвета? — переспросил инспектор.        — Ну, да. Что кому подходит. Вот мне, например, не идет вишневый. Он старит меня.        — Кто звонил? — Лестрейд обратился к Шерлоку окончившему разговор.        — Сверху.        — Да вы что!        — Министр. Он мне обязан.        — Приятная женщина, но слишком много подтяжек, — не унималась миссис Хадсон, — сейчас это все делают, а потом никак улыбнуться не могут. Глупо, правда? Ты ведь видел ее шоу.        — Сегодня впервые, — сказал Холмс, открывая ноутбук. Он ввел что-то в поиске, а затем открыл сайт телешоу Кони Принс. Видео запустилось.        — Это ее брат, — подсказала домовладелица, увидев на экране полного мужчину, — но особой любви там не было.        — Догадываюсь. Я провел продуктивную беседу в чате с теми, кто смотрел Кони. Поклонники — незаменимый источник сплетен.        — Да уж, Шерлок, ну, я пойду. Заходите на чай! — весело добавила миссис Хадсон и скрылась за дверью гостиной.        — Подтяжки… Это же ботокс, да? — пробубнила я, всматриваясь в фотографии.        — Конечно. На лице у нее даже уколы остались. Снова раздался телефонный звонок. Кто пожаловал на этот раз?        — Алло, Джон.        С первых слов стало ясно, что Ватсон что-то заподозрил, нашел или узнал. И это важно. Доктор что-то долго говорил Шерлоку, а затем положил трубку.        — Превосходно! — воскликнул детектив, — инспектор, езжайте в Скотланд-Ярд и попробуйте разобраться. Элизабет, у тебя есть сумка или рюкзак?        — Да… — я растерянно захлопала ресницами.        — Чудесно! Берешь блокнот, ручку и… что у тебя там, и выходишь на улицу! Бегом! Игра продолжается!        — Шер… — я не успела договорить, как Шерлок просто-напросто улетел в свою комнату. Мне осталось только послушаться его. Лестрейда же выпроводила миссис Хадсон.        Через пять минут я стояла на улице с рюкзаком за спиной и толстым блокнотом в руках. Шерлок ждал меня в салоне такси, держа на руках большой фотоаппарат и сумку.        — Ну же, быстрей! — прикрикнул он, и я присела к нему.        — Куда мы едем, и что происходит?        — Устроим небольшой спектакль!        — Ты меня пугаешь, Шерлок.        — Считай, что ты теперь стажер газеты.        — Чего?        — Простой делай вид, что пишешь что-то в блокнот, а все остальное я сделаю сам. Когда мы начнем уходить не медли!        — Да к кому же мы едем?        — К ее брату! Сделаем несколько снимков… — при этих словах Шерлок как-то нетипично для него зловеще улыбнулся. Отлично, поиграем в актеров.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.