ID работы: 4446982

Моя новая игра

Джен
PG-13
Завершён
387
автор
Размер:
187 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
387 Нравится 169 Отзывы 134 В сборник Скачать

Стажировка началась!

Настройки текста
      Часы показывают давно за полдень, а секундная стрелка противно тикает, двигая время все дальше и дальше. Кто бы ее остановил? Долго поваляться в кровати мне не удалось. Разобрав злополучную сумку-чемодан, я всё же решила переодеться. На улице сегодня холодно. Серое Лондонское небо затянуто плотной дымкой. Кто знает, что от него, такого непредсказуемого, можно ожидать? Дождь, снег, град? Что угодно! Поэтому я натянула на ноги плотные джинсы, на верх не менее тёплый свитшот с незамысловатым принтом, далее черные полусапожки, скорее напоминающие берцы, и завершение образа — старая-добрая куртка болотного цвета. Потерлась она, конечно, знатно, но прежнего удобства и способности согревать тепло в зимние дни не утратила. Добросовестно положив пачку документов в свою сумку и, не забыв захватить кошелек, я спустилась вниз и вышла на улицу.       В воздухе так и витал дух предстоящего рождества. Я прошла чуть дальше по улице, туда, где находилось более оживленное шоссе, и вытянула руку в попытке поймать такси. Черная машина притормозила по моей немой просьбе.       — Добрый день мисс! — водитель любезно поздоровался со мной, стоило мне сесть внутрь.       — Добрый день. В Скотланд-Ярд, будьте добры.       На мгновение лицо таксиста вытянулось, но на тонких губах снова заиграла приветливая улыбка. Решив, что лишние вопросы ни к чему, водитель доставил меня к назначенному месту в тишине и покое.       Выйдя из кэба, я тут же вручила мужчине заслуженные деньги и, глубоко вдохнув, направилась прямо в здание «New Scotland-Yard». Кое-как вспомнив о местонахождении кабинета инспектора, я, наконец, добралась до нужной двери. Но чего же это стоило! Я, похоже, уже стала врагом Андерсона, ароматное кофе которого оказалось расплесканным по светло-серому джемперу. Наскоро извинившись, я мгновенно, почти без стука, влетела в кабинет Грега. Хлопок двери не остался без внимания мужчины.       — О, проходи, Элизабет. Присаживайся, — Лестрейд любезно предложил мне сесть. Только что-то эта улыбка кажется мне отнюдь не веселой.       — Что-то произошло? — я задала вопрос, усевшись на небольшом кресле.       — Да так… Шерлок, — при упоминании имени легендарного детектива, Грегори удрученно вздохнул. Я же думала о том, что этот прохвост опять такого натворил.       — Что-то серьезное?       — У него было пулевое ранение. И… он сбежал из больницы, — ответил полицейский.       Ранение? А-а-а-а, конечно, Мэри Морстен. Вот так спектакль он ей сейчас устроит. Не забыла я еще сериального сюжета… А что потом? Что будет после того, как закончится мое знание серий? Что там, дальше? Надеюсь, моя судьба не решится с помощью Моффата и Гейтисса… Так, куда-то меня занесло.       — Элизабет?       — А? Да-да, просто задумалась. Простите.       — Ничего, всё в порядке. Та-а-ак, — мужчина хлопнул в ладоши, — давай свои документы. Я нырнула рукой в сумку и тут же выудила оттуда стопку бумаги. Получив требуемое, инспектор еще долго бегал глазами по строкам, время от времени хмурясь и улыбаясь.       — Что ж, впечатляет. Поздравляю! Будешь помощником следователя. Наблюдаешь, записываешь, подкидываешь идеи.       — Спасибо, Грегори, — наконец я смогла искренне улыбнуться, -когда я смогу приступить к работе?       — Завтра оформим тебя, а потом, пожалуй, можно будет приступать.       — Благодарю, сэр!       — Удачи, Элизабет!       Я выпорхнула из кабинета, светясь от радости. Холодный, оценивающий взгляд Салли Доннован заставил меня на миг замереть. Сержант смотрела на меня с толикой сомнения и презрения. Ничего, я постараюсь быстро стереть это выражение с ее лица. Гордо подняв подбородок, я прошествовала прочь из Скотланд-Ярда. Поймав кэб, я назвала адрес Хилл-Стрит, по пути остановившись в небольшом супермаркете. Домой я вернулась с парой приличных пакетов, переполненных продуктами и прочими необходимыми в быту вещами. Выгрузив их содержимое в холодильник и шкафчики, я растянулась на кровати, начав свои размышления. Все линии мыслей сводились на непутевом социопате, который постоянно заставляет своих близких нервничать. Конечно, сейчас он перемоет Мэри косточки прям перед Джоном, затем они вернутся на Бейкер-Стрит, где миссис Ватсон решит объясниться, и Шерлоку придется вызвать скорую. Шастать где-то с недавним пулевым ранением около сердца… Не такой уж он и гений.       Во всяком случае, я поставила себе цель: не лезть в его дела. Я более чем уверена, что все данные обо мне уже давно стерты с его «жесткого диска». Мягко, тепло, хорошо, мысли куда-то быстро-быстро побежали. Так, что я не смогла их поймать и, вымотанная погоней, провалилась в долгожданный сон.       Проснулась я в половине седьмого утра. Похоже, что перелеты действуют на меня слишком утомительно. Вскочив на ноги, я мигом отправилась в душ. Хорошо… Освежившись, я решилась приготовить завтрак, состоящий из яичницы, бекона и чашки кофе. Да, со своей Америкой я совсем отвыкла от чая. Насытив желудок, я собралась, накрасилась и отправилась в Скотланд-Ярд оформляться. Там меня уже ждал немного заспанный Лестрейд. Синяки под глазами и выраженные морщинки говорили о тяжелой ночи. Следом пошла долгая и нудная возня: подписи, проверки, фото, заполнение анкет и остальные мучения. Вышло так, что обедать и ужинать мне довелось в ближайших кафе, а домой я вернулась к десяти, со сладкой мыслью, что все формальности опущены, и завтра я смогу приступить к работе. Уснула я почти сразу.       Мой сладкий, мечтательный сон нагло прервал трезвонящий телефон. Я, не разлепляя век, нащупала этот адский гаджет и подняла трубку.       — Алло-о-о? — зевая, произнесла я.       — Это Грег. Лиз, прости, что разбудил, у нас появилось дело. А Шерлок пока не в состоянии… Ну, ты понимаешь. В общем, подъезжай к Ярду. Случилось жуткое убийство.       Слова инспектора доходили до меня, как через туман, но я тут же проснулась и, ляпнув что-то неразборчивое в ответ, вскочила с постели. Глаза скользнули к часам. Четыре утра?! Да что этим убийцам не спится! Я мигом умылась, надела удобные джинсы, свитер, куртку и, сделав на голове пучок, выбежала из дома. С большущим трудом мне удалось поймать такси, в котором я гоню к Скотланд-Ярду.

***

      — В чем дело, Грег? — прикрикиваю я, выбегая из машины.       — Убили полицейского. Точный выстрел в голову. Следов нет, — затараторил инспектор, меж тем протягивая мне кобуру с пистолетом, — бери, твое табельное оружие. А теперь, поехали.       Лестрейд садится в припаркованную рядом полицейскую машину, а я, немного повертев пистолет в руках, отправляю его на положенное место. И вот, теперь мы едем к новому трупу, почти посреди ночи на расследование. Никогда не подумала, что мое первое дело в роли полицейского выпадет быстрее, чем предполагалось.       — Найден на пляже у Гросвенор-Роад. Ума не приложу, кто его убил и кому это понадобилось!       — Сейчас разберемся.       Машина подъезжает к пляжу и мы выходим наружу. У реки, огражденный желтой лентой, лежит труп того самого полицейского, вокруг которого копошатся остальные. Бледное тело с опущенными веками, с бордовым отверстием чуть выше переносицы… Я подхожу поближе и встречаюсь нос к носу с Андерсоном!       — А что здесь делает это неуклюжее создание? — хихикая, спрашивает он, получая мой презрительный взгляд.       — Она наша стажерка, Филипп! — грозно отвечает Лестрейд, и я в итоге прохожу за желтую ленту, склоняясь над холодным телом.       — Ну, и что она скажет? — из-за спины ворчит Андерсон, от чего возникает желание его пнуть.       — Скажу, что мужчина мертв уже 7-8 часов. И убили его не здесь, — надевая перчатки, я пытаюсь соображать своим полусонным мозгом. Сразу обращаю внимание на ботинки: на подошве нет мокрого песка.       — Его приволокли на этот пляж уже мертвым. Вопрос: кто? — поднимаю взгляд на полицейских.       — Что за бред? Пропусти профессионала! Господи, Филипп, как же ты меня бесишь! Я грозно смотрю на него и не умолкаю.       — Стойте там. Я не хочу расследовать дело и о вашей смерти тоже, — усмирив полицейского, я продолжаю свой осмотр.       Одет в рубашку, обычную куртку, деньги и кошелек на месте, удостоверение тоже. «Эндрю Даэ» Хм… Смотрим дальше: на песке нет никаких следов, значит преступник постарался. Ювелирная работа! Пуля выпущена точно в лоб, посередине, профессионально. Предположительно из пистолета. Дотрагиваюсь до горла погибшего. Пальцы натыкаются на что-то неестественно твердое. Беру фонарик и, раскрыв умершему рот, свечу туда, пытаясь понять что у него в горле.       — О, Господи! Этот маньяк запихнул ему что-то в глотку! — инспектор брезгливо морщится, в принципе, как и я.       — Похоже, он оставил нам послание. Везите тело в морг и дайте мне информацию, каким путем он обычно ходит домой? Какие улицы, парки, пабы… Мне нужно все. Я отдаю фонарик и снимаю резиновые перчатки, следя за таким «охреневшим» взглядом Андерсона.       — Вы слышали, ребята? Давайте, давайте!       — Грег, с каких пор ты подчиняешься девчонке? — в разговор встряла Доннован.       — Ты не знаешь кто она. Лиз, постой! — и вот инспектор уже идет рядом со мной, отдаляясь от желтой ленты и от того гадства, которое находится за ней. — Тебя домой отвезти?       — Нет, спасибо, я прогуляюсь.       — Хорошо, тогда, подожди минутку, — Грегори подбегает к машине и достает из бардачка какие-то бумаги.       — Держи, я быстро собрал кое-какую информацию о Даэ, может поможет.       — Хорошо, я постараюсь. Только сделайте одолжение.       — Конечно, в чем дело?       — Ни слова Шерлоку, — с этими словами я разворачиваюсь и ухожу вглубь лондонских серых улиц. На спине еще долго чувствуется вопрошающий взгляд полицейского, но вскоре все улетучивается. Я не хочу, чтобы социопат обо всем пронюхал, не хочу его видеть. Мне даже… Противно? Ха, кто бы мог подумать, что раньше я восхищалась этим человеком! Разворачиваю полученные документы, но они не очень информативны.       «Эндрю Роджер Даэ. 34 года, женат, детей нет. Любил выпивать. Последнее время опаздывал на работу. Курил. Дружил почти со всеми. Редко бывал на опасных заданиях. Домой вышел в 19:15. Найден в 3:40.»       Что ж, ладно. Достаю телефон и вбиваю в нем карту Лондона. Итак, вот Скотланд-Ярд, а вот его окрестности. Даэ наверняка пошел в паб, по запаху изо рта чувствуется, что спирта там хватает. Там он просидел примерно до 22:00. Затем вышел, и все! Получил пулю промеж глаз и записочку в горле. Упорно продолжаю искать нужную мне забегаловку и, наконец, на моей дороге появляется «Викинг». Захудалая пивнушка с кучей всякого сброда. Что мне остается? Конечно пойти внутрь!       Осторожно открываю стилизированную дубовую дверь в паб, но она не поддается. Да, конечно, сейчас он закрыт, а я подзабылась. Вынимаю из внутреннего кармана пару отмычек, мысленно проклиная тот день, когда связалась с Майклом. Этот прохвост все-таки научил меня вскрывать простенькие замки. Теперь же я могу этим воспользоваться. Так… Поворот, поддеваю, та-а-ак, есть! Замок щелкает и дверь со скрипом открывается. Рукой нащупываю выключатель и зажигаю свет в этой лачужке.       Барная стойка с высокими стульями, несколько потертых деревянных столиков и, собственно говоря, все. Я осторожно крадусь вперед, но наглые доски противно пищат под ступнями. Приходится брезгливо морщиться. Радует одно: здесь нет сигнализации и навряд ли есть камеры. Какое-то неведомое мне чутье говорит, что я тут не одна, и посторонний явно не хозяин забегаловки. Мои навязчивые мысли подтверждаются все тем же скрипом досок.       — Вы знаете, что паб еще закрыт, мисс, и это незаконное проникновение? — широкоплечий мужчина вышел из служебного входа и встал у барной стойки, словно он и есть бармен. — Что же вы стоите? Раз пришли — садитесь, выпьем.       Пока незнакомец достает стаканы и разливает алкоголь, я могу его осмотреть: теплая дорогая куртка, под ней темно-серая рубашка с расстегнутой верхней пуговицей; джинсы, которые трудно разглядеть из-за стойки. Русые волосы, темно-зеленые глаза, обычные черты лица, легкая паутинка морщинок. На вид ему 30 с хвостиком.       — Ваше здоровье! — мужчина приподнимает стакан на уровень своей головы, якобы оканчивая тост, а второй пододвигает мне. Я смотрю на янтарную жидкость, затем на мужчину, снова на жидкость. — Вы же не думаете, что я хочу вас отравить?       Будто прочитав мои мысли, спрашивает он. Я отрицательно качаю головой и, беря стакан, повторяю его жест, затем отпиваю алкоголь. Выражение моего лица было сравнимо с поморщенной картошки, пролежавшей на складе пару десятков лет.       — Ох, мисс, такая дешевка определенно не для вас. Я презрительно фыркаю. Конечно, он налил мне гадкое недорогое виски.       — А что вы ходите по улицам в такое время? — его вкрадчивый, приглушенный голос мне не особо нравится. Мой взгляд падает на поблескивающие песчинки у служебного входа. Картина складывается воедино, и я, переводя взгляд обратно на лже-бармена, хищно ухмыляюсь.       — Почему я не поехала домой на машине? — невзначай спрашиваю я, наблюдая за изменениями в лице незнакомца, — потому, что я шла к убийце. И вы передо мной.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.