ID работы: 4479636

Нерассказанные истории

Смешанная
PG-13
Заморожен
114
автор
Размер:
206 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 481 Отзывы 9 В сборник Скачать

Can't Sleep Love (AU, Songfic; Воробей/Мотылинка)

Настройки текста

Uh-huh… Yeah! Tell me am I going crazy? (Uh- huh…) Tell me have I lost my mind? (Yeah!)

      Воробей всерьез задумался о том, что с ним что-то явно не так, когда периодически начинал вспоминать ночи у Лунного Озера. А точнее, ту, что частенько бывала на этих встречах. А именно — Мотылинку.       Как ни странно, эта кошка сумела заинтересовать кота Грозового племени. Целительница, не верящая в Звездное племя — нонсенс. Нередко Воробей задавался вопросом, а знает ли Речная предводительница об этом, или же Мотылинке удается скрывать свое неверие? В любом случае, целитель до сих пор не мог понять, как Мотылинка все еще остается на своем посту, не выдавая себя.       Впрочем, и свой интерес он тоже искренне не мог понять — ну вот какое ему дело до этой кошки? В конце концов, мало ему пророчества что ли?       Но как бы не убеждал себя Воробей в том, что ему безразлична Мотылинка, он все равно во время встреч то и дело заглядывал в мысли Мотылинки, пытаясь понять, о чем думает целительница.       И что больше всего удивляло Воробья, так это то, что его любопытство никак не хотело угасать.       Но неужели того дня, в который он узнал о тайне Мотылинки, хватило для такого интереса с его стороны? Даже времени прошло очень даже порядочно для того, чтобы забыть о таких, казалось бы, мелочах. Однако чем чаще Воробей видел Мотылинку, тем сильнее возрастало его желание узнать о целительнице чуть больше.

Am I just afraid of lovin'? (Uh-huh…) Or am I not the lovin' kind? (Yeah!)

      Мягко говоря, после очередного сбора целителей около Лунного Озера Воробей был напуган. Потому что только сейчас с удивительной ясностью осознал то, что Мотылинка действительно интересна ему. Причем сильнее, чем он ожидал. Иначе как объяснить то, что он старательно ловил каждое слово кошки, заодно пытаясь разобраться, что скрывается за ними, благо со своим даром это можно было сделать с легкостью?       И впервые за столько времени Воробей четко понимал, что на самом деле испытывает к золотистой кошке.       И тем не менее с завидной упрямостью отрицал это.       Ведь целители не имеют права любить, верно? Особенно других целителей. И особенно других целителей из другого племени.       Уж кто-кто, а Воробей так тем более совершенно не умеет любить.

Kissin' in the moonlight, Movies on a late night, Gettin' old… (Uh-huh…)

      Воробей на этот раз не удерживался и все-таки проникнул в сон Мотылинки. Последняя тем временем играла с каким-то листком, не замечая больше ничего на свете. Золотистая шерсть слабо поблескивала в лунном свете, и Воробей тихонько усмехнулся — немногие коты во сне оказываются в ночном лесу. Обычно все действие происходит днем, но по-видимому, Мотылинка решила отличиться и в этом. Несколько секунд он задумчиво смотрел на кошку, пока еще не выдавая свое присутствие. Однако целительница вскоре сама заметила незваного гостя, с недоумением уставившись на него. Воробей успел тем временем проклясть сухую веточку, треснувшую у него под лапами.       А хотя, может быть и он сам был не против?  — Что ты здесь делаешь? — спросила Мотылинка, но в голосе слышится лишь слабое удивление.  — Это же сон, — хмыкнул Воробей, опасливо оглядываясь вокруг, словно бы ожидая того, что к нему сейчас заявятся в полном составе все знакомые Звездные предки. — Здесь может быть все, что угодно.  — Да? — Мотылинка с подозрением глянула на собеседника, сощурив желтые глаза. — Ну ладно, — с удивительной беззаботностью отреагировала кошка, все еще разглядывая целителя. — Только не уходи, — неожиданно попросила она.  — Как скажешь, — Воробей пожал плечами, приблизившись к Мотылинке и садясь рядом.       Неизвестно, сколько коты просидели вместе, любуясь слабым светом, идущим от звезд, и глядя на полную луну, освещающую лес. Однако Воробей сразу понял, что этот сон он действительно никогда не забудет.

Iʼve been there, done that, Supposed to be hot, But itʼs just cold… (Yeah!)

      Воробей еще долго вспоминал конкретно ту встречу, где оказался во сне у Мотылинки. Но он до сих пор не понимал, какие чувства у него вызывает это воспоминание. До некоторого времени он искренне был уверен в том, что оно должно быть теплым, напоминать о том, как они вместе с целительницей тихо переговаривались между собой, а потом вновь принимались смотреть на небо, но в груди от чего-то ныло каждый раз.       Так может быть, все-таки он способен полюбить кого-то? Или это просто иллюзия, которую он создал сам же?       Воробей в который раз задает себе этот вопрос.       И в который раз не знает, хотел бы он этого на самом деле или нет.

Somebody wake up my heart. Light me up, Set fire to my soul, yeah… (Uh-huh…) Cause' I canʼt do it anymore. (Yeah!)

      Воробей дико хочет вновь увидеться с Мотылинкой, чтобы окончательно разобраться в происходящей с ним ахинее. Ведь это без сомнения слишком странно и совершенно неправильно — он уверен в этом, но почему тогда ему так нравится думать о том, как он вновь увидит целительницу?       Он хочет сдвинуться наконец с мертвой точки, но не знает, как это сделать. Не в первый раз Воробей чувствует себя абсолютно беспомощным. В его душе на секунду вспыхивает гнев, но тут же гаснет, и кот быстро успокаивается, пытаясь понять самого себя.       Он уже устал от всего этого и хочет, чтобы хоть что-то изменилось.

Gimme that canʼt sleep love (Gimme that canʼt sleep) I want that canʼt sleep love. (Gimme that canʼt sleep) The kind I dream about all day, The kind that keeps me up all night. Gimme that canʼt sleep love! (Yeah!)

      Воробей не желает признаваться в этом даже самому себе, но ему хочется того, чтобы и его кто-нибудь тоже полюбил. Он все чаще замечает, что с какой-то завистью то и дело косится на тех же Белохвоста и Яролику и на других влюбленных парочек, ласково воркующих друг с другом.       Раньше ему все это казалось такой несусветной чушью, но не сейчас.       Воробей понимает, что в его жизни категорически не хватает тепла, и хочет перемен в лучшую сторону, но знает, насколько все это нереально и невозможно       Он иногда не спит по ночам, вновь и вновь вспоминая Мотылику.       Все происходящее становится все более абсурдным и неправильным.

Maybe Iʼm too picky, honey. (Uh-huh…) But Iʼm not in the world youʼre in. (Hah-hah…) Iʼm not in it for the money, oooh, Iʼm your looking for the real thing. (Yeah!)

      Ничего не скажешь, хорошая пара — целитель, на плечи которого свалилась ответственность за все племена и чья жизнь тесно связана со Звездным племенем и пророчеством, и целительница, которая не желает верить в предков.       Воробей как-то пытался убедить Мотылинку в существовании Звездного племени, но вскоре оставил эту затею. Кошка ни в какую не хотела даже задумываться о такой возможности, не говоря о том, чтобы допустить существование небесных защитников. Порой слепому коту начинало казаться, что они живут в разных мирах, противоположных друг другу, и сами являются этими самыми противоположностями друг друга.       Но, как ни странно, это не было преградой.       Когда еще что-то могло заглушить искренние чувства?

Kissin' in the moonlight, Movies on a late night, Gettin' old… (Itʼs gettin' old…) Iʼve been there, done that, Supposed to be hot, But itʼs just cold… (So, so, so cold!..)

      Воробью вместе с тем и страшно осознавать то, насколько сильно они умудрились нарушить правила, но целитель все равно идет ночью на обозначенное место, тщетно пытаясь подавить в душе леденящий холод.       Еще никто до них не сумел так сильно разрушить закон вдребезги.       Но сердце у Воробья привычно замирает, когда он чует немного горьковатый травяной запах Мотылинки, когда слышит твердые, но почти бесшумные шаги и когда чувствует прикосновение к своей шерсти.       Так не должно было быть, но тем не менее это произошло, и возлюбленные сидят рядом, больше не выражая никаких чувств. Лишь короткие фразы, многие из которых вряд ли бы когда-нибудь стала использовать пара. Воробей, когда нервничает, начинает язвить только еще больше, но Мотылинка ничуть не обижается, а наоборот, вступает в шуточный спор, с упехом отвечая на колкости целителя.       Но ведь это просто слова, верно?       Но позже Воробей все равно с содроганием думает о том, что будет, если соплеменники раскроют их. И теплые воспоминания в тот же момент нагоняют холод.

Somebody wake up my heart, Light me up, Set fire to my soul. (To my soul, to my soul, to my soul…) Cause' I canʼt do it anymore, no… Gimme that canʼt sleep love (Gimme that canʼt sleep) I want that canʼt sleep love (Gimme that canʼt sleep) The kind I dream about all day, The kind that keeps me up all night. Gimme that canʼt sleep love! (Yeah!)

      Целителю уже в очередной раз хочется плюнуть на все и сбежать, но он не может позволить себе такую вольность.       На нем лежит слишком большая ответственность, которая не была взята добровольно. Но и просто так отказаться от нее нельзя и приходится мириться с этим, сжав зубы.       Он больше не может терпеть это, но приходится.       Но как же ему хочется того, чтобы это прекратилось.       Воробей все реже спит по ночам, вспоминая о Мотылинке и страстно мечтая о том, чтобы все правила разом изменились.       Но самые заветные желания сбываются редко.

O-o-oh, Iʼm tired of dreaming Iʼm no one. (Iʼm tired…) I need somebody next to mine. (I—Iʼm tired, yeah!) Cause Iʼm dyin' to give it to someone, (Give it to someone…) Because I canʼt do it anymore!

      Воробей хочет как можно чаще встречаться с Мотылинкой, не заботясь о том, чтобы стараться всеми доступными ему силами сохранить это в тайне. Он все чаще чувствует себя совершенно беспомощным и бесполезным. Ему хочется быть с Мотылинкой еще больше времени, он устал от изнуряющей повседневности, устал от необходимости скрываться, устал от вечных правил.       Но он ничего не может изменить, и это только вводит его в слепую ярость.       И остается лишь с отчаянием надеяться на то, что когда-нибудь все будет хорошо.

Gimme that canʼt sleep love (Gimme that canʼt sleep) I want that canʼt sleep love (Gimme that canʼt sleep) The kind I dream about all day, (About all day…) The kind that keeps me up all night. (Keeps me up all night…) Gimme that canʼt sleep love! (Yeah!)

      Он мечтал когда-то о любви, да?       Что ж, одна мечта сбылась.       Теперь Воробей почти не спит по ночам, а днем постоянно роется в мыслях у соплеменников, с напряжением выискивая там какие-либо намеки на то, что про их тайные встречи кто-то узнал. Пока что никаких подозрений ни у кого не возникло, но Воробей время от времени ловит на себе недоуменные взгляды. Конечно же, усталый вид целителя многих удивлял, но к их собственному же счастью, об этом никто не спрашивал.       Воробей до сих пор надеется на то, что все потом наладится. Глупо, да. Но только из-за этих надежд целитель еще в состоянии сдерживать себя и свои эмоции.       И плевать, что здравый смысл утверждает, что этого никогда не случится.       В этот раз Воробей доверяется надеждам.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.