ID работы: 4492208

Я жить хочу

Джен
R
Заморожен
10
автор
Julia Desa бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Начало жизни 1 глава 2 часть

Настройки текста
Уже через пару часов Сэй-Линь полностью устал после неоднократных попыток сократить путь через горы, взбираясь на них всего одной рукой. Во второй он крепко держал Зинг: барсиха уже начала стонать, и всё же через двадцать минут Сэй-Линь доставил свою жену к докторским палатам. Забежав в одну из них, он со страхом начал звать на помощь: — К... Кто-нибудь! Помогите, моя жена вот-вот родит ребенка! — Господин Сэй-Линь?!.. Д-да, мы мигом вам поможем! Сёстры, несите носилки, госпожа Зинг вот-вот родит дитя! Носилки были доставлены, Сэй-Линь бережно положил её на них, и медсёстры мигом подняли их, синхронно побежав в родильную палатку. Рядом с нею бежал муж, держа за руку и не отпуская ни на один миг. Как будущий отец, он очень сильно беспокоился о ней. — Я боюсь за тебя, дорогая. Я очень сильно волнуюсь... — Зинг почувствовала, как Сэй-Линь взял её за руку, — боюсь оставить тебя одну. — Хах, — усмехнулась она и застонала. — Д-дорогой, — Зинг тихо и аккуратно положила свою руку на его, — не бойся за меня, я сильная женщина, роды для меня не страшны. Просто... Просто подожди здесь, и скоро увидишь нашего ребёночка. Сэй-Линь сделал весёлое лицо, покорно отпустил её руку, и уже через мгновение его жена скрылась за железными воротами. Ничего, кроме как сесть у небольшого камня, покорно ожидая того времени, когда жена даст жизнь ребенку. В родильной палате же было шумно. — Зинг, вы готовы? — Да... Снимите доспехи с меня... Я готова... — Прекрасно, главное дышите глубже. Итак, начинаем. Когда же доспехи с силой были сняты, Зинг раздвинула ноги, чтобы сёстры смогли сделать свою работу. Боль нарастала не по минутам, а по секундам — ребенок рвался наружу, а бедная Зинг, хотя и была воином, такую боль стерпеть не могла. Она едва сдерживала стоны, не превращая их в бездушные крики на всю окрестность. — Ого, госпожа Зинг, вы очень хорошо держитесь! Уже видна головка, потерпите ещё. Ну же! Вот так! Тужьтесь! Если раньше барсиха могла терпеть эти боли и движения, то на моменте, когда ребёнок появился наполовину, для неё это стало уже слишком. Крики Зинг были слышны на всю крепость, раздаваясь протяжным эхом. Казалось, что ещё немного, и она потеряет сознание, воля воина не давала ей это сделать, по крайней мере, пока дитя полностью не появится на свет. "Нет, не сейчас, я не могу сдаться... Если я смогла обучить миллионы солдат, то дать жизнь одному ребёнку смогу и подавно..." — этими мыслями она утешала себя каждый раз, когда теряла силы. И вот, спустя полчаса мучительных схваток, Зинг была вознаграждена за её муки и старания. Одетая во что-то похожее на халат, уже у себя дома, она сидела на кресле-качалке и держала в руках замотанную в чистую и свежую простыню свою маленькую, ещё слепую, но такую милую дочку. По её щекам текли слёзы: наконец-то она стала мамой. Это, пожалуй, можно назвать одним из лучших дней в её жизни. Даже темные облака, которые вечно были чёрными в их местности, из-за множества вулканов, на время приоткрыли солнце, и свет упал прямо в то место, где она сидела. Красота.... — Любимая! — в комнату резко забежал испуганный, с потом на морде лицом муж. — Ты в порядке?! — Тсссс, дорогой, — ответила ему тихим и нежным голосом Зинг. — Неужели не видишь? Наша дочь, она спит крепким сном. У Сэй-Линя даже ноги подкосились. Медленно, но уверенно, он подошел к своей жене, положил на плечо свою крепкую руку и взглянул на свою дочку. Какая она была красивая, прямо как его Зинг! А коготочки папины, и носик тоже, но ушки были ещё прижаты к её головке, пока что они тоненькие, и не выпрямились. — Она... По его щеке скатилась слезинка, которая упала прямо на девочку. От этого кроха проснулась, и молодой отец подумал, что его дочь сейчас будет плакать, но каково было удивление обоих родителей, когда вместо плача в ответ они услышали лишь её ангельский смех. Даже смеясь, этот голос был мил, красив, звучал, как песня. — Она прекрасна... — сказал, плача, Сэй-Линь. — Дорогой... — Что, любовь моя? Тебе что-то нужно? — Я знаю, как назвать нашу малышку. — Как? Ну-ка... Зинг, взглянула на неё и погладила её по голове, отчего та снова засмеялась своим звонким голоском, мать в ту же очередь сказала: — Сонг... Её голос, он как музыка струн из Арфы. — Сонг... Это красивое имя... Сонг. Дорогая, спасибо тебе, за то, что родила мне такую прекрасную дочку. — Это наша с тобою... — громко зевнула Зинг, — Заслу...га. Не успев договорить и до середины, Зинг, сильно уставшая от родов, уснула крепким сном. Сэй-Линь же в свою очередь не стал её будить. Он взял свою ещё слепую дочь в руки и положил её в колыбельную, которую собирал из дерева и хлопка не один день. Дабы та крепко спала, отец накрыл её одеялком и поставил рядом две мягкие игрушки, которые сшил вместе с Зинг. Это были две их модели в чёрных доспехах, защитники от ночных монстров. Когда Сонг начала мило сопеть в кроватке, отец принялся за мать: он перенёс её сонное тело в кровать, накрыл одеялом, лёг рядом с ней, и взяв за руку, тихо прошептал: — Спите, мои красавицы...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.