ID работы: 4547996

У героев стынет кровь

Гет
NC-17
Завершён
1503
автор
Размер:
193 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1503 Нравится 144 Отзывы 554 В сборник Скачать

Часть XVI

Настройки текста
— Наруто! — девичий голос пронзил тишину, как яркая вспышка молнии пронзает грозовые тучи. — Для кого пометка «взрывоопасно» приклеена, а?! — рявкнула Сакура, казалось, не замечая изумленных взглядов, прикованных к себе, — ты что, хочешь разгромить хранилище? Отошёл! — практически прошипела она, с замиранием вспоминая, как громыхнул деревянный ящик с криво приклеенным красным треугольником. — Хорошо! — Узумаки вмиг отпрыгнул в сторону, явно остерегаясь не препаратов, а разъяренной Сакуры. Сегодняшний день был особенным для присутствующих: обычно достаточно приветливая Сакура, увлеченно рассказывающая о лекарствах и техниках, всё утро отмахивалась скупыми напряженным фразами и частенько покрикивала на тех, кто допускал малейший промах. — Карин, Джуго, это от Орочимару-сана, разберите. Розоволосая устало потерла переносицу, игнорируя колкость со стороны подчиненной. Узумаки отчаянно не любила, когда ей командовали, особенно при всех, особенно, если приказ необходимо было выполнять. Харуно подхватила очередную кипу бумаг и спешно скрылась за широким столом, расположенном в углу хранилища. Она огляделась точно в апатии. Сакура работала всё утро, не поднимая головы, но отчеты о принятой провизии преумножались в троекратном размере. Харуно это дико раздражало, а потому она уже несколько раз клялась себе, что допишет «одну страничку» и безответственно свалит оставшуюся работу на подчинённых. За четыре часа её эмоции и чувства пережили эволюцию. Утреннее напряжение и волнение сменились тихой грустью и удивительной усталостью: глаза жгло, а тяжёлая боль долбила висок. Желание уйти прямо сейчас разгоралось с каждой минутой. Но что-то её держало. Может, иллюзия непринуждённого и дружеского общения? Всё было абсолютно естественно. Наруто поначалу неистово желал познакомиться с ещё одной Узумаки, но скоро понял, что ту куда больше волнует болезненный вид Саске и обилие незнакомых веществ вокруг. И, наверно, он бы переключил своё внимание на хмурую Сакуру, если бы не Суйгецу, начавший жонглировать хрупкими пробирками. И продолжающий делать это с любыми предметами, которые попадались ему под руку. Подперев щеку ладонью, Сакура неотрывно следила за обстановкой. Как этот якобы отъявленный убийца, прямое наследие Кровавого Тумана, может сохранять граничащую с идиотизмом непосредственность сейчас? Ирьёнин искренне удивлялась этому умению некоторых шиноби разграничивать повседневную жизнь и поле боя. Сакура рефлекторно вжала голову в плечи, когда гулкий треск стекла огласил помещение. В небесно-голубых глазах отразился неподдельный ужас, фиолетовые взирали на девушку с растерянностью. Узумаки медленно сглотнул, то и дело переводя взгляд с Сакуры на Мечника, стоявшего в окружении осколков. Кажется, весь мир замер на секунду, прежде чем Харуно тихо молвила: — Уберите. И улыбнулась, задерживая взгляд на Наруто, готовом провалиться сквозь землю. Ей показалось, что пару секунд назад заискрились её нервы. Напряжение достигло своего апогея, сердцебиение начало вновь ускоряться как раз тогда, когда звон стекла по настоящему припугнул и огорошил. Всё казалось теперь таким незначительным, Сакуру пробирал нервный смех. От отчаяния и ощущения неизбежности. Так глупо было настоятельно избегать пронзающего взгляда Учихи; чувствовать бешеное сердцебиение, когда нужно было обратиться к нему, и так глупо задыхаться, стоило им оказаться рядом. Харуно места не находила себе теперь: что ей вообще делать и как с ним говорить? Кто он ей? Злость обуревала ее, оттесняя все прочие чувства. Стоило заглянуть в искренние верящие глаза Наруто, вспомнить то разочарование, непонимание и боль, застилающие их в момент признания Учихи, как слепая ярость захлёстывала с головой. Тряхнув головой, Сакура вернулась к бумагам. Убеждая себя вновь успокоиться, обрести то секундное успокоение. Она отдаленно отметила оживленный смех Узумаки и душу вновь окутала сладкая грусть. — То-то ты шиноби хреновый, даже своим телом не владеешь. Харуно зачастую недоумевала от того, как просто участники Така ёрничали на пустом месте. Казалось бы, и придирки были необоснованными, и юмор второсортным, а они всё равно бросали колкие ненужные фразы, стремясь ткнуть носом в собственное превосходство. — Я с телом противоположного пола обращаюсь на уровне. Пресечь? Наверно, и стоило. Но что-то подсказывало Сакуре, что сотая мгновенная перепалка не сумеет быть прерванной строгим голосом ирьёнина. — Жаль, что живых свидетелей не сыскать. — Ну, со свидетелями только ты предпочитаешь, очкастая. Так платят больше? И Сакура вдруг вспомнила слова Нами о том, что их неуместная глупость, бессмысленные замечания и отвратное чувство юмора не так страшны, как изголодавшееся по испытаниям тело. Горящие взгляды, рваные движения и угловатые жесты — это всё она встречала десятки раз. Изощрённые шиноби соскучились по сражениям, звону стали и запаху крови; зудящее желание скапливалось в ладонях, распирало пульсирующей чакрой, сдерживаемой наручниками. Неужели они, избитые войной, а затем задавленные «мирной» жизнью, и впрямь потеряли сноровку и самообладание? Безумство. Но Харуно едва ли успела отреагировать. Её стул с грохотом стукнулся о стену, затем перевернулся и ещё несколько раз ударил по бетонному полу, возможно, привлекая слишком много внимания и напрочь сбивая с толку присутствующих. Но только не Карин. Розоволосая чувствовала себя так, точно она движется под водой: до безобразного заторможенные движения сводили её с ума и доводили до истерии. Доводило и то, что, заметив этот порыв на корню, Сакура не успела предотвратить катастрофу. Она видела, как в немом крике застыло лицо красноволосой тогда, когда с небывалой яростью брошенная ампула разбилась о чужое плечо. Карин, казалось, не дыша, следила за тем, как скривился от боли Хозуки, переводя ошарашенный взгляд на наручники. Вмиг Узумаки побелела, словно вспоминая о них. Конечно же, мечник наравне с другими не мог применить ни единой техники. Не ожидал и такого всплеска злости. Харуно чувствовала стучащую в висках кровь, мир вернулся на круги своя и с ощущением проклятой инерции она едва ли не врезалась в Суйгецу, рассеянно оглядывая свои пальцы, на которые так же брызнула пара капель бесцветной кисло-пахнувшей жидкости. — Ты можешь помочь ему! — в ужасе прошептала Сакура, рассматривая стремительно разраставшиеся красные пятна ожогов, кожа на местах ранения морщилась, темнела и, точно намоченная бумага, отслаивалась сантиметр за сантиметром. Всё плечо парня было изуродовано, брызги попали на шею и подбородок, окропили запястья. — Нет. Карин, попятилась назад, неосознанно шарясь пальцами по столам, роняя скальпели, шприцы и прочие склянки. Спиной распахивая двери в коридор, вырвалась, расшатанной походкой направляясь к выходу. Словно во сне, она не могла набрать скорость. Едва ли заставляя себя шевелиться проворнее, сбивала с ног медсестёр и врачей, врезалась в оборудование. Не желая даже вздохнуть, она бежала, едва успевая переставлять ноги, прочь от того кабинета; куда угодно, где есть выход. Словно Сакура могла силой заставить её туда вернуться и отдать на растерзание острым, запросто разрывающим плоть зубам сокомандника. Словно? Мало кто знал, что раньше оно так и случалось.

***

Звенящая густая тишина казалась неестественной для госпиталя, где ежесекундно оглашали название препаратов, роняли шприцы, отдавали приказания и подбадривали своих пациентов. Только не здесь, не в дальней его части, где через каждые десять метров стояли Анбу; не здесь, где решётки на окнах были окутаны чакрой стихии Молнии, способной с одного касания уничтожить цель. Не здесь, где Харуно, казалось бы, руководящая на полных правах, чувствовала себя подчинённой неизвестной власти — пароноидальной и помешанной на тотальном контроле. Харуно усиленно грызла ноготь, бездумно сверля край белой койки. Обстановка угнетала её и даже распахнутые двери палаты и отогнанные подальше часовые не сбивали этого напряжение. Разве был Суйгецу опасным для них? В состоянии, когда рука была на грани не-спасения, когда Харуно с ужасом понимала, что вот-вот бороться придётся не за спасённую конечность, а за жизнь? Конечно же, нет. А смогла бы Харуно в одиночку справиться с поставленной задачей? Ах, сколько же раз она проклинала панический страх Сенджу и отсутствие Мори, когда она была так нужна. Уже спустя час стало совершенно ясно: в одиночку с малознакомым ядом Сакуре не разобраться. Зашифрованные инструкции звучали крайне непонятно и сомнительно. Именно тогда, игнорируя осуждающий и недоверчивый взгляд ученицы, Цунаде отважилась на крайние меры. Харуно едва ли не стукнула себя по лбу, когда с запозданием поняла, что Пятая изначально не надеялась на свою ученицу. Снедаемая закипающим возмущением, Сакура с должным уважением поприветствовала змеиного санина, наверняка оповещённого о случившемся в первые пару минут. Хищно улыбнувшись, он обошёл тревожно спящего «пациента» проводя по плечу длинными белыми пальцами. Больше, чем Карин, Сакура винила только себя. И потому, усмиряя гордость, приняла унизительное звание ассистента. Орочимару, смерив присутствующих высокомерным насмешливым взглядом жёлтых глаз, с удивительным удовольствием принялся отдавать приказания. Цунаде скрылась сразу, сухо рассказала план действий Анбу и ушла, гулко отстукивая невысокими каблуками по коридору. На подкорках сознания Сакура понимала, что работать с Орочимару — небывалое везение. Санин славился своим талантом и знаниями, а потому даже за эти пару часов смог, как была уверена Сакура, многому её научить. Неосознанно. Только вот взгляд Суйгецу, его скованные дрожью руки и двузначная ухмылка Орочимару каждый раз пронимали её небывалым холодом и неприязнью. Хозуки просыпался нечасто — всего раза три-четыре, но и этого хватило для того, чтобы понять, каким ужасом был охвачен бывший ученик. «Покажи мне, что может твоё тело» — с садистским удовольствием прошептал мужчина, наклоняясь к бывшему ученику так, что длинные пряди царапнули скулу. Харуно одёрнула плечами, поморщившись. Слишком уж это мерзко и мучительно даже для неё самой выглядело. Тяжело выдохнув, Сакура качнула головой, отгоняя неприятные мысли. Ресницы Хозуки дрогнули, он поднял точно невидящий взгляд в потолок. — Он ушёл, — ирьёнин произнесла это совсем тихо, словно опасаясь спугнуть темноту, клубившуюся в палате. Первые звёзды засветились на потемневшем горизонте, когда Харуно пересела с неудобного стула на кушетку, придвигаясь к пациенту. Женские пальцы обхватили чашку с водой, заготовленную задолго до пробуждения светловолосого. Его жадные глотки и осознанно приподнятая голова вселили в Сакуру долгожданную надежду. — Как ты себя чувствуешь? — Рука болит, если это актуально. И твоя тоже. Харуно не смела препятствовать, когда он слабо сжал её криво забинтованную левую руку. — Быстро заживёт. — Что с ней теперь будет? — Ничего, — Сакура усмехнулась. — Это мой недочёт, поэтому дело замнут. Пустят слух, что ты сам влез куда не надо. Глядя в его удивительно спокойные холодные глаза, хотелось разреветься. Всё это случилось по её вине. Нужно было меньше думать о личных отношениях и больше о работе. Как можно было двух агрессивных людей засунуть в место, напичканное опасными химикатами? Двух? Харуно не могла отвести взгляда от его умиротворённого задумчивого лица. Где этот придурковатый наглый мальчишка, который стремится показать своё превосходство и нагадить психованной сокоманднице? Почему он сейчас так тих и размерен, несмотря на удачно подвернувшийся случай… Может, Сакура действительно особенная для него? Розоволосая грустно усмехнулась, устало прикрывая глаза. Точно почувствовав сокрушительный настрой, Хозуки лишь сильнее сжал её ладонь. Он был уверен, что причиной поведения Сакуры является тень, с минуту назад тихо залёгшая в коридоре. Сакура была уверена, что особенная точно не она.

***

Настроение Учихи ухудшалось с каждым шагом. Саске остро понимал, что пришёл сейчас в охраняемый коридор вовсе не для того, чтобы начистить Хозуки апельсинов. Юноша совершенно не знал, куда себя деть. Бессонница, спровоцированная бешеным количеством чувств, точно насмехаясь над черноволосым, подпитывалась каждым его вздохом. Гложило чувство корысти, совесть то и дело скреблась на подкорках разума. Он был уверен, что ни посетителей, ни ирьёинов в нужной палате нет. Но какого чёрта! Тихий узнаваемый голос пробуждал необоснованную злость и бессилие. Ну что она тут забыла?! «Сакура его лечащий врач. А ты пришёл сюда только потому, что боишься остаться один в квартире» — Мурашки зашелестели по позвоночнику, когда голоса стихли. Неужто его мысли настолько оглушительны? — Ками, вишенка, кто же тебя теперь домой-то провожать будет, а? — Даже не знаю, кроме тебя джентльменов и не встречала. Похабное обращение. Ироничный ответ. Саске быстро шёл по пыльным мертвенно-тихим улицам, уткнувшись взглядом под ноги. Эмоции, долбящие виски вот уже несколько дней подряд, были беспочвенны, нелогичны; обладатель никак не мог придумать им оправдание. С чего вдруг внутри всё покрылось ледяной коркой, когда он увидел, с каким трепетом и заботой Сакура сжимала чужую забинтованную ладонь? С чего неистовая злость ёрзала в районе солнечного сплетения каждый раз, когда Харуно так бессовестно легко улыбалась мечнику, принимала его навязанные, точно вычурные ухаживания? Учиха как-то суетливо перебрасывал поток мыслей, злился на самого себя, не придерживаясь в шагах одного ритма. Казалось, дом находился мучительно далеко — так далеко, что за оставшееся время пути он сможет испепелить самого себя искрящимися мыслями. Необходим был спасительный выход; что-то, что смогло бы обосновать его чувства. Учиха остановился как вкопанный. Саске свёл брови на переносице, не мигая. Хозуки может ей навредить. Обличающее и откровенное признание стучало в висках. Учиха действительно боялся, что их общение зайдёт слишком далеко. Саске знал, как впечатлительна Сакура, знал и насколько не по человечески жесток и холоден Суйгецу. Но знает ли она, что это лишь фарс? А имеет ли права Учиха рассказать ей об этом? Куда больше его изумлял новый вопрос: почему так стыдно волноваться за неё? От того ли, как сам испортил в прошлом? Или от того, что Саске только прикрывался новым чувством? Сорвавшись с места, точно вспомнив, что он шиноби, Учиха рванул по крышам, отталкиваясь с необузданным рвением. Он не желал признавать самое очевидное и разбивающее его репутацию перед самим собой. Учиха ревновал. До ужаса. Закипел от негодования и возмущения, когда, наплевав на все правила, которые сама же ввела, Харуно разломала металлические наручники одними пальцами. Те самые, необходимые и неприкосновенные. Сжалилась над вражеским шиноби, возжелала помочь любой ценой. И Учиха отступил. Ушёл, не оборачиваясь, возлагая надежды на суету, скрывшую сей факт. Естественно, оставшиеся там разделили рвение Сакуры и активно принялись выполнять поручения Харуно. Места для Учихи больше не осталось. Хлопнув дверью, юноша с треском стащил футболку. До омерзения много мыслей — чужих, не его; мешающих трезво оценить обстановку. С размаха Саске упал лицом в подушку, желая забыться. Он не знал, что ему делать, чтобы заглушить этот грохочущий поток, почти ощутимо отзывающийся зудом в воспалённом мозге. Не помогали ни вспоминание техник, ни детальное воспроизведение содержания свитков, ни требующие концентрации вычисления. Уставший до безумия, изъеденный размышлениями мозг взбунтовался против хозяина. Со скрежетом он пропускал те картинки и мысли, за которые Учиха был готов распороть себе горло, загонять себя на полигоне до смертельной усталости. А если бы ему грозила опасность, Сакура бы кинулась освобождать ту руку, которая несколько раз смыкалась на её гордости? Рискнула бы навлечь беду на себя и деревню вновь? Нарочно он будил ненависть и неприязнь к ней, называл предательницей и глупой девчонкой, злился и желал избавить от хищного шёпота, засевшего на краю сознания. У него всё это было: и внимание, и забота, и прикосновения. Но Саске возжелал избавиться от них, вернуть чувство свободы и независимости; убедить себя в том, что вся эта забота лишь отягощает его. И избавился. Но Саске против воли думал, сжав зубы до скрежета. Он больше не мог сопротивляться. Он устал от того, что превратил себя самого в поле битвы. Сколько схваток потерпело его сознание, сколько боли вынесло измождённое тело, пока Учиха боролся сам с собой. И отчаянно проигрывал сейчас, от чего раздражался ещё больше. Обещая оставить месть и разборки на потом, Саске безумно захотел банально позволить себе отдохнуть. Убедить себя, что только он сам контролирует свои мысли и позволяет им, запретным и мятежным, завладеть его сознанием. Зажмурившись, он детально вспоминал прикосновения Сакуры в больнице — её мягкие и такие нежные пальцы, скользившие короткими дистанциями по его коже. Её украдкую улыбку, посвящённую не ему. Её тихий голос, отдающий бесприкословные приказы, успокаивающий и что-то объясняющий. Её дрожащие ресницы, искусанные губы, яркие глаза и редкие рыжеватые веснушки, что впервые он заметил пару дней назад. Он думал о том, как бы было удивительно хорошо, если бы она вот так, как Хозуки, сжала и его руку. Без страха, без стеснения. Если бы оказалась сейчас у него под боком — горячая, сладко пахнущая. Скользнула бы руками по его спине, прижалась щекой, согревая дыханием. Глаза жгло, а мышцы, налитые усталостью и забитые на тренировках невольно расслаблялись. Тело укутывала сладкая дрёма, тяжёлая и опьяняющая. Отдаваясь во власть воспоминаний, Саске напряжённо выдохнул, ощущая, как ритм сердца вновь выравнивается, как редкая капля пота скользит по виску. Похрустывая пальцами одной руки, Учиха перевернулся на спину, бездумно глядя в потолок. Дичайшая усталость наполнила всё тело — ни одна тренировка не выматывала его так, как шторм мыслей, вихрем проносящийся по всему телу пару минут назад. Учиха вымотался морально, устал от пустых изматывающих размышлений и в итоге пришёл к единственному верному решению. Он обязан устранить противника.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.