ID работы: 4561732

The Tattoo Shop Upstairs

Слэш
Перевод
G
Завершён
608
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 5 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
608 Нравится 57 Отзывы 112 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Джош стал заходить в магазин намного чаще. Не то чтобы Тайлер возражал, конечно. Он всегда как будто светился, стоило Джошу зайти – обычно по одной и той же причине. – Я хочу взять ещё цветок для практики. Дженна дразнила Тайлера тем, что предлагала устроить уголок со столиком и блокнотом, чтобы Джош мог оставаться у них каждый раз, когда приходил. Тайлер её игнорировал, в то время как Дебби соглашалась. – Он заходит к нам не так часто, – закатил глаза Тайлер, надувая шарики одним утром. Дженна просто кивнула с выражением лица, говорящим я-не-согласна-с-тем-что-ты-говоришь-но-не-буду-спорить. Тайлер поморщился, когда закончил с фиолетовым шариком, привязав к нему серебристую ленточку. – Не так часто. Может… раз в неделю. Он покупает букет и уходит практиковаться. Дженна снова кивнула. – Думаю, тебе стоит вести учёт на этой неделе, – предложила она, улыбаясь, перевязывая лентой букет. Который позже мог купить Джош. Почему он продолжал думать о Джоше? – Только раз в неделю. Я бы согласился, если бы он приходил чаще, – возразил Тайлер, почувствовав, как покраснели щеки. – Если так, – проговорила Дженна, – то почему ты краснеешь? Тайлер отвернулся от неё и отбежал к витрине магазина. Композиция, собранная на этой неделе, состояла из маков, красных и жёлтых, вместе с маргаритками и ландышем. С тех пор, как Джош раскрыл значение композиции несколько недель назад, Тайлер стал осмотрительнее с тем, что помещал на витрину. Ни он, ни Джош больше не упоминали тот случай. Почувствовав себя уязвимым, он был рад, что это осталось в прошлом. Джош появился позже в тот день, как и предполагала Дженна, и застенчиво подошёл к Тайлеру за прилавком. – Снова здесь, – произнёс он, махнув рукой. Улыбнулся Тайлеру, заставив сердце того глухо стучать, а его самого – искренне ответить на улыбку. – С возвращением, – сказал Тайлер, чуть подавшись вперёд и поставив локти на прилавок. – Что ты собираешься нарисовать сегодня? – поинтересовался он, потирая руки. – Я учу своих мастеров рисовать розы, – произнёс Джош. – Одна из самых популярных татуировок, кстати. Хочу, чтобы они выглядели живыми и такими потрясающими, словно кто-то пришёл сюда и купил их, чтобы напечатать на своей коже. – Тайлер улыбнулся сравнению, вышел из-за прилавка и проводил парня к отделу с розами. – У нас миллион разных цветов на выбор, как видишь. – Он поднял руку как одна из девушек в шоу «The Price is Right», показывая цветы Джошу. – И каждый имеет своё значение. Джош кивнул и присвистнул. – Такой большой выбор. Дашь мне урок по истории, пока я выбираю? – попросил он, подняв брови. – Да, конечно. – Тайлер отступил на шаг, чтобы освободить место для Джоша. – Я расскажу пафосную речь для покупателей, ладно? Джош ухмыльнулся и фыркнул. – Прекрасно, – ответил он. Тайлер кивнул. – Хорошо. Итак, согласно раскопкам, розам около 35 миллионов лет. Культурное выращивание началось пять тысяч лет назад в Китае. Розы стали популярным символом в позднее Средневековье в Европе, и расцветом славы, – он сделал паузу, улыбаясь собственному каламбуру, и Джош хмыкнул, – стали 1400-ые годы в Англии во время Войны Алой и Белой розы или войны кузенов. Белая роза была символом Йорков, красная – символом Ланкастеров. После войны они совместили их в Тюдорскую розу – белая внутри красной – которая выращивается и по сей день. – Он указал на верхнюю полку, где в самом деле стояли эти розы. – В конце восемнадцатого столетия розы прибыли в Европу из Китая, став популярным выбором среди садовников. Спустя века занятия садоводством это, возможно, самый популярный цветок среди существующих на данный момент. – Тайлер улыбнулся Джошу, который тихонько ему похлопал. – Это было великолепно, честно говоря. Спасибо. – Джош растянул губы в улыбке, и Тайлер был уверен, что тотчас же растает. – Обращайся, – произнёс он. – И у каждого цвета своё значение, разумеется. Красный – любовь, жёлтый – дружба и так далее. – Джош поджал губы и кивнул, бегая взглядом по полкам. – А что значит белый? – А, это чистота. Популярный выбор для свадьбы. – Что насчёт розового? – Розовые и персиковые почти одинаковые, – объяснил Тайлер, вытащив две розы для сравнения. – Оба цвета означают признательность или благодарность. И если я подарю их тебе, связав вместе, это будет означать, что я хочу, чтобы ты вышел за меня замуж. – Тайлер ощутил, как покраснели его щёки, когда понял, что наговорил, но был уверен, что распознал лёгкий румянец и на щеках Джоша. – А дюжина роз? – спросил тот, взяв цветы из рук Тайлера. Он старался не обращать внимания на то, как соприкоснулись их пальцы. – Окончательное признание в любви, – ответил Тайлер, чувствуя лёгкое головокружение. – И одна роза значит «Я тебя люблю». – Что обозначает фиолетовая? – поинтересовался Джош после небольшой паузы, возвращаясь взглядом к полкам. – О, эм, любовь с первого взгляда. И это не фиолетовый, а лавандовый, – поддразнил Тайлер. Джош улыбнулся и хихикнул. – А коралловая? Или то же самое, что и розовая с персиковой? – Нет. Коралловая это… – он колебался, прикусив нижнюю губу, встретившись взглядом с Джошем. – Желание. Джош облизнул губы, и Тайлер подумал, что готов взорваться прямо на месте. Они пялились друг на друга несколько секунд, и наконец Джош кашлянул, прочистив горло. – Думаю, возьму эти две, – сказал он и указал кивком на розы в своих руках. Тайлер моргнул и кивнул, отвернувшись, чтобы рассчитать его за прилавком. Он проигнорировал улыбку Дженны и её взгляд краешком глаза, пока она помогала покупателю. – С тебя два пятьдесят, – произнёс Тайлер, пробив всё. Джош повернулся и посмотрел на кассовый аппарат, а затем обратно на Тайлера, приподняв одну бровь. – Это цена за одну розу. У меня две. Тайлер пожал плечами. – Скидка для семьи и друзей, – ответил он. Джош тепло улыбнулся ему, прежде чем вытащил пять долларов из бумажника и протянул их. – Пожалуйста, – сказал он, когда Тайлер взял купюру, – без сдачи. Тайлер хотел запротестовать, но Джош засунул одну руку в карман, а другой крепко обхватил розы. – Никаких исключений для меня. Тайлер вздохнул с видом проигравшего и положил деньги обратно в кассу. – Я верну тебе сдачу в следующий раз. Джош покачал головой и махнул рукой. – Скоро увидимся, да? – спросил он, и Тайлеру ужасно захотелось узнать, увидятся ли они завтра. Вместо этого он кивнул и помахал в ответ. – Очень скоро. На следующий день Тайлер игнорировал взгляд Дженны, говоривший я-знала-что-права-а-ты-был-не-прав-но-я-не-злорадствую-так-что-вот-моё-лицо-победителя, когда Джош вошёл в их магазин. Если он сможет игнорировать бабочек в животе, всё будет в порядке.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.