ID работы: 4634616

Синяя борода

Слэш
PG-13
Завершён
57
автор
chas_seur соавтор
Размер:
34 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 65 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
День прошел быстро, наступил вечер; после ужина мужчины собрались в гостиной побеседовать и обсудить домашние дела. Присутствие Ватсона их нисколько не смущало, Джону показалось такое отношение слишком доверчивым. Он все же чужой человек в этой семье, а к нему относятся настолько доброжелательно, что журналисту стало не по себе, как только он вспомнил ночную вылазку на чердак. Чуть позже все разбрелись по своим комнатам, а Шерлок задержался в гостиной. Он сидел в плетеном кресле-качалке и гладил пса, уютно устроившегося около ног своего хозяина. Джон сидел на диване, почти у дверей и молча наблюдал за молодым Холмсом. В вечерние полутемные часы его лицо показалось ему бесподобно красивым. Острые скулы говорили о сильном духе и упорном характере этого человека, раскосые глаза меняли свой цвет, наполняясь то зеленоватым, то синим оттенком. Изящные ухоженные руки могли бы принадлежать девушке, тонкие пальцы перебирали шерсть животного, а Джон в этот момент представил, что руки Шерлока ласкают его пшеничные волосы. Он передернулся от этой неожиданной мысли, по телу пробежала легкая дрожь, мысли Ватсона полезли совсем не в ту сторону, и вдруг в наступившей тишине раздался низкий тихий голос: - Ты влюбился в меня, Джон? Ватсон чуть не упал от резко заданного вопроса. - Я... Шерлок, я просто задумался о предстоящей ночи, - увильнул от ответа журналист. - А вдруг повторится вчерашнее? - Если ты хоть что-то услышишь, то сразу буди меня, - Холмс повернул голову в сторону Джона и посмотрел на него. На лице не было ни намека на улыбку, во взгляде лишь печаль. Казалось, что Шерлок думал о том же самом, до того, как прервал странные мысли журналиста. Мужчины разошлись по своим спальням. Сон так и не приходил к Джону, будто специально настраивая слух и мысли журналиста лишь на одно. Ватсон лежал в кровати и смотрел в окно, луна ярко светила, попадая желтым блеском в комнату журналиста и освещая ее. Джон замечтался и вспомнил о доме, о своих родных. Но его воспоминания были прерваны странной тенью, мелькнувшей прямо мимо окна парня. Ватсон соскочил с кровати, он лег в джинсах, словно ожидал чего-то необычайного от предстоящей ночи. Джон подбежал к окну и выглянул из него. Внизу, под домом, никого не оказалось, но он явно слышал звук сверху. Снова чердак. Снова шаги. В соседней комнате в этот раз залаял Джек, видимо, тоже распознавший нечто неприятное в доме. Джон схватил фонарь и выбежал в коридор, ему навстречу выскочил Шерлок, а за ним и рыжий преданный сеттер. Ватсон молча указал рукой наверх, Шерлок, поняв его намерения, двинулся к лестнице. Джон освещал ему путь фонариком, двигаясь немного позади. Поднявшись на чердак, он выключил свет фонаря, чтобы не спугнуть тайно проникнувшего в дом человека. Но уже было поздно, потому что незнакомец, заметив, что за ним следят, выпрыгнул в окно и быстро побежал в сторону леса, не оборачиваясь назад. Ватсон заметил его черную одежду. Парни быстро сбежали по лестнице, выскочили из дома и пустились в лес за мужчиной. Собака помогала им найти след, она чутко унюхала запах и шла точно за ним. В это время луна в небе начала прятаться за внезапно набежавшими темными тучами, вдалеке послышались глухие раскаты грома. Дорогу одним фонариком не осветишь, поэтому смысла бежать дальше не было. Пес быстро умчался от хозяев, которые не могли бежать с той же скоростью, что и собака. Парни остановились отдышаться. На небе стали то и дело появляться яркие зарницы. Гроза была на подходе. Слишком быстро северный ветер принес свинцовые дождевые облака, и хлынул белой завесой сильный ливень. Шерлок и Джон решили вернуться домой, хотя моментально промокли до нитки. Холмс присвистнул, призывая свою собаку обратно, но та прибежала не скоро. А пока оба парня стояли под проливным дождем, промокшие насквозь, но не замечавшие ничего вокруг. Они смотрели лишь друг на друга, понимая, что могут сделать что-то непоправимое, но очень приятное. Вода лилась на них с неба, пытаясь охладить пыл молодых душ, но все ее попытки утихомирить мгновенно наступившую страсть были тщетны. Шерлок поднял свою руку и осторожно прикоснулся к мокрому лицу Джона, боясь спугнуть его своим действием. Глаза журналиста пристально и искренне любовались лицом его нового друга. Отблески молнии где-то далеко не пугали этих двоих, они попросту не слышали их, прижавшись своими разгоряченными телами друг к другу. Как по волшебству, неожиданно начавшийся дождь стал затихать, вскоре и тучи разбежались по сторонам, позволив белоликой хозяйке ночи подсмотреть за влюбленными и осветить их тела своим лучом. Шерлок ласкал Джона, лежа на мокрой траве, дождевая вода стекала с волос на их лица, попадая и в рот и в нос, но это абсолютно не мешало им наслаждаться долгим и томительно-страстным поцелуем в густом лесу. Когда они сообразили, что слишком долго находятся посреди ночи вне дома, то заметили, как преданный пес уже уснул рядом с ними в ожидании команды "домой". Он так мило положил свою мордочку на скинутые мокрые вещи Шерлока, что было жаль его будить. Эта ночь показалась Джону сказочной и неповторимой. Он надеялся запечатлеть ее в памяти до конца своих дней, даже если больше никогда не увидит Шерлока. Вернувшись под утро домой и приняв душ, Джон и Шерлок смущенно посматривали друг на друга, встретившись при выходе из своих спален. Ватсон улыбнулся, заметив Холмса, а тот просто не выдержал, схватил в объятия журналиста и чмокнул, да так громко, что, казалось, эхо разнесло этот звук по всему дому. Спустившись вниз, Джон понял, что Шерринфорд отсутствует. Шерлок будто был занят абсолютно другим делом, даже не удосужившись поинтересоваться, где его старший брат. Майкрофт сидел, как ни в чем не бывало и наливал себе кофе в чашку. Услышав звук подъезжающего автомобиля, миссис Хадсон подскочила на месте, чуть не выронив булочку. В дверях появился, наконец, сам старший Холмс. Но какового же было удивление во взгляде Джона на Шерринфорда! Мужчина весь грязный, одежда помятая и мокрая, кое-где висели опавшие листья, обломки веток торчали из ботинок. Где он был и что делал? - Дорогой, моментально снимай свою мокрую одежду, - произнесла суетная миссис, - я сейчас же принесу тебе свежую. Пойдем, - и она потащила молчаливого угрюмого Шерринфорда в комнату наверх, словно маленького мальчика. - Что с ним? - не выдержал Ватсон и решил задать мучивший его вопрос Майкрофту. - Он ездил по делам, дорогой, - ответ был настолько прост, будто сейчас не произошло ничего удивительного, и Шерринфорд как обычно спустился к завтраку, и совсем не в мокрой одежде вернулся под утро домой. Сильно удивленный Джон не знал, что и сказать в ответ. Шерлок также был шокирован происходящим. Заметив неуемный взгляд младшего брата, Майкрофт исподлобья посмотрел на него, будто что-то хотел сказать, но промолчал. Шерлок тут же развернулся обратно к столу и продолжил спокойно завтракать. Вот тут у Джона стали и правда закрадываться некоторые подозрения. Это семья точно что-то скрывает. А что, если ночью Шерлок специально пошел со мной, чтобы отвлечь меня от преступника? И что, если этот преступник действительно Шерринфорд? Может быть, позвонить Грегори Лестрейду и переговорить с ним еще раз? Или лучше подловить Шерлока и все выяснить у него! Еле дождавшись окончания завтрака, к которому так и не спустился Холмс-старший, Джон выскочил на улицу за Шерлоком, который повел выгуливать свою собаку. Он шел за ним молча, пока младший Холмс не обратился к нему сам. - Ты, наверное, что-то подозреваешь, да? - он обернулся и остановился. - А ты как думаешь? Сначала вы все меня уверили в том, что Шерринфорд не виноват, потом ночные, странные до ужаса, события, теперь вот не менее чудное утреннее возвращение из ниоткуда твоего насквозь промокшего старшего брата, всего грязного, словно он из помойки вылез. И все вы молчите. Что происходит, Шерлок? После прошедшей ночи, я думаю, что могу знать хотя бы чуточку чего-то более точного по поводу вашей семьи, - Джон чувствовал обиду на Шерлока. Журналист понимал, что он чужой в их доме, что никто не обязан ему ничего открывать, никаких секретов, но и совсем держать его за дурака он не позволит. Холмс подошел к нему, отпустив собаку побегать. Джек унесся нюхать мокрую траву, ковыряясь в ней своим чутким носом. Шерлок взял в свои нежные руки загорелое лицо Джона, склонился над ним и тихо произнес: - Поверь только в одно - мой брат не виноват, - затем он прильнул своими чувственными губами к губам Ватсона, заставив его успокоиться и не переживать по лишнему поводу. Еле оторвавшись от сладких губ, даривших нежнейший поцелуй, Джон произнес: - Тогда расскажи, что такое творится с Шерринфордом. - Он уезжал ночью, его не было дома со вчерашнего вечера, - быстро ответил Шерлок, пытаясь закончить эту тему. - Куда? - не унимался дотошный журналист. - По делам, Джон, по своим делам, - Шерлок все еще держал его лицо в своих ладонях и не хотел отпускать, любуясь серым цветом его глаз. - А почему он весь в грязи? - неуемность Ватсона заставила Шерлока вновь прильнуть к его губам, чтобы тот вконец замолчал и дал своему сердцу насладиться той наполнявшей его любовью, что дарил ему красавец Шерлок. Немного позже к ним в дом явился и сам полицейский. Он настоятельно попросил Майкрофта уединиться с ним в кабинете и о чем-то долго беседовал. Все последние события не давали покоя Джону. Его душа требовала тщательного и глубокого расследования. Ему было многое непонятно, никто не хотел объяснять ему, что происходит, хотя казалось, что в доме всем и все ясно, кроме него одного. Он снова забыл, что является чужим здесь. Но к вечеру случилось еще одно неприятное событие, которое и заставило всех встряхнуться и заняться более доскональным расследованием, касающимся уже конкретно убийства.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.