ID работы: 4634616

Синяя борода

Слэш
PG-13
Завершён
57
автор
chas_seur соавтор
Размер:
34 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 65 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
На вечерней прогулке Джек, как всегда, носился вдоль поля. Шерлок и Джон наслаждались вечерним прохладным воздухом, медленно шагая по тропинке. Разноцветные полевые цветы уже закрыли свои бутоны, приготовившись ко сну, в сочной зеленой траве слишком громко стрекотали цикады и кузнечики, вдалеке слышался лай собак. И вот среди всей этой прекрасной вечерней красоты показался несущийся прямо на парней пес. В пасти у него находился какой-то предмет. Собака подбежала к своему хозяину и положила свою странную находку около ног, виляя хвостом в ожидании похвалы. Шерлок внимательно пригляделся к принесенной вещи. Перед его взором предстала женская туфля, все окровавленная и с оторванным каблуком. Создалось впечатление, что эта обувь соскочила с ноги жертвы, которую долго тащили по асфальту. Царапины на кожаной основе были заметны даже невооруженным взглядом. Но откуда здесь, около поля, взялась эта туфля? Холмс присел на корточки и всмотрелся в обувь еще внимательней. Она слишком напоминала туфли жены Шерринфорда, поэтому Холмс решил взять ее с собой, завернув в свой чистый носовой платок, лежавший у него в кармане брюк. Уже оказавшись дома, они сразу увидели полицейского, вызванного ими по дороге. Лестрейд сидел рядом со старшим Холмсом и встал при виде входящих парней. Шерринфорд сразу опознал обувь любимой, находившуюся в руках младшего брата. В его глазах скопились слезы, готовые вырваться наружу прямо сейчас, здесь, не стесняясь посторонних. Грегори, не медля ни минуты, взял улику в руки через платок Шерлока и стал расспрашивать о подробностях ее нахождения. Младший Холмс только и мог объяснить ее странное появление в пасти собаки, а где именно она нашла ее - это остается загадкой, единственное, что точно известно, так это то, что туфля находилась где-то около поля. Странные события приобретали неожиданный поворот. Ночью Шерлок вышел из комнаты и решил войти в комнату Джона, но тот опередил его, тихо выскочив наружу в коридор. Они чуть не столкнулись лбами друг с другом, улыбнулись и хотели поцеловаться, как внезапно услышали шорох внизу, в гостиной. Ватсон приложил палец к губам, показывая, чтобы Холмс притих, и шепотом предложил Шерлоку проследить, кто же там ходит. Неужели снова ночной незваный гость? Парни тихо спускались по лестнице, еле слышно ступая по ковру. Не успели они войти в комнату, как мимо них быстрой походкой промелькнул Шерринфорд и направился к выходу из дома, не заметив двух мужчин в темноте. Шерлок наклонился близко к уху Джона и проговорил: - Проследим? На что Ватсон лишь утвердительно кивнул головой. На улице моросил дождь, поэтому они оба накинули дождевики, висевшие в коридоре на вешалке, и вышли следом за старшим Холмсом. Находясь чуть поодаль от старшего брата, идущего под раскрытым зонтом, Шерлок заметил, что тот периодически вытирает лицо. Он не слышал их за звуком падающих с неба капель и легкого шума ветра, да и не до преследователей было сейчас бедняге. Шерринфорд дошел до одной из статуй, освещая себе дорогу маленьким фонариком, присел рядом с каменным изваянием и тихо заплакал. Постепенно его плач становился слышимым и притихшим двум парням, спрятавшимся неподалеку за одним из крупных кедров. Холмс-старший словно причитал, прося прощение у своих жен. Он повторял только одну фразу, сидя на мокрой траве и раскачиваясь из стороны в сторону: - Вы не виноваты, ни в чем не виноваты... Простите меня. Шерлок и Джон, услышав эту фразу, стояли, будто завороженные. Они никак не могли взять в толк, за что просил прощения у женщин старший Холмс. Ведь оба брата убедительно твердили, что Шерринфорд не виноват в побеге или, тем более, смерти женщин. А сейчас это выглядело именно так, что старший брат просил прощение за какой-то грех или причиненную обиду. Оба парня не решились подойти к несчастному и промокшему, убитому горем Холмсу. Они договорились поговорить с ним утром, повернулись и направились к дому, так и не оглянувшись на Шерринфорда, который поднялся с земли и посмотрел им вслед, все же заметив их в темноте леса. Старший брат понимал, что его странное ночное поведение потребует объяснений завтра утром, но сейчас ему было настолько плохо, что Холмс продолжал стоять на месте, перестав вытирать стекавшие по мокрым щекам горестные слезы. Дождь помогал ему смыть соленую воду с глаз, но его было слишком мало, чтобы помочь успокоиться и забыть все то горе, которое испытывал Шерринфорд в своей благородной душе. Шерлок и Джон так и не смогли остаться ночью вдвоем, как они задумали накануне. Перед их глазами стоял образ плачущего старшего Холмса, он тревожил их. Шерлок переживал за него и не понимал, что случилось в действительности, но точно знал, что его брат не убийца. Джон же, лежа в своей прохладной кровати, думал иначе. Его снова стали терзать подозрения по поводу причастности Шерринфорда к исчезновению жен. Ватсон вспомнил и старую страшную сказку "Синяя борода", которую непременно задумал рассказать Шерлоку поутру. Дождь продолжал монотонно стучать по стеклу окна, чем и убаюкал, наконец, беспокойного журналиста. За завтраком Шерринфорд снова отсутствовал. Майкрофт объяснил это тем, что брат уехал в город по делам. Снова тайны и загадки. После обычной утренней прогулки в ненастный день не особо хотелось находиться на улице, поэтому Шерлок и Джон уютно устроились в гостиной, решив заняться чем-то более интересным. Майкрофт покинул особняк, отправившись в участок к Грегори, якобы по своим делам, хотя и Джон, и Шерлок понимали, что за дела могут быть у этих двоих. Их влюбленные тайные взгляды, бросаемые при каждой встрече, были столь явны, что невозможно было их не заметить даже слепцу. Миссис Хадсон принесла в гостиную свежего печенья и угостила мужчин. Те с удовольствием начали кушать выпечку, запивая чаем, и Шерлок решил переговорить с женщиной. - Миссис Хадсон, вы же давно знаете мою семью, не так ли? - Да, дорогой. Я нанялась к твоим родителям, когда Шерринфорду исполнилось пять лет. Он был такой милый мальчик, все время учил детские стишки и постоянно пытался их рассказать всем подряд, а чуть позже, когда научился писать, то стал уже сам сочинять. Видно, что это у него в крови, - миссис увлеклась воспоминаниями и перешла на рассказы о среднем брате. - А вот Майкрофт всегда ходил рядом с отцом, куда бы тот ни отправился. Мальчик с детства имел хватку бизнесмена, он абсолютно не романтичен, как старший. - Скажите, - прервал ее Шерлок, - а случалось ли что-нибудь странное в нашей семье хоть когда-нибудь? - Ох, милый мой, - схватилась за голову женщина, пытаясь вспомнить прошлое более тщательно, - вроде ничего интересного. Да так, только однажды к нам в дом пришла женщина. Странная она очень была. Как же ее звали? - миссис Хадсон еще больше напряглась. Казалось, она лазает по своим глубоким воспоминаниям и никак не может вытащить оттуда имя той женщины. - Ах, не вспомню... - Ну да ладно, продолжайте, - умоляюще произнес Холмс. - Так вот, эта непонятного вида особа стала угрожать мистеру Холмсу, вашему отцу. Ваша мать и я стояли за закрытыми дверями, а она так кричала, так кричала... - экономка покачала головой из стороны в сторону, будто сейчас слышит эти возгласы. - Но мистер Холмс дал ей твердый и четкий ответ, и она больше не появлялась здесь. - А кто это был, и что за ответ дал мой отец? - интерес Шерлока возрос по мере рассказа женщины. - А, это была первая жена вашего отца. Он расстался с ней совсем молодым, потом познакомился с вашей матушкой. Красивая женщина была, словно куколка... - И что с той женщиной, миссис Хадсон? - нервно перебил ее Шерлок. - Ах, да, - согласилась миссис с тем, что ушла от ответа, - она пришла его пугать тем, что их совместный сын находится на грани смерти от какой-то болезни, и потребовала огромную сумму денег на его лечение. Ваш отец дал ей столько, сколько она просила. Я понимаю, что это слишком большая сумма. - И что? Эта дама не возвращалась? - Холмс взволнованно пытался узнать подробности. - Нет, ну по крайней мере, я ее больше здесь не видела. Но впечатление от ее прихода осталось ужасное. Она сама словно сумасшедшая бегала по гостиной, махала руками и ужасно кричала. Ее дикий ор был слышен на задворках дома. Ваша мать потом долго пила успокоительное, - миссис Хадсон замолчала. Казалось, что она ушла в свои давние воспоминания и забылась в них. - Значит, у нас троих есть еще сводный брат? - Шерлок поставил руки домиком по подбородком. - Интересно его разыскать... Джон, ты же поможешь мне в этом? - Конечно, Шерлок, смело рассчитывай на меня и мои услуги, - они хитро переглянулись после последнего сказанного слова, подразумевая нечто большее, чем просто помощь. - Он должен быть старше Шерринфорда, но мы не знаем ни его фамилию, ни где он живет. Ну это не страшно. На это все есть интернет! - Шерлок подскочил с кресла, отставил тарелку с печеньем и помчался в свою комнату к компьютеру. Ватсон последовал за ним.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.