ID работы: 4718045

Дело о пропавшей улике

Джен
PG-13
Завершён
40
автор
Springsnow соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
66 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 45 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
    Меня привели в небольшую комнатку, половину одной из стен которой занимало стекло, через которое я и могла наблюдать за процессом допроса. Честно говоря, я бы предпочла сама поговорить с мафиози, но это было не по правилам, так что пришлось довольствоваться этим. Знаменитый Каперс оказался невысоким итало-американцем с острыми черными глазками, крючковатым носом, густыми волосами с проседью, длинными цепкими пальцами и роскошными вставными зубами. Он сидел на стуле с таким видом, будто это был трон, и периодически попивал воду из обычного стакана. По всему было очевидно, что Галло – стреляный воробей, но он был ещё одной ниточкой, и я надеялась что мне удастся за неё потянуть. За те несколько минут, что были затрачены на путь от хранилища до этой каморки, я успела подумать о деле и сопоставить кое-какие факты. Итак, во-первых, Санни, пришедший к Рите под видом «психованного китайца» и затем занявшийся ремонтом её тарелки. Во-вторых, вор очень высокого роста, предпочитающий улики, сданные в хранилище именно лейтенантом Спинелли. Может же быть такое, что кореец взял из дома итальянки что-то, что помогло ему провернуть это дельце... Именно поэтому я, замерев у стекла, смотрела на Каперса и молилась про себя, чтобы вся эта авантюра оказалась творением его рук, а не моего знакомого азиата. Наконец, в допросную к задержанному вошла пара детективов, и дело сдвинулось с мертвой точки. Я приникла к прозрачной перегородке и внимательно прислушалась, ловя каждое слово. Луиджи Галло вел себя безупречно, спокойно отвечая даже на самые каверзные вопросы. Он ловко обходил неудобные темы, не поддавался на провокации, ни разу не выказал никаких эмоций... В общем, полицейским этот орешек оказался явно не по зубам, и после полутора часов беседы они сами это поняли. Выйдя из допросной, они приоткрыли дверь в нашу каморку, и один из детективов развел руками. – Лейтенант, этот бандит никак не расколется! – проговорил он. – Я видела, – мисс Спинелли с досадой махнула рукой, прибавив выражение, которое никак не приличествовало леди, пусть даже и работавшей в органах внутренних дел. Я закусила губу, пристально глядя на наркобарона. Он сидел на стуле, скрестив руки на груди и глядя в одну точку; скорее всего, и его утомила эта беседа. Может, это был мой шанс? – Рита, могу я попробовать? – спросила я, быстро повернувшись к итальянке. Она, переведя взгляд на меня, закусила губу: то, о чем я просила, являлось грубейшим нарушением всех инструкций. Но я была на её стороне и хотела докопаться до правды. Лейтенант, решившись, согласно кивнула, прибавив: – Только быстро. Я немедленно выскользнула из каморки и молнией ринулась в соседнюю дверь – допросную. Галло, сидевший всё на том же месте, удивленно поднял брови при виде меня. – Признаться, я не ожидал, что на беседы теперь присылают и практикантов, – вымолвил он. – Кто вы, прелестное дитя? Я скрежетнула зубами, но удержалась от колкого комментария – не нужно было раньше времени настраивать его против себя. Усевшись напротив, я оперлась на столешницу и улыбнулась. С чего начать? Самая лучшая тактика – это атака без предупреждения, так что вперед, кавалерия под командованием Нэнси Дрю! – Сэр, в связи с внутренним расследованием, что проводится сейчас в двадцать третьем участке, я бы хотела спросить вас, есть ли в вашем синдикате кто-нибудь ростом шесть футов три дюйма и выше? Каперс нахмурился. – Я живу в этой стране тридцать восемь лет, – поведал он. – Но до сих пор не понимаю, зачем использовать эти футы и дюймы, когда изобретена такая удобная метрическая система. – Сто девяносто сантиметров, если вам это поможет, – развела руками я. – Прошу, ответьте на вопрос. Галло опустил голову. – Серджио и Дамиано нужного роста, – проговорил он. – Мои самые близкие соратники. Можно сказать, мои родные отпрыски. Пресвятая дева не дала мне и моей дражайшей супруге детей, так что эти мальчики заменили мне их. Но я не понимаю, мисс, почему вы задаёте такие вопросы? Неужели и высокий рост теперь тоже стал причиной для дискриминации? В допросной повисла тишина. Мы смотрели друг другу в глаза. Всё время я наблюдала за мимикой мафиози, и она оставалась симметричной. Некоторые люди могут научиться контролировать пульс, чтобы сердцебиение не выдало их при проверке на детекторе, но сокращение лицевых мышц рефлекторное, и управлять этим процессом попросту невозможно. Но для того, чтобы узнать, причастен ли этот человек к краже, нужно перевести разговор на соответствующую тему... Я сомневалась недолго. Откинувшись на спинку стула и не переставая сверлить собеседника взглядом, я бросила: – Недавно из хранилища вещественных доказательств была похищена вещь, связанная с вами. О воре известно лишь то, что он был очень высокого роста – метр девяносто или больше. Галло поднял брови. – Мне незачем тащить что-либо из хранилища, – произнес он. – Зачем привлекать к себе лишнее внимание? Вы же сами видите, мисс, что я тут частый гость, но надолго никогда не задерживаюсь. Бандит замолчал, но я всё равно продолжала сверлить его глазами. Он не выдал ни одной фальшивой ноты и, судя по всем признакам, говорил исключительно правду. Что ж, придется признать, что я вытянула пустой номер. Я медленно встала с места и направилась к выходу, но на полпути резко остановилась и обернулась. – У вас не происходило чего-нибудь неожиданного в последние дни? – спросила я. – Каждое утро несет с собой сюрпризы, – развел руками наркобарон. – Хорошо, – я упрямо скрестила руки на груди. – Деревянная сигарница, которую лейтенант Спинелли изъяла у вас... Имела ли она какую-либо особую ценность? Изумление промелькнуло на лице итало-американца. Это произошло лишь на долю секунды, но я уловила сей момент и чуть было не захихикала от радости. – Нет, это был всего лишь сувенир, – Галло провел ладонью по лбу. – Не особо дорогой, совершенно не впечатляющий. Я даже не помню, откуда у меня эта вещица. Так-так-так. Кажется, золотая жила близко. – Может, вы хранили внутри что-нибудь важное? – напирала я. Мафиози усмехнулся. – Я бросил курить семь лет назад, – сказал он. – Так что эта коробочка несла лишь декоративные функции. Этот выстрел наугад плодов не дал. Что ж, попробуем с другой стороны. Я набрала полную грудь воздуха и поинтересовалась: – Сэр, никто не пытался купить или выменять у вас эту сигарницу? Каперс кашлянул и опустил взгляд. Вот оно! Итальянец вздохнул и махнул рукой. – Если это так важно, мисс, то я расскажу, – он поёрзал на стуле, стараясь принять позу поудобнее. – Но это, увы, не для протокола. Он жестом подозвал меня поближе, и я немедленно приблизилась. Мафиози наклонился вперед и прошептал: «У участка припаркована моя машина. Если хотите информацию, то подходите туда через четверть часа». Я кивнула в знак понимания и вышла из допросной. Меня тут же встретила обеспокоенная Рита, дежурившая у стекла и выскочившая в коридор, как только я закончила разговор с Галло. – Ты в порядке? – спросила она, оглядывая меня с головы до ног. – В полном, – я поскребла затылок, посмотрев собеседнице за плечо. Рядом маячили Томпсон, Рейкс и Грасс, и я решила пока придержать информацию. – Извини, пока мне ничего не удалось выяснить. – Ничего страшного, – лейтенант наморщила лоб. – Нэнси, у меня много работы... Ты не возражаешь, если я на некоторое время предоставлю тебя самой себе? – Ни в коей мере! – ответила я. Это мне, напротив, было как раз на руку. Рита, коротко кивнув, быстро направилась вдоль по коридору, сопровождаемая своими подчиненными, а я, выждав пару минут, помчалась к лестнице: мне нужно было выйти на улицу. Автомобиль Галло я узнала сразу же: огромный черный сверкающий фургон, который сразу же бросался в глаза, крича о том, что его хозяин – большая шишка. У машины стояли двое – судя по всему, те самые Серджио и Дамиано. Эта парочка напоминала Кинг-Конгов, напяливших костюмы. Они, замерев и не переговариваясь даже друг с другом, ждали своего патрона, как им, видимо, было приказано. Что ж, присоединюсь. Из соображений безопасности я не стала подходить к этим питекантропам, а начала прогуливаться на парковке возле участка. Каперс не обманул: ровно через пятнадцать минут он вышел из здания и бодро направился к машине. Я подбежала к нему, и он, улыбнувшись, сделал знак следовать за ним. Серджио (или, может, Дамиано) открыл дверь перед своим хозяином, и тот скользнул внутрь. Похлопав ладонью по креслу рядом с собой, Галло кивнул. Что ж, ничего не поделаешь. Придется положиться на его честность, что не особо обнадеживает, памятуя о том, что этот человек вообще-то бандит. Я взобралась в фургон и села рядом. Наркобарон сделал мне знак закрыть дверь. Дамиано (или Серджио) сел на место водителя, а его однояйцевый брат-близнец пристроился рядом и периодически посматривал на нас в зеркало. Мафиози сказал что-то по итальянски, и оба великана синхронно кивнули. Потом Каперс повернулся ко мне и начал говорить: – Не знаю, почему я рассказываю вам это, мисс... Может, всё дело в том, что вы чем-то отличаетесь от этих полицаев с их проштампованными мозгами... Но так уж и быть, я поведаю вам одну историю, которая приключилась со мной и этой сигарницей. Не думаю, правда, что она важна, но кто знает... Галло с наслаждением откинулся на спинку кресла и продолжил: – На днях мне прислали одно устройство, которое было опознано моими помощниками как бомба. Как вы сами прекрасно понимаете, мисс, отношения с органами внутренних дел у меня натянутые, поэтому я предпочитаю решать такие проблемы сам. К сожалению, никто из моего ближайшего окружения не знал, как обезвредить её, но, к счастью, нашелся один человек, который взялся за это. В качестве платы он попросил сигарницу. Я решил не говорить этому субъекту, что вещицу у меня изъяли, и подождал, пока тот закончит работу, а потом предложил выдать вознаграждение деньгами. Он сказал: "Нет" и снова попросил эту коробочку для сигар. Мне пришлось объяснить, что ту вещь забрала полиция, и я снова предложил ему наличные. Он кивнул, отказался от платы и был таков. Я опустила голову, переваривая эту информацию. – Вы не помните, как он выглядел? – спросила я. – Тот самый человек, что обезвредил бомбу? Бандит пожал плечами. – Я общался с ним не напрямую, а через Дамиано, – он кивнул на одного из Кинг-Конгов. – Мой помощник доложил, что тот субъект носил толстовку с капюшоном, скрывая лицо, и говорил с итальянским акцентом, который, впрочем, был фальшивым. – И как он об этом узнал? – я с недоверием покосилась на мощную спину одного из подручных Галло. – Для итальянца очень легко это определить, мисс, – улыбнулся Каперс. – К сожалению, прибавить могу только то, что этот человек был молод и очень высок. Я посмотрела на свои руки. Пальцы чуть подрагивали – такое бывало, когда дела у меня шли не так, как мне бы хотелось. Всё сводилось к весьма неутешительным выводам, и та мысль, которую я столь настойчиво гнала от себя, кажется, начала принимать вполне реальные очертания. – Мне кажется, если кому и понадобилось красть коробочку, то это ему, – снова заговорил Галло. – Но я никак не могу понять, почему. – Я тоже, – невесело заметила я. – Благодарю вас за информацию. Я раскрыла дверь фургона и, помахав на прощание, выпрыгнула на улицу. Тяжелая створка за моей спиной снова захлопнулась, и черная машина стартовала с места. Я проводила её взглядом и тяжело вздохнула. Что ж, пора возвращаться в участок... Я побрела к скучному серому зданию, но, услышав позади себя торопливые шаги, замерла. Скользнув рукой в один из внешних карманов сумки, я нащупала шокер – подарок Нэда – и крепко сжала его ручку. Чья-то рука легла мне на плечо, и я, резко развернувшись, наставила на преследователя оружие. Тот ловко отшатнулся и рассмеялся, обнажив прекрасные белые зубы. – Спокойно, Нэнси, это я! – вымолвил он. – Что ты делаешь здесь? Охотишься от имени ку-клукс-клана? Я опустила шокер и улыбнулась. Этот авантюрист совершенно не менялся, сколько бы судьба ни сталкивала нас. По-прежнему высокий, стройный, с черными волосами, задорными темными глазами и очками на минус пять диоптрий, он всегда поражал меня своим внезапным появлением, и теперешняя ситуация не стала исключением. Передо мной стоял Санни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.