ID работы: 4718401

Подарок от клиента

Слэш
NC-17
Завершён
260
автор
Размер:
43 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
260 Нравится 68 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Я читал газету и почесывал сопящего Бильбо за ухом. В колонках криминальных происшествий не было ничего интересного и тем более ничего, что заинтересовало бы Шерлока.       В квартире 221В стояла тишь да гладь, пока в дом не ворвались полицейские.       Щенок тут же проснулся и спрятался под диван. Я вскочил и вопросительно посмотрел на вошедших Лестрейда и Донован. Грег отводил глаза, а Салли открыто и злорадно смотрела мне в глаза. Мне это совсем не понравилось.       — Что случилось?       Ответом от Лестрейда был тяжелый вздох. Я перевел взгляд на его помощницу. Она ухмыльнулась.       — Где Шерлок, Джон?       Ненавижу этот ее тон. Всегда означает какую-то гадость.       — Он в душе…       Тут очнулся Лестрейд.       — А где он был вчера ночью? Точнее… Он отлучался из квартиры куда-нибудь этой ночью, с полдвенадцатого до полуночи?       Я нахмурился.       — Да, когда я уже готовил постель ко сну, он вдруг вскочил, сказал, что ему нужно узнать адрес и, схватив пальто, унесся куда-то. — Я пожал плечами. — Я бы пошел с ним, но он так быстро убежал…       Грег обреченно прикрыл глаза, а сержант Донован, наоборот, расцветала на глазах.       Я уже хотел спросить в чем дело, когда из ванны стремительно выбежал Шерлок в пижаме и своем любимом шелковом халате.       Увидев присутствующих, он остановился и закатил глаза:       — Я услышал шум и подумал, что Бильбо оказался самкой, и разродился мелкими, слепыми, бесполезными организмами. Я оказался не так далек от истины, да, Джон?       — Шерлок, я думаю они…       — Шерлок Холмс, вы обвиняетесь в убийстве Уильяма Коммера сегодняшней ночью. Ваш муж подтвердил ваше отсутствие в квартире на момент убийства.       ЧТО????       — Ты последних мозгов лишился, Лестрейд? — Шерлок прищурился. — Я этого не делал.       — Тебя заметила камера видеонаблюдения, ты выходил из проулка, где убили Коммера сразу после предполагаемого времени его смерти. Прости Шерлок, с фактами не поспоришь. Твой арест — приказ начальства.       —А кроме похожего на меня силуэта камера ничего не сняла?       — Там был ты, Шерлок. Кудрявого, в длинном пальто и лакированных, блестящих туфлях стройного человека с походкой, как у тебя, нечасто встретишь. — Грег выглядел так, будто не верил своим словам. — А если это был и не ты, то в пяти кварталах от того места в сторону Бейкер стрит другая камера чуть позже засняла именно твое лицо. Я лично не видел, но вышестоящие…       — Да вы все с ума посходили?! — Я был в шоке. Я разочаровался в Грегори окончательно. Эта бесхребетная тряпка ничего не делает. Он скидывает все на других, а сам мямлит, всю ответственность перекладывая на других. — Шерлок никогда бы так не сделал! Вы его знаете дольше и лучше чем я…       Инспектор перебил меня:       — А я вам еще тогда сказал: «Я знаком с ним пять лет, но я его не знаю.» Сейчас я скажу тоже самое, только цифра пять поменяется на восемь. А что вы мне можете сказать за три года знакомства с ним?       — То, что он честный, трудолюбивый в своей работе, отзывчивый человек, умеющий отстаивать собственное мнение. В отличие от вас.       Я не мог поверить своим ушам. Шерлок убил свидетеля? Да что происходит в этом гребаном мире, если даже давний «друг», с которым ты знаком целых восемь лет, так поступает?       — И у меня в голове не укладывается, как…       — Джон.       Молчание. Я прекрасно знал этот тон. Сейчас мне лучше замолкнуть и слушать. Но Шерлок, до этого пристально смотревший на меня, отвернулся и взглянул прямым невозмутимым взглядом на Грега.       — Я могу переодеться?       — Что бы ты сбежал через окно? — Фыркнула Салли. — Еще чего!       Шерлок посмотрел на нее, как на муху, оказавшуюся приготовленной вместе с курицей в его супе.       — Тогда дайте мне сопровождающих, потому что в этом виде я с вами никуда не пойду.       — Да ты еще смеешь и условия ста…       — Сержант Донован! — Грег, повысивший голос, заставил ее замолкнуть. Может он и тряпка, как я думаю, но с подчиненными обращаться он умеет. — Дайте ему сопровождающих и пусть он переоденется.       Поджавшая губы женщина махнула рукой двум полицейским, и они отвели детектива в спальню.       Я стоял и ничего не мог сделать. Несколько служащих с опаской смотрели на меня, беспокоясь, что я сорвусь, или схвачу в охапку Шерлока и убегу прочь. Мне хотелось это сделать. Очень. Но то, как Шерлок себя повел, меня обескуражило — я не замечал ничего, уставившись в одну точку. Ну как они не могут понять, что Шерлок никогда бы так не поступил? И что он сам задумал?       Лестрейд поднял на меня виноватый взгляд.       — Прости, Джон, но я…       Я не хотел его слушать. Я закрыл глаза и постарался успокоиться. Мне хотелось вцепиться ему в глотку и рвать, рвать, рвать…       Из спальни вышел Шерлок, открыв глаза, я увидел, как он направился сразу ко мне. Выглядел он как всегда потрясающе: темно-бордовая, моя любимая рубашка, идеально отглаженные брюки, по фигуре сидящий пиджак. Подойдя ко мне вплотную так, что я ощутил его горячее дыхание у себя на ухе, муж взял мою левую руку в свою правую и легонько сжал. Его нос зарылся в мои волосы и тут я понял, что он делает. Мои глаза в отчаянии закрылись сами собой.       Он прощался.       Сейчас он пытался меня запомнить. По-своему. По-шерлоковски. Его нос опустился к моему виску и я почувствовал прикосновение его языка к моей щеке.       Он запоминал мое сердцебиение, мой запах, мой вкус.       Хотелось плакать, но я держался.       Тут его грубо оторвали от меня, заведя руки за спину и заковывая в наручники.       — Шерлок Уильям Скотт Холмс. Вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. Ваш адвокат может присутствовать при допросе. Если вы не сможете оплатить услуги адвоката, он будет предоставлен вам государством. Вы понимаете свои права?       Шерлок не отвечал. Он смотрел мне в глаза и говорил мне ими так, как умел только он:       «Так надо. Не вздумай ничего делать. Все под контролем. Я люблю тебя.»       Они удалились. Грег нерешительно потоптался, желая что-то сказать, но сержант быстро его увела, бросая на меня свой любимый взгляд: «я же говорила».       Бильбо выполз из своего убежища и ткнулся мне в ноги, тихо поскуливая.       А я стоял и сжимал в кулаке левой руки маленький клочок бумаги.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.