ID работы: 4750913

Наездник Гончей

Слэш
NC-21
В процессе
151
Горячая работа! 72
автор
Tan2222 бета
Rosamund Merry бета
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 72 Отзывы 80 В сборник Скачать

Глава 27. О рокировке и осознании

Настройки текста
      - Ты мне обещал!       - Я обещал тебе не употреблять в таком количестве, чтобы потерять себя и свой разум, вспоминай дословно! Сейчас это было сделано в количестве, достаточном для стимуляции мыслительного про…       - Да твоя стимуляция не что иное, как искажение существующей реальности! Наркотики меняют твое восприятие, а…       - А именно это мне и нужно, чтобы вытащить Джона! – в сторону молчащего Уотсона обвиняюще смотрел указательный палец детектива.       - …а восприятие меняет осознание существующей реальности! И ты не видишь того, что творится у тебя под носом!       - Да неужели?! Может ты мне продемо…       - Майкрофт. Я могу же к вам так обращаться? Мне не улыбается сидеть тут в наручниках весь день, я могу попросить вас закончить с тем делом, с которым вы пришли, и я вернусь в свои унылые тюремные будни без этого бедлама? – Подчеркнуто ровно произнес Джон, смотря строго перед собой на пустой стул, на котором сидел Холмс-старший до того, как вскочил от негодования.       - Кхем, да, конечно, Джон, вы же тоже не против?.. На чем мы остановились? – Майкрофт тут же сел перед заключенным, поправляя лацканы пиджака.       - Майкрофт! Ты мне так и не сказал, чего я не вижу! – продолжал негодовать Шерлок, но ни его брат, ни Джон уже не обращали на него внимания.       - Вы мне так и не сказали о том, почему я должен взяться за это дело. – Наклонился вперед Уотсон.       - Как я вам уже говорил, ни камер слежения, ни свидетелей исчезновения не было, но есть кое-что другое. – Майкрофт достал две фотографии из папки, лежащей перед Джоном. Одну из них он положил сверху лицом к собеседнику. Там была изображена Маргарет, в отдалении, выходящая вечером из машины у магазина. – Это ее последнее запечатление на камеру. Она зашла в этот небольшой магазинчик, в котором нет камер и больше ее никто не видел. А это…       Майкрофт выложил поверх другую фотографию, сделанную, судя по всему, с той же камеры, учитывая тот же ракурс и тот же магазин. На ней был изображен уже чернокожий мужчина, который тянулся открыть дверь того же магазина. Джон замер и перестал дышать.       Заметив его реакцию, Майкрофт кивнул.       - Все верно. Дундж Кейл. Это находится совсем недалеко от места, где он захватил заложников и за семь минут до самого захвата. То ли примерялся к магазинам, то ли что-то хотел, но факт остается фактом, оттуда он вышел один, а мисс Кайрос так и не вышла. Ни трупа, ни каких-либо следов борьбы, следов насильственной смерти нет. Она просто зашла в магазин и… испарилась. Мог он ее убить? Захватить? Суть в том, что тогда вы за ним гнались, и у него вряд ли было время на то, чтобы заниматься еще чем-то, например, прятать тело, если он ее застрелил. Да и отчет баллистиков говорит о том, что все патроны из пистолета Кейла были использованы именно при удержании заложников, то есть к тому моменту, как он начал мучать людей, у него был полный магазин. В этом магазинчике он пробыл от силы минуты полторы. За это время он мог разве что ее ударить чем-то по голове, но опять же, ни следов крови, борьбы при обыске магазина не найдено. И факт остается фактом: они были в одном помещении вместе полторы минуты, и девушка исчезла.       Джон внимательно смотрел на фотографию. Да, по нечеткому контуру было видно, что Кейл торопился, рука, протянутая в сторону двери, была размазана настолько, что видно было только темный след – он выбросил ее быстро и открывал дверь рывком. Учитывая полторы минуты нахождения внутри, действительно маловероятно, что он успел убить и убрать за собой.       - Вы не нашли ничего? Подсобное, служебное помещения тоже осмотрели? Может быть следы хлорки. У него мог быть сообщник или он подставил владельца, а тот успел прибраться?       Взгляд Майкрофта исподлобья и поднятая бровь должны были заставить Джона почувствовать себя идиотом, но нет, скопировав выражение лица, он склонил голову к плечу, все еще ожидая ответа на свой вопрос. Недовольное пыхтение Шерлока на заднем фоне не отвлекло их, а Майкрофта только заставило тяжело вздохнуть.       - Да, мы осмотрели все помещения, и нет, там не убирались минимум пару месяцев. В некоторых наркопритонах чище, чем там. – С нажимом произнес Холмс, кинув недовольный взгляд на брата. Тот в ответ только фыркнул.       Джон снова устремил взгляд на фотографию.       Он определенно хотел взяться, но было одно небольшое «но»…       - Вы же понимаете, что я отсюда ничего не смогу сделать? Если Шерлок принес мой телефон, то я…       - О, Джон, ты меня совсем за идиота держишь?! - Недовольно воскликнул детектив и возмущенно посмотрел на мужчину.       - Ты и есть идиот! – Не выдержал Майкрофт и тут же вернулся к Джону. – Простите, доктор Уотсон, но он действительно бывает порой тупее золотой рыбки. Конечно же, вы нужны нам на свободе. Я уже предпринял определенные шаги, которые помогут вам вскоре покинуть эти... кхм… благоприятные стены.       Джону оставалось только вскинуть брови в притворном изумлении:       - Правительство озаботилось освобождением серийного убийцы? Я думал, Парламент будет плясать на моей могиле полным составом, а тут…       Холмс-старший поморщился и стал складывать все документы и фотографии обратно в папку.       - Поверьте, доктор Уотсон, Великобритании нужен холодный безжалостный скальпель, который будет вырезать все преступные опухоли этой страны с корнем. А теперь скажите мне, как много информации о себе вы выдали на допросах?       Уголок губ Джона медленно пополз вверх.       - Вы меня недооцениваете, Майкрофт. Я вообще не произнес ни слова.       Одобрительно кивнув, Холмс сцепил руки в замок и оперся ими на стол.       - Тогда другой вопрос, называли ли вы свое полное имя кому-то из следователей, работников правоохранительных органов или служащих в тюрьме?       Джон закатил глаза и откинулся на спинку стула, запрокинув голову.       - Когда я говорю «вообще», это значит «вообще», Майкрофт. С момента моего задержания я впервые заговорил только с заключенными, которые в столовой решили проверить, а настоящий ли я Пес, опрокинув на меня мою же порцию обеда. В ответ они получили от меня пару вывихов, один сломанный нос и слово «отъебитесь». Вот мое первое слово после моей поимки. А работники полиции вряд ли вообще слышали мой голос вживую. Только когда я говорил по рации, и все.       Глаза Майкрофта засверкали.       - Потрясающе. Я не думал, что вы нам настолько облегчите работу, Джон. Дело состоит в том, что мы хотим вас освободить на законных основаниях, так как Шерлок любезно мне передал, что вы очень держитесь за свою «официальную» работу.       - Ух ты, обо мне вспомнили! – Всплеснул руками Холмс. - Я, оказывается, существую! И что же ты предпринял такого, до чего не могло додуматься мое «искаженное чувство реальности»?!       Майкрофт прикрыл глаза, видимо, пытаясь успокоиться.       - Значит, смотрите. Так получилось, что вас все же судили. И, даже если вас полностью оправдают, из базы данных судимость, к сожалению, не исчезнет. Поэтому мы решили, что будет лучше, если вас, Джона Хэмиша Уотсона, на скамье подсудимых, в списках заключенных, и в базе данных полиции заменят на Джонатана Хоггарта Уотсона. Вы, как Джон Хэмиш Уотсон, будете абсолютно чисты перед законом и никогда не иметь судимости, как, впрочем, и до этого. А ныне почивший Джонатан будет и судим, и заключен.       Пожевав губы, Джон медленно кивнул и краем глаза заметил, что Шерлок закатил глаза:       - Ты открыл мне Америку, Майкрофт! Я как раз и раздумывал над тем, как влезть в базу данных, у меня есть знакомы…       - Все уже сделано. – Перебил брата Холмс, не отрывая взгляда от Уотсона. - На данный момент небезызвестный тебе Детка уже подменил твое дело и благодаря ему мы смогли проникнуть в базу данных Уандсворта. Примерно через…       Майкрофт посмотрел на свою левую руку, смотря на часы.       - …семь минут будет заменена информация в Скотланд-Ярде.       - Очень хорошо, Майкрофт, умный мальчик! – съязвил Шерлок. Медленная злобная улыбка расползлась по его лицу, когда он чуть ли не с шипением добавил. - А ты, случайно, не забыл про одну такую ма-а-а-аленькую незначительную детальку, как отпечатки пальцев, которые берут у каждого задержанного? Отпечатки Джона, а не Джонатана. И тут я смогу помочь. Достаточно позвонить Молли в морг, чтобы взять у трупа Хоггарта его отпечатки и тогда заменять их на те, что вбиты в базу…       Шерлок кивнул на кисти Уотсона, которые спокойно лежали на столе, но тут же замолк, нахмурившись и вперившись в них пристальным взглядом.       - О Боже, Шерлок… - прошептал Майкрофт, закрывая одной рукой свои глаза. - Простите его, Джон, он…       - Ничего страшного, Майкрофт. – Поднял одну из ладоней Джон, грустно улыбаясь. – Я уверен, он уже увидел свою ошибку. Не так ли, Шерлок?       Джон улыбнулся и впервые, с тех пор как уличил его в принятии наркотиков, посмотрел на Шерлока. Тот, подняв взгляд на лицо Уотсона, увидел, что улыбка ни капли не коснулась глаз. Взгляд был холодный и даже немного жалостливый, будто кто-то смотрел на нерадивого ребенка, который доказывает взрослому, что земля плоская.       Приподняв руки, насколько позволяла длина цепи на столе, Джон отдернул рукава робы, чтобы показать гематомы на запястьях. Судя по их оттенку, им было где-то около недели.       - Насколько я помню из услышанного краем уха в тот вечер, в рапорте написано, что при моем задержании было применено «несущественное превышение полномочий», отчего руки мне скрутили сильнее обычного. Не то, чтобы это было правдой, все полицейские тогда были настолько взбудоражены моей поимкой, что не особо следили за тем, что и как они делают, но я вас уверяю, они были предельно деликатны по отношению к моим рукам. Чего я не скажу о себе. – Усмехнулся Джон.       Шерлок резко побледнел и отшатнулся.       - Когда на тебе настоящие крепкие наручники, вывернуть себе запястья не составляет особого труда, пусть это и больновато… - задумчиво проговорил Джон, потирая кожу, покрытую фиолетово-желтыми пятнами. – По-моему отек так до конца и не спал…       - Отек ладони меняет рисунок отпечатков пальцев… - медленно проговорил Шерлок, спадая с лица. – В базе нет, и никогда не было твоих отпечатков, так что и менять ничего не придется.       Джон пожал плечами и задорно улыбнулся, показав белые зубы.       - Так что твой ум, подгоняемый нелегальными веществами, для всех, а особенно для меня, здесь совершенно бесполезен.       Уотсон неотрывно следил за выражением лица Шерлока, который застыл после этих слов, чтобы понять, не перегнул ли он палку.       Майкрофт тоже замер, осознавая ситуацию, а после хмыкнул:       - Какая жалость, Шерлок. Напичкать себя кокаином под завязку, чтоб спасти Джона, а все зря. Твое состояние мало того, что не помогло, так и еще помешало тебе увидеть то, что реально помогло бы в его спасении. Что ты там говорил про стимуляцию мыслительного процесса? – Слащаво улыбаясь, проговорил Холмс, сверкая глазами.       Шерлок сглотнул и, поджав губы, порывисто встал, отчего стул повалился на пол и рванул к выходу.       - Список, пожалуйста. – Жестко с нажимом сказал Майкрофт, протягивая вверх ладонь, даже не думая вставать с места, чтобы его остановить. – И телефон. Умным людям надо заняться делом.       Шерлок, взявшись за ручку двери, остановился, развернулся назад и вложил в руку брата свернутый в несколько раз листок бумаги и черный телефон, после чего мгновенно вылетел из помещения, даже не закрыв дверь. Охрана снаружи спокойно, словно уже привыкли (хотя почему словно?), закрыла ее, оставляя Джона наедине с Холмсом старшим.       - Мы не переборщили? – Поинтересовался Уотсон, поворачиваясь к собеседнику. Сердце бешено стучало, и он начинал понимать, что опасается реакции Шерлока после таких безжалостных слов. Шерлок гордился своим умом и сказать ему, что тот бесполезен…       - Нет, в самый раз. Даже матушка не могла на него повлиять так, как сейчас сделали вы, Джон. Кажется, вы мне нравитесь больше, чем я предполагал. – Усмехнулся Майкрофт.       - О не начинайте! – закатил глаза Джон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.