ID работы: 4847163

Coda

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
64
переводчик
Vampire... сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
41 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 44 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 11.

Настройки текста
Примечания:
Вдох. Блейн забился в угол Plaza Boulangerie с чашкой крепкого черного кофе и нетронутым круассаном задолго до того, как пространство начали заполнять проснувшиеся туристы. У него было много мыслей, которые не мешало бы привести в порядок, поэтому он просто сидел, бесцельно наблюдая за птицами, добывающими червяков и остатки еды на главной площади Сономы. Вдох. - Ты воняешь. Вдох-выдох. - Серьезно, Андерсон. Я не имею ничего против настоящего мужского запаха, но это просто новый уровень... Блейн поднял глаза и немного наклонил голову, когда перед ним промелькнул плащ от Burberry и высокие ботфорты. - О, Сантана. Не рановато ли для тебя? Сантана Лопез жила и работала в сердце сельскохозяйственного района, но регулярно одевалась так, словно гуляла по Юнион-сквер*, а не по площади Сономы, производя на людей впечатление, даже если поблизости не находилось никого, достойного того, чтобы впечатлить. - Кофемашина в офисе сломана. А у тебя какое оправдание? - спросила она чуть более высоким, чем обычно, голосом. - Знаешь, я была бы готова поклясться, что это прическа «у меня только что был секс», если бы не знала, что твой парень не вернется раньше полудня. А эта мятая футболка кричит «попойка». Блейн помолчал мгновение, прежде чем ответить. - Он дома. Глаза Сантаны стали огромными. - Оу? - произнесла она. - Оооу. Она стянула плащ и приземлилась на стул напротив Блейна. - Что произошло, побрекито? *дурачок — исп.* Блейн пожевал губу и потряс головой. Он поставил локти на стол, оперся подбородком на сплетенные пальцы, и помолчал, обдумывая ответ. - Всё не так, как должно быть, - сказал он тихо, - каждый день как... Это борьба, каждый чертов день. У нас есть хорошие моменты, но потом снова что-то идет не так. И всё начинается заново. Я люблю его. Не могу представить жизнь без него, но, кажется, мы никогда не сможем найти...баланс. Сантана открыла и закрыла рот и прищурила глаза, словно пыталась проникнуть в суть слов Блейна. Она посидела так какое-то время, пока смех, распиравший изнутри, не вырвался наружу. Откинув голову назад, она закатила глаза. - Это что, такая идиотская шутка? - поинтересовалась она. - Баланс? То есть ты устроил страдания только по этому поводу? - Сантана, это не шутка, - прошипел Блейн, - мы очень далеки от гармонии. - Добро пожаловать в брак, мистер Хаммел-Андерсон. Блейн огорошено смотрел на веселье Сантаны. Она наклонилась через стол, придвинула к себе его чашку и отхлебнула. - Фу! Он остыл. Секундочку... Она с серьезным видом подошла к стойке, заказывая два больших обезжиренных латте, и вернулась прежде, чем Блейн успел вернуть хладнокровие, чтобы защититься от её натиска. - Итак. На чем мы там остановились? - она рассеянно подула на свой кофе. - Ах да — ты идиот. Блейн потер висок. - Ты определенно делаешь мир лучше, - сказал он язвительно. Сантана перегнулась через стол и легонько шлепнула его по макушке. - Преодолей себя. Хочешь знать, что такое брак? Это ужасно, мой друг. Это ужасно, и это работа. Это не просто романтичные сопли и горячие задницы. Ты будешь это есть? - спросила она, забирая себе нетронутый круассан прежде, чем он ответил. Она повертела выпечку в руках, в конце-концов разломав пополам. - Мои родители были женаты больше тридцати лет, когда мама умерла. Целыми днями мы слышали только «да, дорогая» и «нет, дорогой», но когда мы ложились спать, то они начинали ругаться, как кошка с собакой, по всяким дерьмовым причинам: кто выносит мусор, почему забыли купить молоко, о старом грузовике с «обалденной передачей», почему Тиа София приезжает когда ей вздумается. Всякая фигня вроде этого. Каждый чертов вечер. - Не все браки такие, - пробормотал Блейн. - Я не закончила, - Сантана продолжила, останавливаясь только чтобы положить в рот кусочек круассана. - Когда мама умерла, сердце Папи *папочка-исп.* было разбито; он не знал, что без нее делать . Как будто его душа улетела вслед за ней. Он был таким тихим, а мой Папи не был тихим мужчиной. Он даже иногда плакал — прямо при нас. Прежде он никогда так не делал. Потом начал быстро худеть. Меньше чем через год он нас покинул. Мы с братьями не понимали до этого, насколько были близки наши родители. Блейн внимательно смотрел на неё, сосредоточено нахмурив лоб. - Видишь, Блейн? Ссоры? Это часть сделки. Это сложно. Это и должно быть сложно. Это не означает, что что-то не так. И когда случится что-то действительно плохое, ты всегда знаешь, что он будет рядом. Мои родители это знали. Она оторвала ещё один кусочек от круассана, на мгновение задержала на нем взгляд и отправила в рот. Запив его глотком кофе, она взяла Блейна за руку. - Итак, я понятия не имею, что там у вас за сложности, но иногда проблемы не являются реальными проблемами. Они просто... понедельники, понимаешь? И вы просто должны поговорить, и даже иногда стоит поругаться, но это же просто оправдание для примирительного секса. И Сантана выразительно поиграла бровями. Блейн наконец выдохнул и разрешил себе усмехнуться. - Спасибо, доктор Лопез. - Я пришлю тебе счет. А лучшей оплатой станет то, что ты позволишь включить тебя в состав жюри. - Нет. - Да ладно тебе, Блейн. Ты знаешь, что это должен быть ты. Со дня соревнований я только и слышу «Рапсодия то», «Андерсон это», - взмолилась Сантана, - ты и Рапсодия подняли акции долины. Блейн бросил на неё испепеляющий взгляд и отрицательно покачал головой. - Сколько раз я должен повторить? - сказал он. - Если это касается лидерства, я и так уже делаю достаточно, и ты это знаешь. Мне не нужны все эти церемонии. Я не хочу этого. - Но вы двое стали вроде как лицом виноделия Сономы... - Мы? - переспросил Блейн. Его глаза ожили и забегали по помещению. Он прикрыл рот рукой и посмотрел на Сантану как ребенок, который задумал огромную шалость. - Эту должность ведь не должен занимать винодел, верно? Просто кто-то, кто мог бы представлять винодельню. - Было бы мило, если бы это был владелец, - ответила Сантана. - Оу... - Оу.

***

Спустя несколько часов Блейн зашел в дом, жонглируя пакетами с продуктами и десятком красных роз, и был встречен хмурым взглядом. Курт стоял в дальнем углу комнаты, возле кухни, скрестив руки на груди, с красными глазами. От него веяло холодом. - Ты оставил свой телефон, - сказал он скучающим голосом. - Я обзвонил всех в поисках тебя. - Прости, - ответил Блейн. Он поставил пакеты на столик в прихожей и подошел к Курту. - Где ты был? Курт обнял себя руками, уклоняясь от контакта. - Мне просто нужно было немного побыть наедине с собой. Прости. Блейн неуверенно шагнул ближе. - Сантана звонила пару часов назад. Она сказала, что видела тебя. - Да. - И она была удивлена, что ты всё ещё не вернулся. Где ты был? Я волновался. - Не стоило. Мне просто нужно было кое-что сделать. Он снова шагнул вперед, склоняя голову, что обычно было жестом застенчивости, но сейчас означало признание вины. - Кое-что сделать? В день, когда мы собирались просто побыть вместе? Слова Курта обжигали. Блейн остановился напротив него. Курт, обычно такой собранный и элегантный, выглядел изможденным и разбитым. - Мы можем поставить цветы в воду и разложить продукты? После этого мы поговорим, обещаю, - сказал Блейн, протягивая ему розы. Курт кивнул, взял букет и шагнул в кухню в поисках вазы. - Давай сюда продукты, - сказал он, не оборачиваясь.

***

Блейн сел возле дивана, скрестив ноги, и вертя в руках кусок резиновой ленты, который нашел на полу. Он не поднимал взгляд. Курт продолжал держать дистанцию. Он сидел на стуле в нескольких футах от Блейна, то пристально глядя на него, то отводя взгляд на новогоднюю елку, когда нужно было отвлечься. - Итак, ты собираешься мне всё это объяснить? - Я просто сбежал, - ответил Блейн. - Я заметил. - Ты начал давить и я... - Так это моя вина? - Я этого не говорил, Курт. Мне просто хотелось провести день без давления, а эти твои вопросы, и... - Ты просто сбежал. - Ну да. Они посидели в тишине, не находя нужных слов для продолжения разговора. - Курт? - Да? Блейн глубоко вздохнул, собираясь с силами, чтобы задать вопрос, знать ответ на который он не хотел. - Ты думаешь о том, чтобы принять это предложение о работе? Курт устремил на него взгляд, говорящий тысошелсума. - Так всё из-за этого? Серьезно? Разве я хоть раз говорил, что собираюсь сделать это? Что серьезно задумываюсь об этом? - Ты не говорил, что не думаешь, Курт. Ты сказал, что это хорошая возможность, но я не знаю, ответил ты да или нет, и ответил ли ты вообще что-нибудь. - Нет, я не собираюсь работать с Куинн. Да, это хорошая возможность. Да, я скучаю по работе. И да, иногда я немного скучаю по большому городу, но знаешь что, Блейн? Здесь мой дом — здесь, с тобой. И знаешь что ещё? Это не первый раз, когда я говорю тебе это. Поэтому, мне кажется, единственный вопрос в том, когда ты собираешься мне поверить? Возможно, новости были хорошими, и возможно, это было то, что Блейн так хотел услышать, но слова были сказаны с таким напором, что он не мог ничего ответить. - О чем ты думал, уезжая вот так? Не возвращаясь несколько часов? Не давая мне знать, в порядке ли ты? Что я должен был думать? После разговора с Сантаной я так волновался, что почти позвонил в полицию. - Мне очень жаль. - Я понял. - Можно объяснить? - спросил Блейн. - Жду не дождусь. Блейн вытянул ноги и откинул голову на диванную подушку, пока собирался с мыслями. - Всё шло так гладко, - сказал он, - знаешь — мы, наша свадьба. Столько всего произошло, и это было так просто, что, когда мы споткнулись, я не знал что делать — кроме того, что делаю обычно. - И это...? - спросил Курт. Блейн почесал висок и запустил пальцы в волосы. - Держать всё в себе, полагаю. Ждать, пока всё само собой образуется, покрытое мраком тайны. Курт покачал головой. - Зачем тебе это делать? Я твой муж. Блейн пожал плечами и опустил глаза. - Потому что я всегда именно так справлялся с проблемами. - То же самое, кстати, сказал твой брат, - сказал Курт, и его голос почти незаметно потеплел. - Почему ты никогда о них не говоришь? - Курт... Курт наклонился, резко перенеся вес, опираясь локтями на колени, сосредоточившись на Блейне. - Я не прошу тебя возобновлять с ними отношения. Уверен, у тебя есть причины не делать этого. Я просто хочу узнать о них, и что ещё более важно, понять, почему тебе кажется, что ты не можешь поговорить со мной об этом. - Я ни с кем об этом не говорю, - быстро ответил Блейн. - Ты кое-что говорил мне, знаешь, когда мы впервые встретились, и мне нужно было написать статью о тебе. Но ты опустил кое-какие подробности, верно? Блейн подтянул колени к подбородку, обнимая себя руками, но промолчал. Курт поднялся со стула и пересек комнату, скользнув на пол рядом с ним. - Ты можешь сказать мне, - тихо произнес он. Блейн поднял глаза, обычно яркие и полные жизни, теперь же тусклые и безжизненные. - Всего этого, - сказал он, оглядывая комнату, - всего этого не должно было быть. - Что ты имеешь в виду? - Ты же знаешь, что на самом деле я пошел в колледж не для того чтобы изучать виноделие. - Ты поменял дисциплины, я знаю. Ты говорил мне об условиях получения трастового фонда. Ты принял их. - В глазах юристов, я выполнил свои обязательства. В глазах семьи, я мошенничал с их деньгами. Все так думали, кроме Купера. Он понял. Понемногу Блейн становился увереннее, подбирая слова. Он позволил истории литься, от нежного детства к колледжу, к планам на будущее, которые никогда не принадлежали ему, обо всем, что оставалось на его совести на протяжении долгих лет после принятого решения. - Я должен был стать Себастьяном Смайтом, - сказал Блейн, рассеянно качая головой. - В смысле? - В некотором роде между мной и Себастьяном не такая большая разница. Мы поступили в лучший колледж. Он получил образование, полностью направленное на то, чтобы принять семейный бизнес. Я тоже должен был это сделать. Мой отец хотел, чтобы я пошел в бизнес-школу, или изучал юриспруденцию, или получил степень по экономике. Такого сына хотели мои родители — управляемого, амбициозного — готового править миром. - Ты и был управляемым. - Не таким, как он. Не как Себастьян. В этом мы отличаемся. - Ты хотел заниматься музыкой... - Да, хотел. Оглядываясь в прошлое, они, вероятно, были правы. Это было глупо. Какая бы карьера ждала меня? Может быть, они спасли меня от самого себя. Я был хорошим студентом, справлялся с математикой и науками. Но любил я искусство. Я выделялся в науке, но любил искусство. Они сказали, что если я хочу пойти в колледж, чтобы исполнить глупую мечту, я должен буду сам оплачивать счета. Но наука? Математика? Что-нибудь респектабельное? На это они готовы были выписывать чеки. - Ты принял их точку зрения, Блейн. Почему ты ведешь себя так, как будто тебе очень стыдно? - Я не хотел такой жизни. Не хотел. Но у меня не было яиц, чтобы постоять за себя, сказать нет. Я хотел жить своей жизнью. Переплетя их руки на коленях Блейна, Курт нежно наклонился к нему, сталкивая их плечи. - И что не так? - Ну деньги я тоже хотел, - Блейн повернул голову и посмотрел на Курта. - Я не святой. Курт дотронулся до его руки, мягко рисуя узоры на костяшках пальцев. - Ты не можешь управлять фармакологической компанией со степенью по энологии и виноделию, Курт. Поэтому они попытались оспорить мое заявление о предоставлении трастовых денег. Но судья был на моей стороне. Я получил деньги и переехал сюда. Мой отец считает, что то, что я вытворил с трастом, было мерзким обманом. Моя мама думает, что я бунтарь. Я рассматривал это как пропуск в жизнь, где никто ничего за меня не планирует. Эта компания? Мой дедушка основал её. Он был доктором, который наткнулся на новое лекарство. Он ввел его в свою практику, провел исследования и построил компанию. Когда он ушел на пенсию, мой отец принял бразды правления и развил её. Я был наследником. Однажды я должен был взять на себя управление компанией. Но ты же понимаешь, где бы я оказался, если бы был хорошим мальчиком, Курт, если бы следовал плану? В Нью-Йорке? В офисе? Может быть, даже в тюрьме. - Что? - Курт сжал его руки. - Мой отец обвинялся в инсайдерской торговле, примерно через год после того, как я переехал сюда. Это разрушило его репутацию. Цены акций резко упали. Но время и хорошая пиар-кампания могут творить чудеса, верно? Он вышел сухим из воды, кажется, заключил сделку со следствием. - Ты не знаешь точно? - Я не уверен. Я никогда не спрашивал. Это слишком сильно на меня влияет. Я имею в виду — яблоко от яблони недалеко падает, верно? - Ты не можешь сравнивать его с собой, Блейн. Курт поднес его руку к своим губам, целуя костяшки его пальцев. - Может быть, и не могу, - сказал Блейн, устраивая голову на плече Курта, - но всё, что у меня есть, я получил благодаря тому, что обманул свою семью. Я не могу это изменить, но мне интересно, где бы я был, если бы всё пошло по их плану. Я уверен, здесь бы меня не было. - У тебя не было бы винодельни, - сказал Курт, - и этого дома. - И тебя, - добавил Блейн. - Поэтому ты не хочешь, чтобы Рапсодия разрасталась? - Она разрастается. - Ты знаешь, о чем я. - Может быть. Я знаю, что большие винодельни не для меня. Эта больше в моем стиле. Мне нравится, как всё устроено здесь. Блейн придвинулся к Курту, и тепло его тела и тусклые огни рождественского дерева помогли снять напряжение, которое росло неделями. - Я знаю, что всё очень сложно, Курт, но я стараюсь. Всё это ново для меня, ты же знаешь. Я точно собираюсь облажаться ещё много раз. - Для меня это тоже ново. Но я не убегаю от своих проблем, - ответил Курт. Блейн поднял голову с его плеча и выгнул брови. - Ты делаешь то же самое. Может, не совсем так, как я, но ты это делаешь. *Юнион-сквер — вероятно, имеется в виду одна из главных площадей Манхэттена. *** Примечание для тех, кто не понял, что такого жуткого сделал Блейн, и почему ему было так стыдно рассказывать обо всем Курту. Я делюсь с вами результатом изучения юридических тонкостей. Трастовый фонд - некий счет на энную денежную сумму (суммы там обычно фигурируют весьма крупные, сами посудите, Андерсону хватило за землю, производство, дом, плюс стартовый капитал), с множеством побочных расходов. Словом, это затратное мероприятие. У Блейна было условие для получения денег - окончание определенного коллежда. И он его закончил, формально соблюдая условия. Вот только этот жук скрывал, что изучает совсем другие дисциплины, и вместо экономики и менеджмента он погружался в энологию и виноделие. Выяснилось это, видимо, только когда он закончил колледж и стало ясно, что наследника из него не выйдет. В суде он выиграл, т.к. юридически к нему придраться невозможно, вероятно, в условиях не были прописаны конкретные дисциплины. Поэтому он получил деньги и технично слился с наследования. Таким образом крупно подставив отца. И, если уж честно, он смошенничал. История весьма с душком, как бы я не прикипела к Блейну за время перевода, и именно поэтому он так не хотел рассказывать её Курту. Выглядит он в этой ситуации не совсем красиво. Если что-то всё равно осталось непонятным - готова пояснить и ответить на любые вопросы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.