ID работы: 4859827

John, I need you. Immediately!

Слэш
NC-17
Заморожен
115
Размер:
28 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 20 Отзывы 45 В сборник Скачать

Daniel Tousse

Настройки текста
- Какой он, Ваш коллега, Дэниэль Тоуссе? Можете мне описать его? - нарушил Шерлок образовавшуюся в такси тишину. - Мистер Холмс, его нет смысла подозревать - он чистейшей совести человек! - сразу завёлся Регард, строя из себя абсолютно уверенную в своих словах персону. - Я не говорил, что подозреваю мистера Тоуссе, но, раз он имел доступ к украшениям, то автоматически является одним из подозреваемых. Впрочем, как и Вы с Вашей потерянной памятью. Но это ещё не значит, что кто-то из вас виновен. - Холмс чётко отметил себе, что Оливер души не чает в коллеге. Это важный момент, надо учесть. - Просто опишите мне его, нужен словесный портрет. - Ну, он молодой мужчина за тридцать. Брюнет с зелёными, но как художник я сказал бы с ореховыми глазами. Хорошо сложен, опрятен. Губы тонкие, прямой нос с небольшими крыльями, разрез глаз европейский, красивые скулы, да, очень красивые скулы.. - Меня больше интересует его характер, манеры и поведение. - в наглую перебил Шерлок ледяным тоном. Ох уж эти люди искусства, вечно их тянет описывать, описывать, описывать… Вода, вода, вода, и никаких полезных сведений! - А, характер… Эм, он… Как бы так сказать? Целеустремлённый. Он просто прекрасный собеседник и отличный друг, всего в жизни сам добился. Бывает часто задумчив, но кто знает, что творится у него в голове. Он такой загадочный, когда уходит в себя… От него прямо веет тайной, которую хочется раскрыть. Дэниэль тонкая натура, настоящий критик, но он так или иначе толерантен к иным взглядам на вещи. Вот у нас с ним, например, совершенно разные предпочтения в еде: я обожаю всё жареное и мучное… - По Вам заметно… - протянул Шерлок так тихо, что Оливер не услышал и продолжил всё ещё малоинформативный рассказ, зато услышал Джон, зажатый на сидении между другом и клиентом, и осуждающе покосился на Холмса. Тот лишь самодовольно хмыкнул, стараясь думать только о деле. И ничего не чувствовать. И не вспоминать. И не смотреть вниз, на лежащую у коллеги на колене, так близко к его бедру, руку. На руку, которая, он был уверен, прикоснувшись к нему сейчас, даже через ткань брюк, смогла бы сделать такое, от чего Шерлоку пришлось бы обернуть ноги в плащ и заткнуть рот шарфом. И это до жути пугало его. С того самого момента, как он вообще задумался о том, что у Джона вообще-то есть руки и что они вообще-то могут не только готовить еду, печатать в блоге или же метаться в разные стороны. Детектив никогда не подумал бы, что открытие какой-либо слабости может быть таким неожиданным. И мысли об этом всё тяжелее и тяжелее падали на голову, в то время как доктор Ватсон ёрзал, а Шерлок всё это чувствовал и ощущал куда острее обычного. Интересно, может ли подобное ощутить Джон при его прикосновениях? Мистер Регард тем временем всё рассказывал, расхваливал своего коллегу-искусствоведа и был очень увлечён, поэтому даже не заметил, что детектив перестал слушать, решив, что информации с него хватит, а серые пронзительные глаза с огромными зрачками всё чаще опускались вниз. "Прекрати! - потребовал у самого себя Шерлок. - Прекрати это делать! Это же Джон! Он просто, как это принято у относительно близких друг другу людей, хотел помочь тебе расслабиться. Он же не будет снова это делать. Нет, нет, нет, достаточно! Дело. Кража. Дедукция. Чёрт, ненавижу чувства! Я не могу сосредоточиться на другом! Ну спасибо, Джон, именно сегодня в мою голову должны были пробраться ненужные сведения об эрогенные зонах моего тела!" Он фыркнул и отвернулся к окну, раздражённый. Оливер это заметил. - Мистер Холмс, я сказал что-то не то? - Нет, дело не в этом. - равнодушно отозвался Шерлок, утыкаясь щекой в холодное стекло и следом вынося вердикт, который сделал ещё в самом начале тирады только услышав благоговеющий тон Регарда. - Достаточно описаний. Мне уже этого хватает, чтобы сказать, что Вы влюблены в него. - Шерлок! - Холмс не рискнул повернуться к сердитому упрекающему лицу Джона. Брюнету вовсе не хотелось встречаться со светлыми, полными открытых эмоций глазами, чтобы не подвергнуться ещё более глубоким и совершенно глупым размышлениям. Он лишь скучающе простонал что-то несвязное и задрал воротник, скрывая половину лица, чтобы коллега понял, что он раздражён и не хочет сейчас разговаривать. Ему в принципе было непривычно с кем-либо тесно соприкасаться в такси, голова была слишком заполнена мыслями об этом, поэтому невозможно было игнорировать факт. Обычно они с Джоном сидели по разные стороны, и всё было прекрасно. Но сейчас ситуация складывалась иначе. Регард хотел было что-то обиженно возразить, мол, детектив ошибается, но его пыл быстро остыл, а щёки предательски покраснели. Джон, в последний раз мысленно отругав соседа по квартире за нетактичность, обернулся к Оливеру. Неужели Холмс был прав? Клиент выглядел расстроенным и смущённым, будто только что раскрыли его самую большую тайну. Учитывая проницательность Шерлока, скорее всего, так оно и было. Мужчине даже посочувствовать хотелось, ведь детектив действительно перегнул палку. "И с чего он так бесится? Будто у него ПМС, ей-богу. Целый день, как на иголках," - доктор Ватсон попытался прокрутить в голове сегодняшний день, но не заметил в нём ничего странного. День как день. Это просто у Шерлока какой-то особенно раздражительный период в жизни. - Мистер Регард, простите, пожалуйста, он это не со зла. Просто Шерлок… он совсем ничего не смыслит в людях, вот и говорит всё, что в голову придёт. Он не хотел Вас обидеть, правда, Шерлок? - Джон уставился на тёмный комочек в пальто, из которого выглядывали кудряшки, но не услышал ни звука. - Он очень сожалеет. И корит себя за это, видите, даже сказать ничего в своё оправдание не может. На этом все трое более-менее успокоились. Регард лишь произнёс робкое "Ничего страшного, он точно такой же, как я о нём слышал, всё в порядке" и затих. Шерлок не шевелился, Джон переводил взгляд с одного на другого, волнуясь скорее за клиента, чем за друга. Когда ему показалось, что оба хотя бы немного, но остыли, доктор и сам погрузился в свои мысли. Тишина повисла вплоть до самого конца поездки. Большая Ночь Музеев значительно увеличила путь. Повсюду были пробки или же дороги были перекрыты, и тут, и там шумели люди. Раздражающий фактор на факторе. Младший Холмс всё не мог дождаться, когда же он выйдет из этого тесного кэба на безлюдную улицу. Вскоре долгожданный момент настал. Такси остановилось у внушительного здания, которое в вечерней темноте казалось бы особенно пугающим, если бы не горящий в нём свет. Мистер Регард прошёл вперёд, ни слова не говоря и неловко поглядывая на угрюмого Шерлока. Детектив озирался по сторонам, пытаясь что-то найти. Тишина, пустота - красота. Он облегчённо вздохнул, чувствуя себя более расслабленно, и сделал лицо проще, чем одновременно принёс облегчение и Оливеру, и Джону. - Ну и чего мы встали? Игра ждёт, Джон! - Шерлока будто подменили, будто ничего в такси не произошло, и он снова строит из себя Гениального и Великого Шерлока Холмса. Детектив пафосно задрал подбородок, поправил плащ и пошёл впереди, проходя мимо раздвинувшихся перед ним прозрачных дверей музея. Внутри пусто не было. Какие-то люди озадаченно сновали туда-сюда, складывали всяческие кубки, короны, скипетры, картины в коробки с пенопластом. Охранники переговаривались между собой и с парочкой полицейских, которые не были людьми Лестрейда. Но младший Холмс был уверен, что "его собственная" полиция скоро подъедет. Только среди этих людей он чувствовал себя более-менее комфортно. - Где произошла кража? - спросил детектив, как только к нему подошёл Регард. - Н-на втором этаже. - промямлил он, не рискуя больше ничем разозлить (или обидеть?) Шерлока. - Вон там лестница. Все трое направились наверх, зал там был такой же большой, как и на первом этаже, но в нём было куда больше нетронутых витрин. Вход в помещение был перекрыт чёрно-жёлтыми лентами, под которыми Шерлок благополучно пролез, словно заходил в свой собственный дом. Проницательный взгляд, замечающий каждую деталь, внимательно пробежался по всему залу, останавливаясь на единственном находящемся здесь человеке: темноволосом, высоком, почти с Холмса ростом, и худощаво-элегантном. Он ходил вокруг пустого стенда, внимательно его изучая. - Дэниэль! - радостно воскликнул Оливер, здороваясь с коллегой. - Я видел полицию внизу, ты их вызвал? - Конечно, я. А что оставалось делать? Тебя нет, у людей паника, охранники яро утверждают, что их нет смысла подозревать. Пускай полиция во всём разбирается, это их дело. - утончённый искусствовед говорил абсолютно спокойно, словно усыплял бдительность своим голосом. И, казалось бы, слова звучат взволнованно, но лицо не выражает никакой паники. - Это тот самый знаменитый частный детектив? - Да, он самый. Дэни, знакомься, это мистер Шерлок Холмс и его коллега доктор Джон Ватсон. - Вообще-то, консультирующий детектив. - поправил Шерлок, кашлянув, и продолжил бегать глазами по мужчине. - Не имеет значения, мистер Холмс. Мне главное, чтобы Вы разобрались в этой из ряда вон выходящей ситуации. - Тоуссе будто скопировал хладнокровный и невозмутимый тон детектива. Однако, когда искусствовед перевёл свой взгляд на Джона, тон сменился на более мягкий и даже несколько фанатичный. - Ох, к слову, я много слышал о Ваших делах благодаря доктору Ватсону. Читаю блог с огромным удовольствием. Как Вам удаётся так поэтично смешивать детектив и роман? Читается на одном вдохе. - О, я польщён. - улыбнулся Джон, немного смущённо делая шаг вперёд. - Я даже не знаю… Просто пишу от души, все свои впечатления вкладываю. - И у Вас несомненно прекрасно получается. Не представляете, с каким интересом жду новые истории. Мне и книги на полках уже не нужны, надо напечатать одну единственную книгу по мотивам Вашего блога и перечитывать снова и снова. - этот добрый, даже скорее заинтересованный взгляд Дэниэля настораживал Шерлока. Он видел в этом какой-то подвох или и вовсе угрозу. Хотя очень многие делали комплименты блогу Джона, этот утончённый брюнет вызывал в детективе навязчивые мысли, будто он специально втирается в доверие. Шерлок заметил, что злится, когда Джон начал более приветливо и улыбчиво откликаться на комплименты. Было странное желание: хотелось схватить доктора за плечо и не давать подходить ближе. Пораскинув мозгами, младший Холмс пришёл к выводу, что, возможно, ревнует коллегу. "Нет, ну не могу же я…" - отнекивался Великий и Неповторимый Шерлок Холмс, всё яснее осознавая, что ему от этого чувства враждебности не отделаться. Дэниэль был очень привлекательным человеком, любой бы повёлся на эти худые бёдра и стройную талию, вон, даже Регард не стал исключением. Но у Джона есть жена, и к ней Шерлок почему-то не ревновал. - Мистер Тоуссе, может, Вы, наконец, расскажете, что произошло ночью? - в своей фирменной беспардонной манере Холмс громко вторгся в милый разговор его Джона и этого шустрого француза. - Я думал, Оливер рассказал Вам, мистер Холмс. - Как он может рассказать мне, что произошло, если у него пробелы в памяти? - И то верно. Всё не могу взять в толк, как так получилось. Может, ударился головой обо что-то или ещё что? - Нет, не ударился: признаков ушибов нет. Так Вы расскажете или как? - Лучше покажу. Мистер Холмс, доктор Ватсон, - на имени Джона он заметно смягчил голос. - Пройдёмте со мной в комнату управления. Коллеги и Регард последовали за Дэниэлем к лестнице. Спустившись на этаж ниже, все четверо прошли по коридору, что уходил вправо и заканчивался дверью с надписью "Служебное помещение". За ней оказалась комната с мониторами, планами здания, какими-то бумагами, парой пустых кружек. Мистер Тоуссе подошёл к аппаратуре, включая на мониторах вчерашние записи и перематывая их. Шерлок, как бы его это не раздражало, подошёл к нему ближе и уставился в перематывающуюся картинку. - Вот. Это вчерашний вечер. Последний посетитель выходит, музей закрывается. - подождав ещё немного, Дэниэль нажал на пробел, и видео приобрело свою обычную скорость. Было видно, как в восточном крыле первого этажа неизвестно откуда появляется чёрная фигура. Однако, поднимаясь по лестнице на второй этаж, на камере, которая направлена точно на вход в верхний зал, она пропадает. Затем на другой камере, которая снимает тот же зал, но с другого ракурса - снова чёрная фигура. При чём не самого хорошего телосложения. Монитор, на котором видно витрину с украшениями второй жены Карла Великого тоже никакой фигуры не показал. Проходит около получаса, и на тех же мониторах снова отображается чёрная фигура, покидающая здание уже с чем-то похожим то ли на мешок, то ли на коробку в руках, и пропадает во всё том же восточном крыле первого этажа. Примерно через час камеры, на которых не был виден преступник, заглючили, заполняясь дрожащими полосками, и вскоре показали реальность: украшений не было, витрина в порядке. - Что находится в том крыле? - спросил Шерлок по прошествии нескольких минут в ожидании ещё каких-нибудь действий, но на экранах больше ничего не происходило. - Эм, ничего. Туалеты. Видите, там двери со значками. - любезно указал стройный искусствовед. - Однако вор ни в один из них не зашёл, а вышел куда-то за поле зрения камеры. Что находится там дальше? - Тупик, мистер Холмс. - Вор, который может проходить сквозь стены… - заинтересованно констатировал Джон, всё ещё внимательно смотря на экраны. - Где Вы находились в ночь кражи, мистер Тоуссе? - начал Шерлок допрос с пристрастием. - В отеле, со своей женой пил чай. - С женой? - произнёс детектив несколько удивлённо, будто не ожидал такого услышать, что нельзя было не заметить. Видимо, поняв свою ошибку, Шерлок поспешил сменить тон. - Кхм, так, ладно. И часто Вы пьёте чай ночью? - Я периодически страдаю бессонницей. И в такие моменты чай помогает мне заснуть как ничто другое. Джеки в ту ночь тоже проснулась и решила посидеть со мной. - То есть, Ваша жена может подтвердить достоверность Вашего алиби? - Безусловно. - Дэниэль оценивающе осмотрел усердно думающего Холмса и вскинул тонкие брови. - Вы что же, подозреваете меня, мистер Холмс? - Пока у меня недостаточно улик, я подозреваю всех, кто имел доступ к витринам, мистер Тоуссе. - то, что Шерлок передразнил фигуристого искусствоведа, не укрылось только от него самого, на что он предпочёл не отвечать, а лишь усмехнулся, словно в чём-то удостоверившись. Детектив же тем временем показательно развернулся на каблуках на все сто восемьдесят градусов, находя взглядом готового расследовать Джона. — Итак, что мы имеем? По словам мистера Регарда, ночью здесь был всего один охранник. Где он был во время кражи, камеры показывают? - Нет, на них… - Джона озарило, и его глаза загорелись, показывая, что он втягивается в дело. - На них не видно охранника! Совсем. И где он был всё это время? - Мистер Регард, - подозвал к себе Шерлок мужчину, отмечая его поднявшееся ни с того, ни с сего настроение. - Что такое? - Ох, право, ничего. Просто приятно видеть, как Вы с доктором Ватсоном вступаете в эту Вашу Игру. - Оливер аж светился. - Чем могу помочь? - Проводите нас сначала в тот тупик, где пропала фигура, а затем разыщите охранника, который дежурил в ночь кражи. Надо будет его допросить. - отдал приказания Холмс, поправляя пальто и выходя из служебного помещения в коридор. Джон и Регард последовали за ним. Дэниэлю же Шерлок дал индивидуальное задание, чтобы брюнет не таскался за детективом и не строил глазки Джону. Так или иначе для дела были необходимы все записи трёх дней и ночей выставки, и фигуристый француз подходил для этого занятия как нельзя лучше. Уже через какое-то время Шерлок, Джон и Оливер находились в том самом тупике. Шерлок осмотрел оба туалета, но ничего подозрительного не нашёл, а поэтому принялся за тупиковую часть коридора. Как оказалось, в самом конце находилось окно. Регард заверил, что ничего о нём не знал, а потому и не сказал детективам. Холмс на его оправдания лишь фыркнул и принялся разглядывать под карманной маленькой лупой подоконник. На лице вскоре нарисовалась довольная ухмылка. - Ты нашёл что-то? - сразу распознал это выражение лица Джон. - О, это не просто что-то, Джон. - этот тон уже предвещал заумную тираду, а потому доктор Ватсон скрестил руки на груди. - Это след от ботинок. Очень бледный, но он есть. Сегодня утром его вытерла уборщица, думая, что просто какие-то детишки решили побаловаться. Но это не так. След явно принадлежит взрослому мужчине. К сожалению, на подоконнике отпечатался только носок, но по его размерам и степени пропечатанности уже можно понять, какого пола, веса и роста человек. Носок направлен в сторону окна, так что можно предположить, что покинул вор здание с его помощью. Вопрос в другом - как он проник? Тоже через окно? Получается, ботинки испачкались, пока он похищал украшения? Где он мог их испачкать? - Постойте, мистер Холмс, но какое это имеет отношение к воровству? - задался вопросом Оливер. - Вы что, серьёзно? Это же очевидно! - Шерлок окинул Джона и Регарда таким взглядом, будто смысл его размышлений был элементарен и понятен даже малому ребёнку. Вскоре взгляд сменился на типичное для детектива "Ах да, я забыл, что все вокруг меня идиоты", и он раздражённо разжевал для мужчин сказанное. - В музей вор пришёл подготовленным, в чистой обуви, чтобы не оставить следов, но в какой-то момент просчитался. Или же… может, он хотел, чтобы мы думали, что он скрылся через это окно, и поэтому оставил тут след. Всего один. Прошу заметить: если бы он вылезал через окно, следов было бы несколько, и они были бы чётче. Ох, и кто-нибудь из вас вообще заглянул в окно? Под ним примерно шесть метров до асфальта. Спрыгивать с такой высоты не лучший вариант, а других способов спуститься тут и нет. К тому же, не похоже, что наш преступник отличается атлетичностью. - Тогда все эти записи на камере… Вор знал, что окно на них не видно? - предположил Джон, пытаясь сложить в голове одно с другим. - Определённо. Ещё помните: некоторые камеры не писали вора. Это значит, у него был к ним доступ. Или же доступ был у сообщника. - Получается, сообщником может быть охранник, раз его не было видно на камерах? - Это мы и должны выяснить. Так где этот самый охранник? - Шерлок горел энтузиазмом, уверенный в своей правоте. Уже через минуту он допытывался до охранника. Тот явно был местным, судя по британскому акценту и карманам, и яро убеждал детектива в том, что ненадолго вышел из музея, перед этим проверив абсолютно все входы и выходы и заперев главный вход. - И что же, интересно, заставило Вас покинуть музей, мистер Даунтелл? - Шерлок отбивал ногой раздражённый ритм, потому как видел, что охранник не врал, а значит, пока догадки Холмса не сходились с действительностью. - Я вышел покурить… - виновато склонив голову, признался охранник, всеми силами стараясь не пересекаться с детективом и Регардом, что строго смотрел на него за безрассудство, взглядом. - Да, но Вы же не могли курить так долго. А судя по камерам видеонаблюдения, покурить Вы вышли за пару часов до того как объявился вор. Что же случилось? Вас нет ни на одной камере. - Вероятно, это потому, что я зашёл в туалет сразу после того, как выкурил сигарету. - Неужели Вы провели там всю ночь? - скептицизму Шерлока не было предела. Охранник замялся, сжал край своей униформы, нервно теребя его и тихо пробормотал: - Я уснул… Хотя, выходя, на пост, совершенно не чувствовал усталости. - Это уже интересно… А на улице Вы ни с кем не контактировали, когда выходили покурить? - Да нет. - произнёс мужчина, но тут его осенило. - Ну, только одна женщина попросила сигарету. Мы с ней постояли вместе, покурили, и она в благодарность за сигарету угостила меня аскорбинкой. Но мы почти не общались. Я ещё тогда подумал: странно, что женщина в такое позднее время ходит одна, но она сказала, что работает врачом в ночную смену. Тут как раз недалеко больница. И я больше не задавал вопросов. - А у Вас остались ещё эти аскорбинки? - заинтересованно спросил Шерлок, и в руку в чёрной кожаной перчатке он получил пару круглых таблеточек. Он покрутил их пальцами, понюхал и выдал, повернувшись к Джону: - Это вовсе не аскорбиновая кислота. Это снотворное. А значит, охранник говорит правду. - Но кто же тогда был в комнате наблюдения и управлял камерами? Вор? Хотя, погоди, он не мог… - начал было Джон, но его перебил Шерлок, шестерёнки которого крутились всё быстрее, заставляя его тараторить. - Именно - не мог. Скорее всего камеры были взломаны дистанционно и контролироваться могли из совершенно любого места. Но одно мы точно выяснили - охранник вне подозрения. - детектив прищурился и подошёл ближе к Джону. Так, чтобы его слышал только он. - Нам надо будет ещё раз поговорить с мистером Тоуссе. Что-то он мне не нравится. И эти его бессонницы, и жена… Да, надо будет допросить и её. А пока, - он повысил тон голоса, чтобы слышали все. - На этом всё.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.