ID работы: 4980754

on the edge (of the devil's backbone)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
118
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
175 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
118 Нравится 60 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
— Прочность! — Прочность! — подхватили боевики за своим капитаном, поднимая рюмки. Оливер опрокинул водку, смакуя приятное жжение в горле. Он не видел, но чувствовал присутствие Фелисити, что стояла позади него в углу кабинета, но демонстративно игнорировал ее. Сегодня была великая ночь. Сегодня, он станет на шаг ближе к тому, над чем упорно трудился пять таких долгих лет. После того, как все поставили свои рюмки на стол, Диггл взял слово. — Господа. Сейчас, когда мы наконец-то избавились от трех главарей Триады, пришло время обратить внимание на главнокомандующего. — Чин на Вей. — пробормотал себе под нос Голд, угрожающе улыбаясь. — Избавившись от нее, мы наконец-таки избавимся от присутствия Триады на нашем побережье. — кивнул Джон. — Самое простое это подорвать ее. — вклинился Файерс. — Подложить бомбу в машину, например. Рой покачал головой. — Велика опасность, что при взрыве пострадают мирные граждане. — И нам какое дело? — поддел боевик. Как один, Рой и Джон впились в мужчину злобным взглядом, на что тот просто закатил глаза. — Ладно, Господи. Мы не будем подрывать ее машину! — Наймем киллера? — предложил Харпер, на что Дигг покачал головой. — Ни один толковый киллер не возьмется за это дело. — Яд. — вставил Голд. — Можем провернуть все так же, как с Яо Феем. — Это требует информации о режиме ее дня и вкусовых предпочтениях, чего у нас нет и времени на это у нас тоже нет. — отмел и это предложение Диггл. — К тому времени как мы закончим планирование, она найдет себе союзников и сплотит своих мафиози. Оливер нетерпеливо фыркнул, наблюдая за всеми этими перепалками. Эти бессмысленные споры могут продолжаться веками, когда он был заинтересован в единственном исходе судьбы Чин на Вей. — Нет! — обратил на себя внимание Куин. — Я хочу видеть ее здесь! Я хочу ее живой! Все присутствующие в помещении перестали двигаться и говорить, уставившись на своего капитана в неверии. — Ты хочешь силой приволочь сюда главу Триады? — после минуты тишины выдохнул Файерс. — И ты хочешь, чтобы мы привели тебе ее живой? — Да. — отрезал Оливер и скрестил руки на груди. — Я хочу, чтобы она была здесь. Я хочу, чтобы вы придумали как это можно осуществить. — Да ты должно быть нас разыгрываешь! — заорал Голд. — Уверяю тебя, даже и не думал. Файерс всплеснул руками. — О, ну конечно. Конечно! Давайте просто подойдем к самой опасной женщине в Старлинге и попросим ее пойти с нами в логово Братвы. Фантастический план! — Оливер, он прав. — подал голос Дигг. — Нет никакого способа привести ее живьем. Ты же это понимаешь, правда? — Меня не волнует. — продолжал упрямствовать Куин. — Вы приведете ее сюда, и вы приведете ее живую. — Зачем? — потребовал Голд. — Почему мы просто не можем завалить эту суку и покончить со всем этим? Оливер наконец взорвался. — Потому что она обязана ответить за смерть моего отца, и она заплатит за это своей кровью, прежде чем я самолично избавлю ее от необходимости дышать! — прорычал он. Все снова замолчали. — Оливер. — тихо начал Джон. — Мы все понимаем, что ты хочешь мести за отца. Но ты уверен, что хочешь именно этого? — Ты же понимаешь, сколько людей пострадает, пытаясь доставить ее сюда? — вскипел Рой. — Черт! Они не просто пострадают или получат ранения. Ты понимаешь, сколько людей погибнет? Она точно не согласиться прийти с миром. Она убьет многих из нас! Гнев Оливера достиг критической отметки. Он схватил со стола пресс-папье и швырнул кусок дерева в дверь кабинета, разбивая его вдребезги с громким звуком. — МНЕ ВСЕ РАВНО! — орал он. — Ты приведешь мне ее сюда, чего бы это не стоило, и те, у кого с этим проблемы, вы знаете где дверь! Оливер поднялся и обошел вокруг стола, нависая над Роем. Но парень не отступил, он продолжал вызывающе смотреть на бушующего капитана. — Но, я обещаю тебе. — угрожающе прошептал Оливер. — Тебе не понравится то, что ждет тебя по ту сторону. Ноздри Харпера опасно раздулись, а кулаки сжались добела. Не говоря ни слова, он встал со своего места и протопал к двери, пиная куски разлетевшегося папье по пути. Дверь за ним звонко захлопнулась. Сжав челюсти, Оливер повернулся к Голду и Файерсу, которые все еще сидели с мертвенно-бледными лицами. — Вы двое! Придумайте мне как вы приведете ее сюда. Я хочу видеть ее. Поняли? Они дружно кивнули. — Прекрасно. А теперь, убирайтесь из моего дома. По-прежнему молча, двое мужчин встали и последовали вслед за Роем. Дигг нахмурился. — Так вот так значит теперь? — требовал советник. — Ты собираешься убить Роя, потому что он осмелился кинуть камень в твой огород, бросая тебе в лицо факт того, что твой план поистине дерьмовый? — Ты тоже можешь уйти, Дигг. — отстреливался Оливер. Оба мужчины впились глазами друг на друга, и никто не решался отвести взгляд. Наконец, выпустив разочарованный рык, Джон пулей вылетел из помещения. Остались только Оливер и Фелисити. Это был первый раз за три дня, когда он остался с ней наедине за пределами QC. Впервые за эти дни, он смог заставить себя посмотреть на нее, и все, что он смог прочитать в ее глазах было разочарование. В этот момент он пожалел, что на его столе нет больше чего-то тяжелого, что можно разбить о стену. Быстрыми и резкими движениями, Оливер схватил стакан и направился к бару, чтобы налить себе еще водки. — Что? — рявкнул он, по-прежнему отказываясь смотреть на нее. — Ты собираешься рассказать мне как плоха моя идея, а? Ты собираешься капать мне на мозг, что я делаю ошибку или все преувеличиваю? Девушка молчала, пока он жадно пил. Горло Оливера горело огнем, и эти ощущения не отличались от тех, которые он испытывал всякий раз, когда целовал ее. — Я не думаю, что ты преувеличиваешь. — тихо сказала Фелисити. Рука Куина замерла на пол пути ко рту. Он очень медленно развернулся и осторожно и недоверчиво посмотрел на нее. Он слишком хорошо ее знал. Она собирается сказать что-то еще, чтобы спустить его на землю. — Но? Выражение ее лица не изменилось, и Оливер начинал потихоньку ненавидеть это. Он терпеть не мог стены, что она выстроила между ними, в попытках блокировать свои истинные мысли и чувства. Ради Бога, он видел ее полностью обнаженной. Какие еще к черту стены могут быть между ними? Фелисити прикусила губу, что по неведомой причине сделало Оливера еще более разъяренным. Ему хотелось схватить ее за руки и трясти ее, а потом прижаться губами к ее губам. — Что? — требовал мужчина. — О чем ты думаешь? Скажи мне! Тело Фелисити словно заморозилось, и взгляд резко стал колючим и холодным. — Я не думаю, что ты преувеличиваешь. Но все это… Это плохая идея и ты совершаешь ошибку. Оливер закатил глаза. — Ты не права. Ты ничего об этом не знаешь. — Я знаю немного о желании отомстить. — сухо ответила Смоук. Кулаки Оливера сжались, как он подавлял желание бросить свой стакан вслед за папье. — Это не тоже самое! — крикнул он. — Купер не убивал твоего отца! — Оливер, на прошлой неделе мы похоронили Син! — закричала в ответ Фелисити, переставая мириться с тоном босса. — Мы с тобой наблюдали, как ее убивают! В режиме реального времени! И сейчас ты предлагаешь убить еще больше людей, которые будут пытаться привести тебе Чин на Вей?! Его челюсти со скрипом сжались, когда помощница встала со своего стула и подошла к нему. — Что же дальше? А? — требовала Фелисити. — Это будет Файерс? О, я знаю, что тебе насрать на него или на Голда. Но что на счет остальных? Что на счет Роя? Ты хочешь похоронить и его? Она стояла так близко. Оливер мог видеть ярость, пылающую в ее голубых глазах, румянец гнева на ее щеках. Он чувствовал мягкий, но не слишком приторный запах ее духов. В его голове мелькали образы и чувства того, как ее руки путешествовали по его голой груди, как она прижималась к нему, как она шептала его имя снова и снова. Это произошло в одно мгновение. Один миг, и они стоят в миллиметрах друг от друга. А в следующую секунду Фелисити сидела на краю его стола с раздвинутыми коленями и собравшейся у бедер юбкой, пока Оливер стоял между ее ногами и покрывал ее лицо хаотичными поцелуями. Этот поцелуй настолько сильно отличался от всех тех, что они разделяли раньше. Этот поцелуй был словно битва. Соревнование, в котором не может быть ни победителя, ни награды. Они продолжали хаотичные движения, пока Оливер не смог целенаправленно толкнуть юбку Фелисити до талии. В момент, когда он уже собирался стянуть ее трусики, руки девушки оторвались от его груди и она оттолкнула его. — Нет. — выдохнула она. — Мы не можем сделать это. Я не могу делать это. Легкие Оливера все еще горели, словно он пробежал марафон. — Что? — спросил он в замешательстве. — Какого хрена все это значит? Фелисити соскользнула со стола и поправила платье, не глядя на босса. Ее щеки все еще были красные, а волосы были в полном беспорядке, что Оливер даже почувствовал небольшое чувство гордости, что именно он был причиной всего этого. Когда блондинка не ответила ему, он схватил ее за руку и развернул ее лицом к себе. — Фелисити, постой! — Оливер повысил голос. — Ты прекратишь наконец бегать от меня и поговоришь со мной? — Мы говорим. — прошептала она, все еще смотря куда-то в сторону. — Вот, прямо сейчас, мы разговариваем. — Нет, это не так! Ты даже не смотришь на меня! Фелисити наконец перевела взгляд со стены к его глазам. В них горел пожар, а еще… тлела явная печаль? Сожаление? Грусть? Он не мог точно определить. — Что ты хочешь, чтобы я сказала? — потребовала Смоук. — Что именно ты хочешь услышать? То, что я не могу сделать это тут? То, что я не могу позволить тебе быть со мной в том месте, где ты мог заниматься сексом с Изабель? Это тоже самое, что каждый раз, когда я в офисе, я не могу перестать думать об этой суке и ее языке в твоем горле? И это именно то, что заставляет меня чувствовать себя какой-то очередной женщиной в бесконечном списке завоеваний Оливера Куина! Ты это хочешь услышать, Оливер? Или это то, что ты хочешь мне сказать? Его горло внезапно почувствовало себя сухим. Услышав это обвинение, он потерял дар речи, но он не собирался мириться с ним. Казалось, что прошло слишком много времени с тех пор, как она даже смотрела на него, но даже в эти моменты без ее глаз, он чувствовал себя самым живым человеком за годы. — Это не так. — тихо прошептал Куин. Фелисити скептически рассмеялась. — Это не так? Прости, но разве это не твоя обычная схема? Найти ближайшую доступную женщину, чтобы она помогла поцарапать зуд в твоей промежности, а потом уйти и сделать вид, что ничего не было! — Это не так! — повторил Оливер. — И к тому же, второй раз, это все была ты. Ты пришла ко мне в комнату, и ты же была той, кто ушел! Черт! Ты ушла от меня оба раза! Когда я проснулся после похорон Син, тебя как и не бывало! — Ну знаешь, я не собиралась ждать, когда ты убежишь от меня! — сказала девушка, скрестив руки на груди в оборонительном жесте. — И что заставило тебя думать, что я это сделаю? — Потому что это все, что ты делаешь, Оливер! Ты убегаешь, когда все становится слишком сложно. Или, когда ты начинаешь чувствовать малейший намек на появление каких-либо эмоций, которые ты не можешь понять! Он уперся кулаками в бока. — Ну вот, я не убегаю прямо сейчас, а стою здесь. Я стою здесь перед тобой, и никуда не собираюсь! — Я не верю тебе! Оливеру захотелось рвать на себе волосы. Он знал из-за чего, и не в первый раз пожалел о том, что спал с Изабель. Они стояли и молчали на протяжении нескольких долгих минут, пока Фелисити не развернулась и не зашагала к двери. — Она не ты. Девушка сделала паузу. Ее рука замерла прямо над дверной ручкой. — Вот почему я спал с ней. — продолжил тихо Оливер. — Она не была тобой. Фелисити резко развернулась, глядя на него слезящимися глазами, полными ярости. — Если это должно заставить меня чувствовать себя лучше… — Нет, я пытаюсь объяснить! — прикрикнул Оливер. — Это было сразу после той вечеринки, на которой Блад взял заложников, и тебя… Ты не можешь себе представить, что творилось в моей голове. Меня до сих пор преследую кошмары с тобой и пистолетом, прижатым к твоим волосам. Ее рука упала с дверной ручки, и девушка шагнула ближе, обнимая себя, словно защищаясь. — Ты была… По понятным причинам ты была ошарашена. — продолжил он. — Господи, кто бы не был. И я готовил себя к тому, что ты убежишь подальше от меня так далеко и так быстро, как сможешь. И я бы не стал тебя останавливать. Я хотел, чтобы ты убежала. Я хотел, чтобы ты оставила все это и никогда не возвращалась. Но ты этого не сделала. И это испугало меня до чертиков. Оливер сделал паузу и потер глаза. — Это было одной из причин, почему я стал далеким и отстранился от тебя, перестал пускать тебя на встречи с боевиками. Я хотел заставить тебя уйти. Я подумал, что если у тебя не будет причин оставаться, ты уйдешь. А когда ты наконец покинешь это место, то ты будешь в безопасности. Была долгая пауза. — А другая причина? — наконец спросила Фелисити. Оливер глубоко вздохнул. — Другая причина в том, что ты уже сказала ранее. — он криво улыбнулся. — Все как ты и выразилась. Я убегаю, когда начинаю чувствовать эмоции, которых не понимаю. И это — ты — ты начала колыхать во мне эти эмоции. Я никогда не испытывал такого раньше, и я был в ужасе. Столько сколько я хотел, чтобы ты ушла, я жутко боялся того, что ты это сделаешь. И я начал убегать первым. — он закрыл глаза. — Я был в отрицании. Я отказывался от своих чувств к тебе. Поэтому, когда Изабель пришла, села ко мне на колени и поцеловала меня, я позволил ей. Потому что она не была тобой. Он снова покачал головой, беря очередную паузу. — Но хуже всего… я продолжал желать того, чтобы она была. Когда он снова открыл глаза, Фелисити стояла прямо перед ним. Ее глаза были наполнены слезами, и Оливер чувствовал словно нож поворачивается в его животе, от того, что он был причиной этого. Не раздумывая, он потянул ее за талию, прижимая ближе к себе. — Фелисити, ты не очередное завоевание, или как ты там выразилась. Ты никогда не была средством, чтобы успокоить зуд в промежности. Ты… — он изо всех сил старался подобрать нужные слова. — Ты свет. Ты та, которая осветила все темные уголки моей никчемной жизни. Ты вернула мне солнце, когда я и не надеялся увидеть его вновь. Оливер поднял ее подбородок, чтобы иметь возможность посмотреть ей прямо в глаза. Две слезинки просочились и побежали по ее щекам, и он тут же убрал их мягким движением пальцев. — Я так сожалею, что оттолкнул тебя. Я сожалею о том, что спал с Изабель. Но я клянусь, что ты значишь для меня намного больше, чем кто-либо еще. Девушка закрыла глаза, позволяя слезам свободно катиться из глаз. И хотя Оливер не мог заглянуть в эти прекрасные голубые ирисы, он с точностью мог сказать, что ей было больно. — Фелисити, пожалуйста. — прошептал он. — Поговори со мной. О чем ты думаешь? Пожалуйста, скажи мне… Она отстранилась, качая головой. — Я… Я не могу, Оливер. Я не могу. И прежде чем он успел сказать что-то еще, она развернулась и покинула его кабинет. После смерти таких высокопоставленных членов Триады, на улицах был переполох, а Чин на Вей ушла в подполье. Она знала, что это только вопрос времени, прежде чем Братва придет вслед за ней. Так что, она предприняла больше мер предосторожности, нежели обычно. И это доставило еще больше сложностей для подчиненных Куина. Но сам Оливер по-прежнему не тушевался. Он начал задействовать каждый маленький болтик в своей мафиозной машине, с целью осуществить свою идею. Через неделю, после отдачи приказа, Файерс и Голд вернулись к капитану с планом. Их люди отследили все опиумные поставки Триады, следующая из которых должны была быть в пятницу. Ресурсы китайской мафии были значительно уменьшены, а это означало, что у Чин на Вей не было выбора, кроме как выйти из своего укрытия, чтобы проследить за порядком. В ночь операции, Оливер сидел за столом в своем кабинете и ждал. Дигг стоял рядом, скрестив свои огромные руки на груди. Лицо чернокожего мужчины было впечатляюще безразличным, хотя Куин и так знал, что его советник не одобрял этот план. — Где Фелисити? — спросил Оливер, не отрываясь от монитора. — Она скоро будет. После последнего заседания боевиков, Фелисити и Оливер пришли к молчаливому согласию, не говорить о том, что произошло между ними. Все их взаимодействие сводилось к делам в QC или бизнесу Братвы. Они не затрагивали ничего личного, и сохраняли свое общение в легких рамках. Но даже так, ничто не могло остановить Оливера от возможности наблюдать за ней уголком своего глаза, позволяя бродить взгляду по ее прекрасной фигуре. И это, конечно, не мешало ему мечтать и фантазировать о ее прикосновениях. Через несколько минут открылась дверь и Фелисити шагнула в кабинет. Конечно, сердце Оливера начало бешено стучать при ее появлении. Она застенчиво бросила. — Извините за опоздание. — Не беспокойся. — успокоил ее Дигг. — Поставка еще не прибыла. Никаких следов Чин на Вей. Девушка кивнула, и Оливер тут же выпрыгнул из своего кресла. Не встречаясь с ним взглядом, она упала в его кресло и достала свой ноутбук. — Хорошо. Я запущу все через несколько секунд. — быстро печатая на клавиатуре, Фелисити прикусила язык между зубами. Оливер еле сдержался от того, чтобы не выпнуть Диггла из комнаты и не объединить этот язык со своим. Сосредоточься, приказал он сам себе. И чтобы только отвлечься от такой отвлекающей блондинки, сидящей в его кресле, он направился к бару, налить себе водки. — Мы на месте, капитан. — раздался из колонки голос Голда. Оливер сделал глубокий вдох, потягивая напиток. — Прекрасно. Все, что ты видишь? — Пока ничего. — ответил за другого Файерс. — Но мои люди наготове. — Как и мои. — добавил Голд. Через пятнадцать минут в поле зрения взломанных Фелисити камер появился черный грузовик, без каких-либо опознавательных знаков. — Даем им двадцать минут на отгрузку. — пробормотал Файерс. Оливер и Джон стояли позади Фелисити, наблюдая за тем, что происходит на экране. Оливер постарался отложить все свои мысли о блондинке в самые далекие уголки своей головы. Он резко напрягся, когда увидел, как несколько членов Триады, одетые в маски, выбираются из грузовика. — Кто-нибудь видит Чин на Вей? — спросил Диггл. — Пока нет. Оливер сжал кулаки, чувствуя, как противный узел, затягивается в его желудке. Как-будто прочитав его мысли, Фелисити обернулась. — У кого-нибудь еще есть плохое предчувствие? Все трое молча смотрели, как люди в масках не торопясь делали свое дело. — Вижу ее. — резко зарычал Файерс. В углу экрана пронеслась белая вспышка. Пальцы Фелисити мгновенно начали порхать над клавиатурой, взламывая новые спутники и выводя на экран более четкие изображения. — Да, мы ее видим. — ожил Оливер. — Давайте. Файерс подал сигнал своим сообщникам и одновременно с этим Голд вышел из тени. Они застали членов Триады врасплох, но замешательство последних длилось недолго. Все люди, мелькающие на экране, сошлись в смертельных схватках, в то время как двое командующих двинулись в сторону Чин на Вей. Битва бушевала на смерть, а Оливер не сводил взгляд с женщины со снежно-белыми волосами, которая с легкостью парировала нападки его наиболее подкованных боевиков. Было очевидно, благодаря чему она стала лидером китайской мафии в Старлинг Сити. Казалось, что он наблюдает в замедленной съемке за тем, как Файерс отлетает в стену, после ее особо жесткого удара. После этого, она выхватила из своего потайного кармана нож и швырнула его в Голда, и его крик оглушил всех сидящих в кабинете поместья Куинов. Чин на Вей подала своим подельникам четкий сигнал, после чего они немедленно отступили и запрыгнули в уже набиравший скорость черный фургон. Все, кроме Чин на Вей. Она исчезла так же таинственно, как и появилась. — Где она? — прорычал Оливер, пододвигаясь ближе к экрану. — Я не знаю. — пробормотала Смоук, пытаясь взломать еще не взломанные камеры, чтобы получить хоть малейший намек на присутствие лидера Триады. — Оливер. — раздался хрип Файерса. — Она ушла. Мы упустили ее. И Голд в плохом состоянии. Капитан Братвы сердито провел руками по своему лицу. Его накрыла внезапное желание перевернуть в полном отчаянии вверх дном весь свой кабинет. Она ускользнула. Они ее упустили. — Давайте сюда. — взял дело в свои руки Джон. — Мы пока вызовем доктора Сноу. — Понял. Выдвигаюсь. Фелисити прервала связь, после чего в помещении повисло тяжелое молчание. Она и Диггл с опаской наблюдали за своим боссом, ожидая его реакции. Которая не заставила себя долго ждать. — ПРОКЛЯТЬЕ! — взревел Куин, швыряя пачку бумаг со стола. — Оливер, мы с самого начала знали, что идем на риск того, что план не сработает. — спокойно начал Диггл. — Такие дамы, как Чин на Вей не выживают на улицах без специфических навыков. Это абсолютно не успокоило капитана. Он сильно ударил по крышке стола, а затем упал на диван, уткнувшись лицом в ладони. Он чувствовал себя беспомощным. Он потерял Син. Позволил Чин на Вей ускользнуть сквозь пальцы. И конечно, вся эта ситуация с Фелисити… Он терял контроль и чувствовал себя, словно загнанное в клетку животное, без возможности поделиться своим еле сдерживаемым гневом и агрессией. Он чувствовал себя неудачником. Каждый шаг, что он совершил с момента смерти отца, привел его именно в это место. В место, где он может отомстить его убийцам. Но вот он здесь, терпит неудачу. Он не только подвел организацию своего отца, он подвел самого себя. Он тонул. Инстинктивно, Оливер принял несколько глубоких вдохов. Его тело словно напоминало ему, что он не тонул на самом деле. Кислород его немного успокоил. По крайней мере, в достаточной степени, что он мог задуматься о своем следующем шаге. — Дигг, вызови доктора Сноу. Затем иди и встреть Файерса с Голдом. — проговорил Оливер с по-прежнему закрытыми глазами. — Есть, сэр. Оливер слушал отдаляющиеся шаги Джона, которые заглушались толстым ковровым покрытием, пока не исчезли в тишине. Был долгий момент молчания, хотя он знал, что Фелисити все еще была с ним. Он чувствовал ее присутствие, чувствовал электричество в воздухе между ними. — Есть что-то, что я могу сделать? — наконец спросила она. Она много чего могла сделать. Существовало так много, что он хотел сделать с ней. Оливер хотел подтолкнуть ее к своему столу и продолжить на том месте, на котором они остановились в прошлый раз. Он хотел изгнать всех своих демонов с ее помощью. Он хотел найти свой путь сквозь нее и никогда не возвращаться. Но он не мог попросить ничего из этого. Когда Куин не ответил, девушка встала и начала движение. Он ожидал, что она направилась к выходу, но почувствовал сдвиг диванных подушек под ее весом. Подняв свою голову и распахнув глаза, Оливер увидел ее рядом с собой. Фелисити смотрела прямо на него из-за стекол своих очков. Ее руки потянулись к его лицу, расправляя еле заметные морщинки над бровями. Сразу после этого, она тихо и еле заметно наклонилась, и прижалась губами к его губам. Так же как и всегда, она словно возвращала в него силы к жизни. Ее мягкие прикосновения, ее чистый аромат был блаженным, охлаждающим дуновением, исцеляющим его изнутри. Когда блондинка отстранилась, Оливер снова заглянул в ее глаза. — Фелисити. — прошептал он, словно ее имя было молитвой. — Фелисити, пожалуйста. Пожалуйста, не оставляй меня. Я не смогу справиться сегодня без тебя. Он наблюдал как она борется сама с собой. Он видел неопределенность и конфликт, страх и желание. Он все это видел. Но потом, Фелисити сделала глубокий вдох, и вся борьба в ее глазах иссякла. — Хорошо. — прошептала она. — Я обещаю, я не оставлю тебя, Оливер. Я здесь. Я никуда не уйду.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.